"الأطراف لتخفيف عبء الديون" - Traduction Arabe en Anglais

    • Debt Relief
        
    • MDRI
        
    • the Multilateral
        
    Multilateral Debt Relief Initiative UN المبادرة المتعددة الأطراف لتخفيف عبء الديون
    These promises on debt are being carried out through the Multilateral Debt Relief Initiative (MDRI). UN يتم الوفاء بهذه الوعود بإلغاء الديون من خلال المبادرة متعددة الأطراف لتخفيف عبء الديون.
    This would be consistent with the professed aims of the Multilateral Debt Relief initiatives geared towards the achievement of the Millennium Development Goals. UN وذلك ما سيكون متسقا مع الأهداف التي تدعو إليها المبادرات المتعددة الأطراف لتخفيف عبء الديون الموجهة إلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Table 1 Current and potential beneficiaries of HIPC and MDRI Status UN المستفيدون الحاليون والمحتملون من مبادرتي البلدان الفقيرة المثقلة بالديون والمبادرة المتعددة الأطراف لتخفيف عبء الديون
    the Multilateral Debt Relief Initiative had provided 24 debtors nearly $42 billion in debt forgiveness. UN وقدمت المبادرة المتعددة الأطراف لتخفيف عبء الديون إلى 24 من المدينين حوالي 42 بليون دولار في شكل إعفاءات من الديون.
    We particularly welcome the concrete support provided to the region, such as the Multilateral Debt Relief Initiative, the Millennium Villages initiatives and other projects that have been undertaken in recent years within various frameworks. UN ونرحب بشكل خاص بالدعم الملموس الذي يقدم إلى القارة، من قبيل المبادرة المتعددة الأطراف لتخفيف عبء الديون ومبادرة قرى الألفية وغيرها من المشاريع المتعهد بإنجازها في السنوات الأخيرة في أطر مختلفة.
    Tanzania has already benefited from 100 per cent debt cancellation under the Multilateral Debt Relief Initiative. UN واستفادت تنزانيا فعلا من إلغاء الديون بنسبة 100 في المائة في إطار المبادرة المتعددة الأطراف لتخفيف عبء الديون.
    Burkina Faso's efforts to achieve economic stability have led to eligibility for the Multilateral Debt Relief Initiative. UN وجهود بوركينا فاسو لتحقيق الاستقرار الاقتصادي أدت إلى الأهلية للمبادرة المتعددة الأطراف لتخفيف عبء الديون.
    Current and potential beneficiaries of the Multilateral Debt Relief Initiative UN البلدان المستفيدة الحالية والمحتملة من المبادرة المتعددة الأطراف لتخفيف عبء الديون
    The debt difficulties of heavily indebted poor countries (HIPC) have largely been addressed under the terms of the Heavily Indebted Poor Countries Initiative and the Multilateral Debt Relief Initiative. UN وقد عولجت الصعوبات المتعلقة بديون البلدان الفقيرة المثقلة بالديون إلى حد كبير بموجب أحكام البلدان الفقيرة المثقلة بالديون وعن طريق المبادرة المتعددة الأطراف لتخفيف عبء الديون.
    62. The HIPC and Multilateral Debt Relief initiatives have made substantial progress. UN 62 - أحرزت مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون والمبادرة المتعددة الأطراف لتخفيف عبء الديون تقدماً كبيراً.
    A. Progress of the Heavily Indebted Poor Countries Initiative and the Multilateral Debt Relief Initiative UN ألف - التقدم الذي أحرزته مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون والمبادرة المتعددة الأطراف لتخفيف عبء الديون.
    External debt, debt service and Debt Relief under the Heavily Indebted Poor Countries Initiative and the Multilateral Debt Relief Initiative UN الديون الخارجية وخدمة الديون وتخفيف عبء الديون في إطار المبادرة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون والمبادرة المتعددة الأطراف لتخفيف عبء الديون
    xxiv. The Heavily Indebted Poor Countries Initiative and the Multilateral Debt Relief Initiative have created additional fiscal space in many least developed countries. UN ' 24` وقد أتاحت المبادرة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون والمبادرة المتعددة الأطراف لتخفيف عبء الديون فسحة مالية إضافية في العديد من أقل البلدان نمواً.
    The global community must also sustain the progress that had been achieved under the Heavily Indebted Poor Countries Initiative and the Multilateral Debt Relief Initiative. UN ويجب على المجتمع العالمي أيضاً دعم التقدم الذي تحقق في إطار المبادرة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون، والمبادرة المتعددة الأطراف لتخفيف عبء الديون.
    However, Debt Relief under Multilateral Debt Relief Initiative (MDRI) accounts for 37.8 per cent of the total committed to 24 post-completion-point African countries. UN بيد أن تخفيف الدين في إطار المبادرة المتعددة الأطراف لتخفيف عبء الديون يمثل نسبة 37,8 في المائة من مجموع المبلغ الملتزم به لأربعة وعشرين بلداً أفريقياً تجاوز نقطة الإنجاز.
    The MDRI announced at the G-8 Summit in Gleneagles in 2005 provided further Debt Relief for 13 SSA countries. UN وقد منحت المبادرة المتعددة الأطراف لتخفيف عبء الديون المعلنة في قمة مجموعة الثمانية في غلين إيغلز في 2005 مزيداً من تخفيف عبء الديون لـ13 بلداً في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى.
    The international community is urged to live up to its commitments to scale up aid to Africa under various initiatives such as the Multilateral Debt Relief Initiative (MDRI). UN والمجتمع الدولي مدعو للوفاء بالتزاماته لزيادة المعونة المقدمة لأفريقيا في إطار مبادرات شتى من قبيل المبادرة المتعددة الأطراف لتخفيف عبء الديون.
    Responding to this situation, lenders have accelerated debt-relief efforts in recent years under the auspices of the HIPC scheme and the MDRI. UN استجابة لهذا الوضع، قام المقرضون بالتعجيل بجهود تخفيف عبء الديون في السنوات الأخيرة برعاية مشروع البلدان الفقيرة المثقلة بالديون والمبادرة متعددة الأطراف لتخفيف عبء الديون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus