"الأطراف والمنظمات المعتمدة بصفة مراقب" - Traduction Arabe en Anglais

    • Parties and admitted observer organizations
        
    • Parties and observer organizations
        
    • Parties and admitted observer organization
        
    The workshop was open to all Parties and admitted observer organizations attending the sessions. UN وكانت حلقة العمل مفتوحة أمام جميع الأطراف والمنظمات المعتمدة بصفة مراقب التي شاركت في الدورتين.
    The workshop was open to all Parties and admitted observer organizations attending the sessions. UN وكانت حلقة العمل مفتوحة أمام جميع الأطراف والمنظمات المعتمدة بصفة مراقب التي شاركت في الدورتين.
    The ADP invited Parties and admitted observer organizations to provide information, views and proposals on the work of the ADP before each session. UN 22- ودعا الفريق الأطراف والمنظمات المعتمدة بصفة مراقب إلى تقديم معلومات وآراء ومقترحات بشأن عمله قبل كل دورة.
    Furthermore, CAS supported 51 meetings of constituted bodies by providing logistical arrangements and facilitating the participation of Parties and observer organizations. UN وعلاوة على ذلك، دعّم البرنامج 51 اجتماعاً من اجتماعات الهيئات المنشأة من خلال توفير الترتيبات اللوجستية وتيسير مشاركة الأطراف والمنظمات المعتمدة بصفة مراقب.
    27. The ADP expressed its appreciation for the inputs made by Parties and admitted observer organizations. UN 27- أعرب فريق منهاج ديربان عن تقديره للإسهامات المقدمة من الأطراف والمنظمات المعتمدة بصفة مراقب.
    76. Invites Parties and admitted observer organizations to submit to the secretariat, by 5 March 2012, their views on the issues referred to in paragraph 75 above; UN 76- يدعو الأطراف والمنظمات المعتمدة بصفة مراقب إلى أن توافي الأمانة، بحلول 5 آذار/مارس 2012، بآرائها بشأن القضايا المشار إليها في الفقرة 75 أعلاه؛
    In doing so, the JISC reviewed its previous recommendations to the CMP, the latest developments in the negotiations and views expressed by Parties and admitted observer organizations over the past years. UN ولدى القيام بذلك، استعرضت اللجنة توصياتها السابقة إلى مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف، وآخر تطورات المفاوضات والآراء التي أعربت عنها الأطراف والمنظمات المعتمدة بصفة مراقب خلال السنوات الماضية.
    67. Prior to SBSTA 39, Parties and admitted observer organizations submitted views on a number of questions as set out in document FCCC/SBSTA/2013/3, paragraph 165. UN 67- وقبل انعقاد الدورة التاسعة والثلاثين للهيئة الفرعية، قدمت الأطراف والمنظمات المعتمدة بصفة مراقب آراءها بشأن عدد من المسائل على النحو الوارد في الفقرة 165 من الوثيقة FCCC/SBSTA/2013/3.
    70. Prior to SBSTA 39, Parties and admitted observer organizations submitted views on a number of questions as set out in document FCCC/SBSTA/2013/3, paragraphs 173 and 174. UN 70- وقبل انعقاد الدورة التاسعة والثلاثين للهيئة الفرعية، قدمت الأطراف والمنظمات المعتمدة بصفة مراقب آراءها بشأن عدد من المسائل على النحو الوارد في الفقرتين 173 و174 من الوثيقة FCCC/SBSTA/2013/3.
    190. The SBSTA invited Parties and admitted observer organizations to submit to the secretariat, by 22 September 2014, their views on the mechanism, including on: UN ١٩٠- ودعت الهيئة الفرعية الأطراف والمنظمات المعتمدة بصفة مراقب إلى أن تقدّم إلى الأمانة في موعد أقصاه 22 أيلول/سبتمبر 2014 آراءها في الآلية، على أن تتناول فيها ما يلي:
    58. It requested the secretariat to prepare a synthesis report based on the views submitted by Parties and admitted observer organizations, which is contained in document FCCC/SBSTA/2011/INF.15. UN 58- وطلبت إلى الأمانة إعداد تقرير توليفي استناداً إلى الآراء المقدمة من الأطراف والمنظمات المعتمدة بصفة مراقب والواردة في الوثيقة FCCC/SBSTA/2011/INF.15.
    The draft draws on relevant submissions from Parties and admitted observer organizations and the outcomes of a technical workshop with technical and legal experts, held in Abu Dhabi, United Arab Emirates, on 7 and 8 September 2011. UN ويستند هذا المشروع إلى آراء الأطراف والمنظمات المعتمدة بصفة مراقب وإلى نتائج حلقة عمل تقنية شارك فيها خبراء تقنيون وقانونيون، وعُقدت في أبو ظبي بالإمارات العربية المتحدة يومي 7 و8 أيلول/سبتمبر 2011.
    10. Invites Parties and admitted observer organizations to submit to the secretariat, by 25 March 2013, their views on possible changes to the modalities and procedures for the clean development mechanism; UN 10- يدعو الأطراف والمنظمات المعتمدة بصفة مراقب إلى أن تقدم إلى الأمانة، بحلول 25 آذار/مارس 2013، آراءها بشأن ما يمكن إدخاله من تغييرات على طرائق وإجراءات آلية التنمية النظيفة؛
    The SBSTA invited Parties and admitted observer organizations to submit to the secretariat, by 24 September 2014, their views on the type of information from systems for providing information on how the safeguards are being addressed and respected that would be helpful and that may be provided by developing country Parties. UN 30- ودعت الهيئة الفرعية الأطراف والمنظمات المعتمدة بصفة مراقب إلى أن تقدم إلى الأمانة، بحلول 24 أيلول/سبتمبر 2014، آراءها عن نوع المعلومات المستقاة من نُظم تقديم المعلومات عن كيفية التعامل مع جميع الضمانات والتقيد بها التي قد تكون مفيدة ويُمكن أن تقدمها البلدان النامية الأطراف.
    The SBSTA invited Parties and admitted observer organizations to submit to the secretariat, by 26 March 2014, their views on methodological guidance for non-market-based approaches. UN 40- ودعت الهيئة الفرعية الأطراف والمنظمات المعتمدة بصفة مراقب إلى أن تقدم إلى الأمانة، بحلول 26 آذار/مارس 2014، آراءها بشأن الإرشادات المنهجية للنّهُج غير القائمة على السوق.
    The SBSTA invited Parties and admitted observer organizations to submit to the secretariat, by 26 March 2014, their views on the issues referred to in decision 1/CP.18, paragraph 40. UN 48- ودعت الهيئة الفرعية الأطراف والمنظمات المعتمدة بصفة مراقب إلى أن تقدم إلى الأمانة، بحلول 26 آذار/مارس 2014، آراءها بشأن المسائل المشار إليها في الفقرة 40 من المقرر 1/م أ-18.
    The SBSTA took note of the relevant views of Parties and admitted observer organizations. UN 140- وأحاطت الهيئة الفرعية علماً بالآراء ذات الصلة التي قدمتها الأطراف() والمنظمات المعتمدة بصفة مراقب().
    A number of submissions from Parties and observer organizations emphasized the value of participation by and dialogue with observer organizations, and called for improved measures to enhance information exchange between observer organizations and the Parties. UN وشدد عدد من التقارير المقدمة من الأطراف والمنظمات المعتمدة بصفة مراقب على أهمية مشاركة هذه المنظمات والحوار معها، وتمت الدعوة إلى تحسين إجراءات تعزيز تبادل المعلومات بين المنظمات والدول الأطراف.
    This report synthesizes the proposals made by Parties and observer organizations on ways to enhance the engagement of observer organizations. UN هذا التقرير عبارة عن توليف للاقتراحات المقدمة من الأطراف والمنظمات المعتمدة بصفة مراقب بشأن سبل دعم مشاركة هذه المنظمات.
    139. The SBI considered the submissions from Parties and observer organizations and the information provided in the synthesis report prepared by the secretariat on ways to enhance the engagement of observer organizations. UN 139- نظرت الهيئة الفرعية في البيانات المقدمة من الأطراف والمنظمات المعتمدة بصفة مراقب()، والمعلومات المقدمة في التقرير التوليفي() الذي أعدته الأمانة عن سبل دعم مشاركة المنظمات المعتمدة بصفة مراقب.
    27. At the same meeting, the Co-Chairs reminded delegates of the possibility for Parties and admitted observer organization to submit input to the ADP process in accordance with the invitation to provide information, views and proposals on the work of the ADP before each session. UN ٢٧- وفي الجلسة نفسها، ذكّر الرئيسان المندوبين بإمكانية تقديم الأطراف والمنظمات المعتمدة بصفة مراقب إسهامات إلى عملية فريق منهاج ديربان وفقاً للدعوة الموجهة من أجل تقديم معلومات وآراء ومقترحات بشأن عمل فريق منهاج ديربان قبل كل دورة().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus