This note discusses regulatory and institutional frameworks (RIFs) for infrastructure services (IS), e.g. telecommunications, transport, energy and financial services (FS). | UN | تناقش هذه المذكرة الأطر التنظيمية والمؤسسية لخدمات الهياكل الأساسية، كالاتصالات والنقل والطاقة والخدمات المالية. |
Professional bodies can play a key role when developing regulatory and institutional frameworks. | UN | ويمكن أن تقوم الهيئات المهنية بدور رئيسي لدى وضع الأطر التنظيمية والمؤسسية. |
Assuring the quality of regulatory and institutional frameworks (RIFs) had therefore become the locus of national efforts to improve ISS performance. | UN | ولذلك، فإن ضمان جودة الأطر التنظيمية والمؤسسية أصبح يشكل محور الجهود الوطنية المبذولة لتحسين أداء قطاعات خدمات الهياكل الأساسية. |
Sound regulatory and institutional frameworks dealing with project preparation, negotiations and evaluations were important in reducing the incidence of contract renegotiations. | UN | وكانت الأطر التنظيمية والمؤسسية السليمة الخاصة بإعداد المشاريع والمفاوضات والتقييمات مهمةً في الحد من حالات إعادة التفاوض على العقود. |
It is important that these alternative providers be given closer attention in respect of RIFs. | UN | ومن المهم أن تولى هذه الفئة البديلة من مقدمي الخدمات العناية عن كثب في سياق الأطر التنظيمية والمؤسسية. |
The discussions contributed to a better understanding of the key elements involved in building and operating best-fit national regulatory and institutional frameworks in ISS. | UN | وساهمت النقاشات في بلوغ فهم أفضل للعناصر الأساسية التي ينطوي عليها بناء وتشغيل أنسب الأطر التنظيمية والمؤسسية الوطنية في مجال خدمات الهياكل الأساسية. |
A key lesson that emerged was that trial and error was common, as regulatory reform needed to be seen as an incremental process in the search for best-fit national regulatory and institutional frameworks. | UN | واستُنتجت دروس أساسية منها أن المحاولة والخطأ أمر شائع، إذ يتعين اعتبار الإصلاح التنظيمي عملية تراكمية تسعى إلى إيجاد أنسب الأطر التنظيمية والمؤسسية الوطنية. |
29. UNCTAD also promotes better understanding and sharing of experiences on regulatory and institutional frameworks needed to ensure beneficial outcome of services liberalization including in the regional context. | UN | 29- ويعمل الأونكتاد أيضاً على تحسين فهم وتقاسم الخبرات بشأن الأطر التنظيمية والمؤسسية اللازمة لضمان نتائج مفيدة لتحرير الخدمات، بما في ذلك في السياق الإقليمي. |
29. UNCTAD also promotes better understanding and sharing of experiences on regulatory and institutional frameworks needed to ensure beneficial outcome of services liberalization including in the regional context. | UN | 29- ويعمل الأونكتاد أيضاً على تحسين فهم وتقاسم الخبرات بشأن الأطر التنظيمية والمؤسسية اللازمة لضمان نتائج مفيدة لتحرير الخدمات، بما في ذلك في السياق الإقليمي. |
These steps are taken within a country's regulatory and institutional frameworks, where agreements are coordinated by agencies at various tiers of government between the public and private sectors. | UN | وتُتخذ هذه الخطوات ضمن الأطر التنظيمية والمؤسسية في البلد، حيث تقوم بتنسيق الاتفاقات بين القطاعين العام والخاص هيئات في مختلف مستويات الحكومة. |
regulatory and institutional frameworks (RIFs) need to be adapted to individual countries' specific needs and circumstances, and this requires sound and sustainable regulatory and institutional capacity at the national level. | UN | بل يتعين تكييف الأطر التنظيمية والمؤسسية مع الاحتياجات والظروف الخاصة بكل بلد، ويقتضي ذلك توفر قدرة تنظيمية ومؤسسية قوية ومستدامة على المستوى الوطني. |
Appropriate policy, regulatory and institutional frameworks are important to ensure soundness and sustainability of services sectors. | UN | ويعد اتّباع السياسة المناسبة ووضع الأطر التنظيمية والمؤسسية المناسبة هاماً بالنسبة لضمان سلامة قطاعات الخدمات واستدامتها. |
Governments realized that markets alone cannot self-regulate and started improving regulatory and institutional frameworks for the financial sector. | UN | وأدركت الحكومات أن الأسواق بمفردها غير قادرة على التنظيم الذاتي وبدأت في تحسين الأطر التنظيمية والمؤسسية الخاصة بالقطاع المالي. |
41. The crisis exemplified the importance of regulatory and institutional frameworks. | UN | 41- أبرزت الأزمة أهمية الأطر التنظيمية والمؤسسية. |
It was important to explore ways of making the regulatory and institutional frameworks for ISS more resilient against failure in times of crisis. | UN | ومن المهمّ استكشاف السبل الكفيلة بجعل الأطر التنظيمية والمؤسسية لقطاعات خدمات الهياكل الأساسية أقدر على الصمود في وجه أوقات الأزمات. |
Jordan commended the consolidation of the regulatory and institutional frameworks to enhance the promotion and protection of human rights. | UN | 68- وأشاد الأردن بتوطيد الأطر التنظيمية والمؤسسية لزيادة تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها. |
Participants thus felt that UNCTAD should continue to analyse trade and development implications of the crisis, including regulatory and institutional frameworks, commodities, trade finance, South - South cooperation and investment measures. | UN | وعليه، رأى المشاركون أنه ينبغي للأونكتاد مواصلة تحليل الآثار التجارية والإنمائية للأزمة، بما في ذلك الأطر التنظيمية والمؤسسية والسلع الأساسية والتمويل التجاري والتعاون بين الجنوب والجنوب وتدابير الاستثمار. |
Role of regulatory and institutional frameworks in meeting the challenges of globalization: Mr. Paolo Garonna, Officer-in-Charge of the Economic Commission for Europe (ECE); | UN | دور الأطر التنظيمية والمؤسسية في مواجهة التحديات التي تفرضها العولمة: السيد باولو غارونا، الموظف المسؤول عن اللجنة الاقتصادية لأوروبا؛ |
Role of regulatory and institutional frameworks in meeting the challenges of globalization: Mr. Paolo Garonna, Officer-in-Charge of the Economic Commission for Europe (ECE); | UN | دور الأطر التنظيمية والمؤسسية في مواجهة التحديات التي تفرضها العولمة: السيد باولو غارونا، الموظف المسؤول عن اللجنة الاقتصادية لأوروبا؛ |
Role of regulatory and institutional frameworks in meeting the challenges of globalization: Mr. Paolo Garonna, Officer-in-Charge of the Economic Commission for Europe (ECE); | UN | دور الأطر التنظيمية والمؤسسية في مواجهة التحديات التي تفرضها العولمة: السيد باولو غارونا، الموظف المسؤول عن اللجنة الاقتصادية لأوروبا؛ |
This underlined the need for a rethink and proper design of RIFs. | UN | وبذلك اتضحت الحاجة إلى إعادة التفكير في الأطر التنظيمية والمؤسسية وتصميمها بشكل صحيح. |
The ability of countries to formulate RIFs is impacted by international trade and the trading system. | UN | وتخضع قدرة البلدان على وضع الأطر التنظيمية والمؤسسية لتأثير التجارة الدولية والنظام التجاري. |