"الأطر التنظيمية الوطنية" - Traduction Arabe en Anglais

    • national regulatory frameworks
        
    • national regulatory systems
        
    Scope of space activities targeted by national regulatory frameworks UN نطاق الأنشطة الفضائية التي تستهدفها الأطر التنظيمية الوطنية
    Under Module II, presentations were given on national regulatory frameworks for space activities in the following countries: UN وفي إطار الوحدة الثانية، قُدّمت عروض إيضاحية بشأن الأطر التنظيمية الوطنية للأنشطة الفضائية في البلدان التالية:
    Second, national regulatory frameworks vary enormously on this. UN أما الأمر الثاني فهو وجود تباين شديد فيما بين الأطر التنظيمية الوطنية القائمة في هذا الصدد.
    In that connection, the Subcommittee noted the importance of the development of space legislation by States, as national regulatory frameworks played a significant role in regulating and promoting such cooperation activities. UN ونوَّهت في هذا الصدد بأهمية قيام الدول بصوغ تشريعات بشأن الفضاء، لأنَّ الأطر التنظيمية الوطنية تؤدِّي دوراً مهمًّا في تنظيم تلك الأنشطة التعاونية وتشجيعها.
    While many delegations might wish the work on electronic single window facilities to continue, and considerable resources had been devoted to it already, the Commission should be wary of straying into the realm of national regulatory systems. UN وأضاف أنه في حين قد ترغب العديد من الوفود في مواصلة العمل في مجال مرافق النافذة الإلكترونية الوحيدة، وهو عمل خصصت له موارد كبيرة بالفعل، فإنه ينبغي للجنة أن تتوخى الحذر حتى لا تضل طريقها فتتجه إلى مجال الأطر التنظيمية الوطنية.
    Allow and encourage advisory input from affected national stakeholders in the development of the national regulatory frameworks governing space activities UN إتاحة المجال لتلقّي المشورة من أصحاب المصلحة الوطنيين الذين يمسّهم التنظيم الرقابي في سياق وضع الأطر التنظيمية الوطنية التي تحكم الأنشطة الفضائية
    Encourage advisory input from affected national stakeholders in the process of developing, refining and implementing national regulatory frameworks governing space activities UN تشجيع أصحاب المصلحة الوطنيين الذين تمسّهم أعمال التنظيم في سياق عملية وضع الأطر التنظيمية الوطنية التي تحكم الأنشطة الفضائية وبلورتها وتنفيذها على تقديم المشورة
    Address risks to people, property, public health and the environment associated with the launch, in-orbit operation and re-entry of those space objects in the development of national regulatory frameworks and international standards UN مُعالجة المخاطر المُحدقة بالناس والممتلكات والصحة العامة والبيئة من جرَّاء إطلاق أجسام فضائية وتشغيلها في المدار وعودتها إلى الغلاف الجوي عند وضع الأطر التنظيمية الوطنية والمعايير الدولية
    In that connection, the Subcommittee noted the importance of the development of space legislation by States, as national regulatory frameworks played a significant role in regulating and promoting such cooperation activities. UN ونوَّهت في هذا الصدد بأهمية قيام الدول بصوغ تشريعات بشأن الفضاء، ولأنَّ الأطر التنظيمية الوطنية تؤدِّي دوراً مهمًّا في تنظيم تلك الأنشطة التعاونية وتشجيعها.
    The Working Group on the use of mercenaries is undertaking a survey to identify trends and best practices in national regulatory frameworks relevant to private military and security companies. UN ويعكف الفريق العامل المعني بمسألة استخدام المرتزقة على إجراء استقصاء لتحديد الاتجاهات وأفضل الممارسات في الأطر التنظيمية الوطنية ذات الصلة بالشركات العسكرية والأمنية الخاصة.
    To that end, the Working Group agreed that Member States should be invited during the intersessional period to provide to the Secretariat information for the completion of the schematic overview of national regulatory frameworks for space activities. UN ولهذه الغاية، اتفق الفريق العامل على أن تُدعى الدول الأعضاء أثناء فترة ما بين الدورات إلى تزويد الأمانة بالمعلومات اللازمة لإنجاز اللمحة المجملة المخططية عن الأطر التنظيمية الوطنية للأنشطة الفضائية.
    Special care must be applied to the management of hazardous wastes, and respective national regulatory frameworks must be established, monitored and regularly updated. UN ولذلك يجب إيلاء عناية خاصة لإدارة النفايات الخطرة ووضع الأطر التنظيمية الوطنية المناسبة وتعهدها بالرصد والاستكمال المنتظم.
    80. national regulatory frameworks should be reviewed and strengthened with a view to ensuring that core labour standards are fully enforced in both the formal and informal sectors. UN 80 - كما ينبغي استعراض الأطر التنظيمية الوطنية وتعزيزها بغية ضمان إنفاذ معايير العمل الأساسية بشكل كامل في كل من القطاعين الرسمي وغير الرسمي.
    The Working Group recalled that national regulatory frameworks represented different legal systems with either unified acts or a combination of national legal instruments and that States had adapted their national legal frameworks according to their specific needs and practical considerations. UN 6- واستذكر الفريق العامل أن الأطر التنظيمية الوطنية تمثّل نظماً قانونية مختلفة تشتمل إما على صكوك موحّدة وإما على مزيج من الصكوك القانونية الوطنية، وأن الدول قد واءمت أطرها القانونية الوطنية تبعاً لاحتياجاتها واعتباراتها العملية الخاصة.
    The Workshop noted that national regulatory frameworks would have to take into consideration the developments relating to the use of GNSS with a view to supporting efforts aimed at increasing coordination and interoperability between the different systems. UN 41- ولاحظت حلقة العمل أن على الأطر التنظيمية الوطنية أن تأخذ بعين الاعتبار التطوّرات المتّصلة باستخدام النظام العالمي لسواتل الملاحة بغية دعم الجهود الهادفة إلى زيادة التنسيق وقابلية التشغيل المتبادل بين الأنظمة المختلفة.
    The Committee further noted that the information was considered valuable by delegations, as it allowed States, in particular developing States, to gain an understanding of existing national regulatory frameworks, and that it could assist States in their efforts to establish their own national regulatory frameworks in accordance with their specific needs and level of development. UN ولاحظت اللجنة أيضا أن الوفود اعتبرت المعلومات قيِّمة لأنها أتاحت للدول، وبخاصة الدول النامية، أن تفهم الأطر التنظيمية الوطنية القائمة، وأنها يمكن أن تساعد الدول في مساعيها الرامية إلى وضع أطر تنظيمية وطنية خاصة بها وفقا لاحتياجاتها الخاصة ومستوى التنمية الذي بلغته.
    The Subcommittee noted that the general exchange of information under agenda item 10 would assist States in understanding the different approaches, including development of national regulatory frameworks, that States had taken to mitigate and prevent the increase in space debris. UN 123- ولاحظت اللجنة الفرعية أنَّ التبادل العام للآراء ضمن إطار البند 10 من جدول الأعمال يساعد الدول على فهم مختلف النهوج التي اتخذتها الدول لتخفيف الحطام الفضائي والحيلولة دون ازدياده، بما فيها صوغ الأطر التنظيمية الوطنية.
    Existing national regulatory frameworks that govern these areas are primarily concerned with living resources, especially fisheries, and national legislation specifically governing mining is applicable only to onshore exploration, with little or no attention to offshore areas. UN وتعنى الأطر التنظيمية الوطنية القائمة التي تنظم هذه المناطق في المقام الأول بالموارد الحية، وخاصة مصائد الأسماك، ولا تسري التشريعات الوطنية التي تنظم التعدين تحديدا إلا على الاستكشاف الشاطئي، مع إيلاء اهتمام قليل أو عدم إيلاء أي اهتمام للمناطق الموجودة في عرض البحر.
    While regulators should always strive for clarity when designing measures to enhance long-term sustainability, outreach and education can assist with any implementation issues that arise out of national regulatory frameworks. UN وفي حين ينبغي للجهات المسؤولة عن التنظيم أن تسعى دائماً إلى الوضوح عند وضع التدابير الرامية إلى تعزيز الاستدامة البعيدة الأمد، فإنَّ أنشطة التواصل والتعليم يمكن أن تساعد أيضاً على معالجة أيّ مسائل تنفيذية تنشأ من خلال الأطر التنظيمية الوطنية.
    A longstanding question arising from establishing an enabling institutional arrangement for best-fit national regulatory frameworks relates to the relationship of sectoral regulators with competition authorities. UN 44- وثمة مسألة قديمة ناشئة عن إقامة ترتيب مؤسسي تمكيني لأنسب الأطر التنظيمية الوطنية وهي تتصل بالعلاقة بين هيئات التنظيم القطاعية والسلطات المسؤولة عن المنافسة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus