To what extent can the NCB promote synergisitic developments for sustainable land management with related programme frameworks? | UN | :: إلى أي حد يمكن لهيئات التنسيق الوطنية أن تعزز التداؤب في الإدارة المستدامة للأراضي مع الأطر البرنامجية ذات الصلة؟ |
UNDG was the forum in which guidelines for the elaboration of country programme frameworks were defined. | UN | وهذه المجموعة هي الملتقى الذي يتم فيه تحديد المبادئ التوجيهية المتعلقة بوضع الأطر البرنامجية القطرية. |
The strategic programme frameworks, by definition, adapt to existing national and regional planning instruments and have different time horizons. | UN | علما بأن الأطر البرنامجية الاستراتيجية تتكيّف بطبيعتها مع أدوات التخطيط الوطنية والإقليمية القائمة ولها مواعيد زمنية مختلفة. |
Yet our psychosocial programmatic frameworks and interventions still remain relatively weak, underfunded and ill-sustained. | UN | ومع ذلك، فمازالت الأطر البرنامجية وإجراءات التدخل النفسية والاجتماعية ضعيفة نسبيا، وتعاني من نقص التمويل وعدم الاستدامة. |
:: Alignment of agency-specific programming frameworks at the country level to UNDAF | UN | :: مواءمة الأطر البرنامجية القطرية الخاصة بفرادى الوكالات مع إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية. |
Provision of platform and related coordination initiatives to launch and maintain United Nations programme frameworks with the United Nations agencies, funds and programmes, including the recovery strategy | UN | توفير منبر وما يتصل به من مبادرات التنسيق لإطلاق وتعهد الأطر البرنامجية للأمم المتحدة مع وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها، بما يشمل استراتيجية الإنعاش |
The General Conference should approve the Document as the basis for the formulation and implementation of medium-term programme frameworks and other operational programmes of UNIDO. | UN | وحري بالمؤتمر العام أن يوافق على الوثيقة كأساس لصوغ وتنفيذ الأطر البرنامجية المتوسطة الأجل والبرامج التشغيلية الأخرى لليونيدو. |
She suggested that the Secretariat carry out periodic reviews of overall progress in implementing medium-term programme frameworks, and include reports on that implementation in the Organization's annual reports. | UN | واقترحت أن تجري الأمانة استعراضات دورية للتقدم المحرز عموما في تنفيذ الأطر البرنامجية المتوسطة الأجل، وأن تدرج تقارير عن ذلك التنفيذ في التقارير السنوية للمنظمة. |
BDP will manage core and non-core resources for global programme activities in the priority thematic areas described in chapter III, within these unified programme frameworks, in a matrixed fashion with operational bureaux. | UN | وسيتولى مكتب السياسة الإنمائية إدارة الموارد الأساسية وغير الأساسية بالنسبة لأنشطة البرامج العالمية في المجالات المواضيعية ذات الأولوية المبينة في الفصل الثالث، داخل هذه الأطر البرنامجية الموحدة. |
In this context, the Conference welcomes the new strategy for technical cooperation, which seeks to promote socio-economic impact by contributing to major sustainable development priorities of each country, through model project standards and expanded use of country programme frameworks and thematic plans. | UN | وفي هذا السياق، يرحب المؤتمر بالاستراتيجية الجديدة للتعاون التقني التي ترمي إلى تعزيز الأثر الاجتماعي والاقتصادي عن طريق المشاركة في الأولويات الرئيسية للتنمية المستدامة لكل بلد، بتوسل معايير مشاريعية نموذجية وتوسيع استخدام الأطر البرنامجية القطرية والخطط المواضيعية. |
The second objective of the project is to develop capacity among multiple national stakeholders on holding policy analysis and on implementing multi-stakeholder programme frameworks in favour of the urban poor. | UN | والهدف الثاني للمشروع هو تطوير القدرات لدى الأطراف الوطنية ذات المصلحة لتحليل السياسات وتنفيذ الأطر البرنامجية للأطراف المتعددة ذات المصلحة لفائدة فقراء الحضر. |
A major thrust of the Office's drug programmes will be to develop, together with key partners, strategic programme frameworks, composed of mutually reinforcing drug control and crime control elements, in a single, integrated programme. | UN | وسيكون أحد مجالات التركيز الرئيسية لبرامج المكتب الخاصة بالمخدرات هو الاضطلاع، مع الشركاء الرئيسيين، بوضع الأطر البرنامجية الاستراتيجية، المؤلفة من عناصر يقوّي بعضها بعضا لمراقبة المخدرات ومنع الجريمة، في برنامج متكامل وحيد. |
The bulk of the operational activities of the Office will be increasingly grounded in country and regional strategic programme frameworks developed with relevant stakeholders throughout 2003. | UN | 147- سوف يزداد تركيز معظم أنشطة المكتب العملياتية ضمن الأطر البرنامجية الاستراتيجية القطرية والاقليمية التي تُطوّر مع أصحاب المصلحة المعنيين طوال سنة 2003. |
Nevertheless, his delegation welcomed the initiative taken by Japan aimed at further improving the efficiency and effectiveness of UNIDO's activities under the medium-term programme frameworks. | UN | ومع ذلك فان وفده يرحّب بالمبادرة التي اتخذتها اليابان والرامية إلى زيادة تحسين كفاءة أنشطة اليونيدو وفعاليتها، ضمن الأطر البرنامجية المتوسطة. |
Far from being something static, it gave UNIDO the flexibility to reset priorities and adjust its programmes, through the medium-term programme frameworks, so as to match demand from developing countries. | UN | وهذه الخطة لا تتسم بالجمود بتاتا، بل إنها تعطي اليونيدو المرونة اللازمة لإعادة تحديد الأولويات وتعديل برامجها، بواسطة الأطر البرنامجية المتوسطة الأجل، لكي تلبـي الطلبات القادمة من البلدان النامية. |
In that capacity, UNFIP collaborated with the United Nations system to identify innovative, high-impact projects consistent with the programme frameworks for children's health; population and women; the environment; and peace, security and human rights. | UN | وتعاون الصندوق، بهذه الصفة، مع منظومة الأمم المتحدة لتحديد المشاريع المبتكرة وذات التأثير المرتفع المتسقة مع الأطر البرنامجية لصحة الطفل؛ والسكان والمرأة؛ والبيئة؛ والسلام والأمن وحقوق الإنسان. |
The planning cycle of UNIDO is based on the medium-term programme frameworks. | UN | 2- وتستند دورة التخطيط التي تقوم بها اليونيدو إلى الأطر البرنامجية المتوسطة الأجل. |
In that capacity, UNFIP collaborated with the United Nations system to identify innovative, high-impact projects consistent with the programme frameworks for children's health; women and population; the environment; and peace, security and human rights. | UN | وتعاون الصندوق، بهذه الصفة، مع منظومة الأمم المتحدة لتحديد المشاريع الابتكارية وذات التأثير المرتفع المتسقة مع الأطر البرنامجية لصحة الطفل؛ والمرأة والسكان؛ والبيئة؛ والسلام والأمن وحقوق الإنسان. |
24. Country offices, regional bureaux, and practice and policy bureaux commission evaluations in the programmatic frameworks for which they are responsible. | UN | 24 - تتولى المكاتب القطرية والمكاتب الإقليمية والمكاتب المعنية بالممارسات والسياسات أمر التكليف بإجراء تقييمات الأطر البرنامجية التي تشرف عليها. |
To increase transparency, developed country Parties are invited to work in collaboration with the GM to leverage new and additional resources through mainstreaming SLM into donor programming frameworks. | UN | ولزيادة الشفافية، فإن البلدان المتقدمة الأطراف مدعوة إلى العمل بالتعاون مع الآلية العالمية في سبيل تأمين موارد جديدة وإضافية من خلال تعميم مفهوم الإدارة المستدامة للأراضي في الأطر البرنامجية للجهات المانحة. |
59. The costs of participation in the Programme Framework Groups and other Fund operations were not borne by the United Nations. | UN | ٥٩ - وقال إن اﻷمم المتحدة لا تتحمل تكاليف المشاركة في أفرقة اﻷطر البرنامجية وغيرها من عمليات الصندوق. |