I hope that it will assist parties and other participants in preparing for the session. | UN | وآمل في أن تكون هذه المذكرة عاملاً يساعد الأطراف وغيرهم من المشاركين في تحضيراتهم لهذه الدورة. |
The Secretariat has shared these articles with the parties and other stakeholders via e-mail. | UN | وقد وزعت الأمانة هذه المقالات على الأطراف وغيرهم من الجهات صاحبة المصلحة بالبريد الإلكتروني. |
I hope that it will assist parties and other participants in preparing for and achieving progress at the session. | UN | وآمل في أن تكون هذه المذكرة عاملاً يساعد الأطراف وغيرهم من المشاركين في الإعداد لهذه الدورة وعلى إحراز تقدم خلالها. |
It was attended by 103 participants representing parties and other relevant stakeholder organizations. | UN | وحضرها 103 مشاركين يمثلون الأطراف وغيرهم من المنظمات المعنية ذات الصلة. |
5. Invites parties and others from the donor community in a position to do so to continue supporting the development of the joint clearing-house mechanism of the three conventions through voluntary contributions; | UN | 5 - يدعو الأطراف وغيرهم من جماعة المانحين القادرين على ذلك، إلى أن يواصلوا تعزيز تطوير آلية مشتركة لتبادل المعلومات للاتفاقيات الثلاث عن طريق المساهمات الطوعية؛ |
(ii) Increased acknowledgment by chairs of conferences and meetings of States parties, as well as individual States parties and other participants, of the effectiveness of substantive and procedural support and the efficiency of organizational services | UN | ' 2` زيادة اعتراف رؤساء مؤتمرات واجتماعات الدول الأطراف، فضلاً عن فرادى الدول الأطراف وغيرهم من المشاركين في تلك المناسبات، بفعالية الدعم الموضوعي والإجرائي وكفاءة الخدمات التنظيمية |
(ii) Increased acknowledgment by chairs of conferences and meetings of States parties, as well as individual States parties and other participants in those events, of the effectiveness of substantive and procedural support and the efficiency of organizational services | UN | ' 2` زيادة اعتراف رؤساء مؤتمرات واجتماعات الدول الأطراف، فضلاً عن فرادى الدول الأطراف وغيرهم من المشاركين في تلك المناسبات، بفعالية الدعم الموضوعي والإجرائي وكفاءة الخدمات التنظيمية |
I hope that it will assist parties and other participants in preparing for and achieving significant progress in a number of areas at the session. | UN | وآمل أن تكون هذه المذكرة عاملاً يساعد الأطراف وغيرهم من المشاركين في الإعداد لهذه الدورة وفي إحراز تقدم كبير في عدد من المجالات خلالها. |
(ii) Increased acknowledgements by chairs of conferences and meetings of States parties, as well as individual States parties and other participants to those events, of the effectiveness of substantive and procedural support and the efficiency of organizational services | UN | ' 2` زيادة اعتراف رؤساء مؤتمرات واجتماعات الدول الأطراف، فضلاً عن فرادى الدول الأطراف وغيرهم من المشاركين في تلك المناسبات، بفعالية الدعم الموضوعي والإجرائي وكفاءة الخدمات التنظيمية |
(ii) Increased acknowledgements by chairs of conferences and meetings of States parties, as well as individual States parties and other participants to those events, of the effectiveness of substantive and procedural support and the efficiency of organizational services | UN | ' 2` زيادة اعتراف رؤساء مؤتمرات واجتماعات الدول الأطراف، فضلاً عن فرادى الدول الأطراف وغيرهم من المشاركين في تلك المناسبات، بفعالية الدعم الموضوعي والإجرائي وكفاءة الخدمات التنظيمية |
(ii) Increased acknowledgements by chairpersons of conferences and meetings of States parties as well as individual States parties and other participants to those events of the effectiveness of substantive and procedural support and the efficiency of organizational services | UN | ' 2` زيادة اعتراف رؤساء المؤتمرات واجتماعات الدول الأطراف، فضلا عن فرادى الدول الأطراف وغيرهم من المشاركين في تلك الأحداث، بفعالية الدعم الموضوعي والإجرائي وكفاءة الخدمات التنظيمية |
The Department also provides interpretation at private and public meetings of the Court and, as required, at meetings held by the President and members of the Court with agents of the parties and other official visitors. | UN | وتوفر الإدارة أيضا خدمات الترجمة الشفوية للاجتماعات الخاصة والعامة للمحكمة، حسب الاقتضاء، وللاجتماعات التي يعقدها رئيس المحكمة وأعضاؤها مع وكلاء الأطراف وغيرهم من الزوار الرسميين. |
The Swedish National Courts Administration has also been specifically commissioned to initiate, support and unite the preparation of strategies for the Swedish Courts' work in relation to the treatment of parties and other individuals who come into contact with the courts. | UN | كما كُلفت إدارة المحاكم الوطنية السويدية خصيصاً بإطلاق ودعم وتنسيق إعداد استراتيجيات تنفذها المحاكم السويدية عند التعامل مع الأطراف وغيرهم من الأفراد. |
The Department also provides interpretation at private and public meetings of the Court and, as required, at meetings held by the President and members of the Court with agents of the parties and other official visitors. | UN | كما توفر الإدارة خدمات الترجمة الفورية للاجتماعات الخاصة والعامة للمحكمة، حسب الاقتضاء، وللاجتماعات التي يعقدها رئيس المحكمة وأعضاؤها مع وكلاء الأطراف وغيرهم من الزوار الرسميين الآخرين. |
The Department also provides interpretation at private and public meetings of the Court and, as required, at meetings held by the President and Members of the Court with agents of the parties and other official visitors. | UN | كما توفر الإدارة خدمات الترجمة الفورية للاجتماعات الخاصة والعامة للمحكمة، حسب الاقتضاء، وللاجتماعات التي يعقدها رئيس المحكمة وأعضاؤها مع وكلاء الأطراف وغيرهم من الزوار الرسميين الآخرين. |
The Department also provides interpretation at private and public meetings of the Court and at meetings of the President and Court Members held with agents of the parties and other official visitors. | UN | كما توفر خدمات الترجمة الفورية للاجتماعات التي يعقدها رئيس المحكمة وأعضاؤها مع وكلاء الأطراف وغيرهم من الزوار الرسميين الآخرين. |
The Department also provides interpretation at private and public meetings of the Court and at meetings of the President and Court Members held with agents of the parties and other official visitors. | UN | كما توفر خدمات الترجمة الفورية للاجتماعات التي يعقدها رئيس المحكمة وأعضاؤها مع وكلاء الأطراف وغيرهم من الزوار الرسميين الآخرين. |
(ii) Increased acknowledgements by chairpersons of conferences and meetings of States parties as well as individual States parties and other participants to those events of the effectiveness of substantive and procedural support and the efficiency of organizational services | UN | ' 2` زيادة اعتراف رؤساء المؤتمرات واجتماعات الدول الأطراف، فضلا عن فرادى الدول الأطراف وغيرهم من المشاركين في تلك الأحداث، بفعالية الدعم الموضوعي والإجرائي وكفاءة الخدمات التنظيمية |
It will help to ensure that the parties and other key audiences can identify the opportunities presented by negotiated outcomes and available mechanisms, including the national communications and other plans of the Parties. | UN | وسيساعد البرنامج في ضمان أن يحدد الأطراف وغيرهم من الجماهير الأساسية الأخرى الفرص التي تتيحها النتائج المتفاوض بشأنها والآليات المتاحة، بما فيها البلاغات الوطنية وغير ذلك من خطط الأطراف. |
5. Invites parties and others from the donor community in a position to do so to continue supporting the development of the joint clearing-house mechanism of the three conventions through voluntary contributions; | UN | 5 - يدعو الأطراف وغيرهم من جماعة المانحين القادرين على ذلك، إلى أن يواصلوا تعزيز تطوير آلية مشتركة لتبادل المعلومات للاتفاقيات الثلاث عن طريق المساهمات الطوعية؛ |
9. Invites parties and others from the donor community in a position to do so to continue to support joint activities of the three conventions through voluntary contributions; | UN | 9 - يدعو الأطراف وغيرهم من جماعة المانحين القادرين على ذلك، إلى أن يواصلوا تقديم الدعم للأنشطة المشتركة التي تضطلع بها الاتفاقيات الثلاث، عن طريق المساهمات الطوعية؛ |