"الأطراف للنظر فيها" - Traduction Arabe en Anglais

    • Parties for consideration
        
    • Parties for its consideration
        
    The possibility of including Burundi in the framework was considered and referred back to the Parties for consideration. UN وجرى النظر في إمكانية إدماج بوروندي في إطار العمل ثم أحيلت المسألة إلى الأطراف للنظر فيها.
    One representative suggested that the terms of reference for any review should be made available to the conferences of the Parties for consideration at their ordinary meetings in 2011. UN واقترح أحد الممثلين أنه ينبغي إتاحة اختصاصات الاستعراض لمؤتمرات الأطراف للنظر فيها في اجتماعاتها العادية عام 2011.
    The Committee agreed to forward the paper to the third meeting of the Conference of the Parties for consideration. UN واتفقت على إحالة الورقة إلي الاجتماع الثالث لمؤتمر الأطراف للنظر فيها.
    The guidance document is submitted to the Conference of the Parties for its consideration and final adoption. UN وتقدم الوثيقة التوجيهية إلى مؤتمر الأطراف للنظر فيها واعتمادها بصورة نهائية.
    The results of those evaluations will be presented to the Conference of the Parties for its consideration. UN وتعرض نتائج هذين التقييمين على مؤتمر الأطراف للنظر فيها.
    Draft decisions forwarded by the Open-ended Working Group to the Conference of the Parties for its consideration and possible adoption at its eighth meeting UN مشاريع المقررات التي أحالها الفريق العامل مفتوح العضوية إلى مؤتمر الأطراف للنظر فيها واحتمال اعتمادها في اجتماعه الثامن
    Compilation of draft decisions forwarded by the Open-ended Working Group to the Conference of the Parties for consideration and possible adoption UN تجميع مشروعات المقررات المحالة من الفريق العامل مفتوح العضوية إلى مؤتمر الأطراف للنظر فيها واحتمال اعتمادها
    Draft decisions forwarded by the Open-ended Working Group to the Conference of the Parties for consideration and possible adoption UN المرفق مشاريع مقررات محولة من الفريق العامل مفتوح العضوية إلى مؤتمر الأطراف للنظر فيها واحتمال اعتمادها
    These will be forwarded to the eleventh meeting of the Conference of the Parties for consideration. UN وسترسل هذه التوصيات إلى الاجتماع الحادي عشر لمؤتمر الأطراف للنظر فيها.
    Eight recommendations were adopted that will be submitted to the eleventh meeting of the Conference of the Parties for consideration. UN واعتُمدت ثماني توصيات ستُقدم إلى الاجتماع الحادي عشر لمؤتمر الأطراف للنظر فيها.
    The participants adopted 15 recommendations that will be submitted to the eleventh meeting of the Conference of the Parties for consideration. UN واعتمد المشاركون 15 توصية ستقدم إلى الاجتماع الحادي عشر لمؤتمر الأطراف للنظر فيها.
    The participants adopted eight recommendations, which will be submitted to the eleventh meeting of the Conference of the Parties for consideration. UN واعتمد المشاركون ثماني توصيات ستقدم إلى الاجتماع الحادي عشر لمؤتمر الأطراف للنظر فيها.
    The Bureau supported the idea of extending the terms of office of those members and asked the Secretariat to forward the matter to the Conference of the Parties for consideration and finalization. UN وأيد المكتب فكرة تمديد فترة عضوية أولئك الأعضاء وطلب من الأمانة أن تحيل المسألة إلى مؤتمر الأطراف للنظر فيها وإتمامها.
    Such nominations will be forwarded to the Meeting of the Parties for consideration. UN وستقدَّم هذه الترشيحات إلى اجتماع الأطراف للنظر فيها.
    Such nominations will be forwarded to the Meeting of the Parties for consideration. UN وستقدَّم هذه الترشيحات إلى اجتماع الأطراف للنظر فيها.
    Draft decisions forwarded by the Open-ended Working Group to the Conference of the Parties for its consideration and possible adoption UN مشاريع مقررات محولة من الفريق العامل مفتوح العضوية إلى مؤتمر الأطراف للنظر فيها واحتمال اعتمادها
    The Financial Rules were submitted to the fourteenth Meeting of States Parties for its consideration. UN وقُدّمت القواعد المالية إلى الاجتماع الرابع عشر للدول الأطراف للنظر فيها.
    The CRIC may also wish to provide advice to Parties and institutions of the Convention in order to enable follow-up on targeted recommendations to be put forward to the Conference of the Parties for its consideration. Contents UN وقد ترغب لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية أيضاً في إسداء المشورة إلى الأطراف في الاتفاقية وإلى مؤسساتها بما يسمح بمتابعة التوصيات المحددة الأهداف المزمع عرضها على مؤتمر الأطراف للنظر فيها.
    In accordance with this provision the Tribunal, at its seventeenth session, approved the Financial Rules, which were submitted to the fourteenth Meeting of States Parties for its consideration. UN ووفقاً لهذا الحكم، وافقت المحكمة، في دورتها السابعة عشرة، على القواعد المالية التي قُدّمت إلى الاجتماع الرابع عشر للدول الأطراف للنظر فيها.
    In accordance with this provision the Tribunal, at its seventeenth session, approved the Financial Rules, which were submitted to the fourteenth Meeting of States Parties for its consideration. UN وعملا بهذا النص، وافقت المحكمة، في دورتها السابعة عشرة، على القواعد المالية التي قُدّمت إلى الاجتماع الرابع عشر للدول الأطراف للنظر فيها.
    It requested the Secretariat to report on progress in the activities undertaken by the Partnership and to submit the revised draft guidance document to the Conference of the Parties for its consideration at its eleventh meeting. UN وطلب الفريق من الأمانة العامة تقديم تقرير عن التقدم المحرز بشأن الأنشطة التي اضطلعت بها الشراكة، وتقديم مشروع وثيقة توجيه لمؤتمر الأطراف للنظر فيها في اجتماعه الحادي عشر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus