Forms of collaboration on policy frameworks, such as the MDGs and the poverty reduction strategy papers (PRSPs), are growing steadily. | UN | وتتزايد بصورة منتظمة أشكال التعاون في الأطر السياسية مثل الأهداف الإنمائية للألفية وورقات استراتيجية الحد من الفقر. |
Finally, the Government's efforts to address the MDGs have been faced with a number of challenges, which have included inadequate resources, poor infrastructure, inadequate capacity and weak policy frameworks. | UN | وأخيرا، واجهت الحكومة في جهودها لمعالجة الأهداف الإنمائية للألفية عددا من التحديات شملت عدم كفاية الموارد، وضعف البنية التحتية، ونقص القدرة، وضعف الأطر السياسية. |
As the Secretary-General aptly points out, a distinguishing feature of NEPAD is its combination of the presentation of policy frameworks on specific issues with the implementation of programmes and projects in priority sectoral areas. | UN | وكما يشير الأمين العام، عن حق، فإن سمة مميزة للشراكة الجديدة هي الجمع بين الأطر السياسية بشأن قضايا بعينها فيما يتعلق بتنفيذ برامج ومشاريع في المجالات القطاعية ذات الأولوية. |
UNICEF programmes are also fully aligned with existing policy frameworks, in both the Territories and the region, such as those of CARICOM and OECS. | UN | وتنسجم برامج اليونيسيف انسجاما تاما أيضا مع أطر السياسة العامة القائمة في الأقاليم وفي المنطقة على السواء، من قبيل الأطر السياسية للجماعة الكاريبية ومنظمة دول شرق الكاريبي. |
The return of key opposition leaders and their inclusion in formal meetings that led to the adoption of several consensual political frameworks were notable developments. | UN | ومن التطورات الملحوظة عودة قادة المعارضة الرئيسيين وإشراكهم في الاجتماعات الرسمية التي أسفرت عن اعتماد عدد من الأطر السياسية التوافقية. |
At the macrolevel, the challenges include inadequate policy frameworks, unreliable energy supply, and lack of institutional capacity for industrial energy efficiency. | UN | وعلى المستوى الكلي، تشمل التحديات القائمة الأطر السياسية غير الوافية، وإمدادات الطاقة غير المضمونة، ونقص القدرات المؤسسية اللازمة لتحقيق كفاءة استخدام الطاقة في القطاع الصناعي. |
Create the policy frameworks needed for development and use of bio-fuels | UN | 3-1 وضع الأطر السياسية اللازمة لتنمية الوقود الحيوي واستخدامه |
First, policy frameworks for addressing climate change impacts and adaptation measures are often incomplete; and second, government policy frameworks and regulation objectives are often inconsistent with climate change adaptation and mitigation goals. | UN | أولهما أن الأطر السياسية لمعالجة تأثيرات تغير المناخ وتدابير التكيف كثيرا ما تكون غير كاملة؛ وثانيهما أن أطر السياسة الحكومية والأهداف التي تتوخاها الأنظمة غالبا ما تكون غير منسجمة مع التكيف مع تغير المناخ وأهداف التخفيف من انعكاساته. |
The Ministry of the Interior has also received support from UNAMA to incorporate community policing practices and formalize the establishment of women police councils at the provincial level, in the form of assistance with the development of policy frameworks and operational guidelines in both areas. | UN | وتلقت وزارة الداخلية أيضا الدعم من بعثة الأمم المتحدة للأخذ بممارسات الشرطة المجتمعية وإضفاء الصبغة الرسمية على إنشاء مجالس شرطة النساء على صعيد الولايات عن طريق المساعدة على تطوير الأطر السياسية والمبادئ التوجيهية التنفيذية في كلا المجالين. |
29. Urges Member States to strengthen intersectoral policy frameworks and institutional mechanisms, as appropriate, for the integrated management of the prevention and control of non-communicable diseases, including health promotion, health care and social welfare services, in order to address the needs of older persons; | UN | 29 - تحث الدول الأعضاء على تعزيز الأطر السياسية المشتركة بين القطاعات والآليات المؤسسية، حسب الاقتضاء، لأغراض التدبير المتكامل لخدمات الوقاية من الأمراض غير السارية ومكافحتها، بما في ذلك تعزيز الصحة وخدمات الرعاية الصحية والرعاية الاجتماعية تلبية لاحتياجات كبار السن؛ |
16. The main policy frameworks through which Malawi is implementing measures for achieving the Millennium Development Goals are the Poverty Reduction Strategy Paper (PRSP), which was launched in 2002, and the Malawi Economic Growth Strategy (MEGS), which was launched in 2004. | UN | 16- أما الأطر السياسية الرئيسية التي تنفذ ملاوي من خلالها تدابير تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية فهي ورقة استراتيجية الحد من الفقر التي تم إطلاقها عام 2002، واستراتيجية ملاوي للنمو الاقتصادي التي أطلقت عام 2004. |
" 25. Urges Member States to strengthen intersectoral policy frameworks and institutional mechanisms, as appropriate, for the integrated management of prevention and control of non-communicable diseases, including health promotion, health care and social welfare services, in order to address the needs of older persons; | UN | " 25 - تحث الدول الأعضاء على تعزيز الأطر السياسية المشتركة بين القطاعات والآليات المؤسسية، حسب الاقتضاء، لأغراض التدبير المتكامل لخدمات الوقاية من الأمراض غير السارية ومكافحتها، بما في ذلك تعزيز الصحة وخدمات الرعاية الصحية والرعاية الاجتماعية تلبية لاحتياجات كبار السن؛ |
29. Urges Member States to strengthen intersectoral policy frameworks and institutional mechanisms, as appropriate, for the integrated management of prevention and control of non-communicable diseases, including health promotion, health care and social welfare services, in order to address the needs of older persons; | UN | 29 - تحث الدول الأعضاء على تعزيز الأطر السياسية المشتركة بين القطاعات والآليات المؤسسية، حسب الاقتضاء، لأغراض التدبير المتكامل لخدمات الوقاية من الأمراض غير السارية ومكافحتها، بما في ذلك تعزيز الصحة وخدمات الرعاية الصحية والرعاية الاجتماعية تلبية لاحتياجات كبار السن؛ |
These policy frameworks covering the period 2000 to 2015 include the 2000 Millennium Development Goals Declaration, Short Term Emergency Recovery Programme (STERP) 1 & 2 (2009 and 2010), Medium Term Plan (MTP)(2011) and Zimbabwe United Nations Development Assistance Framework (ZUNDAF)(2011) . | UN | وتغطي هذه الأطر السياسية الفترة 2000-2015 وتشمل إعلان الأهداف الإنمائية للألفية لعام 2000، وبرنامجي الإنعاش الطارئ القصير الأجل الأول والثاني (في عامي 2009 و2010)، والخطة المتوسطة الأجل (2011) وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية لزمبابوي (2011). |
(c) Need tTo internalize environmental and sustainable development objectives and capacitybuilding needs in national policy frameworks, in particular poverty reduction strategy papers and cthe Common cCountry Aassessments (CCA) and United Nations dDevelopment aAssistance fFrameworks (UNDAF);; | UN | (ج) تدخيل الأهداف البيئية وأهداف التنمية المستدامة واحتياجات بناء القدرات في الأطر السياسية القطرية وبخاصة ورقات استراتيجية التقليل من الفقر والتقييمات القطرية المشتركة وأطر المساعدة الإنمائية التابعة للأمم المتحدة؛ |
Malawi has paid close attention to the new international debate presently taking shape which advocates a qualitative paradigm shift from policy frameworks and mere commitments in conferences to the concrete implementation of an agreed action programme, or what has become known as the New Multilateralism which aims at addressing the serious shortcomings of existing multilateral policy prescriptions. | UN | وتولي ملاوي اهتماما وثيقا للنقاش الدولي الجديد الدائر حالياً، والذي يستهدف تحقيق تحول نوعي نموذجي من الأُطُر السياسية والتعهدات المجردة في المؤتمرات إلى التنفيذ الملموس لبرنامج عمل متفق عليه، أو ما أصبح يعرف بتعددية الأطراف الجديدة التي ترمي إلى معالجة أوجه القصور الخطيرة في الأطر السياسية المتعددة الأطراف القائمة. |
While the new entrants have often brought with them private sector values and practices, at the same time that strategy has sometimes created new challenges, such as the need for intensive skill-building of the incoming staff to enable them to comprehend existing policy frameworks, as a precondition for the design of effective implementation strategies for improved service delivery. | UN | وفي حين أن الموظفين الجدد كثيرا ما يجلبون معهم ما يسود القطاع الخاص من قيم وممارسات، فقد أدت هذه الاستراتيجية في الوقت نفسه إلى بروز تحديات جديدة، من مثل الحاجة إلى بناء مهارات الموظفين الجدد في وقت قصير لتمكينهم من استيعاب الأطر السياسية العامة، بوصف ذلك شرطا مسبقا لا بد منه لرسم سياسات تنفيذ فعالة لتحسين طريقة تقديم الخدمات. |
12. With regard to the establishment of the required broad policy frameworks, the majority of countries covered in the case studies have produced national biodiversity strategy and action plans and national forest action programmes/ national forest plans, which provide major frameworks for implementation of the Convention on Biological Diversity and the IPF/IFF proposals for action, respectively. | UN | 12 - أما في ما يخص وضع الأطر السياسية الشاملة المطلوبة، فإن غالبية البلدان المشمولة بدراسات الحالة الإفرادية قد أعدت استراتيجية وخطط عمل وطنية متعلقة بالتنوع البيولوجي وبرامج عمل وطنية للغابات وخططا وطنية حرجية تشكل أطرا هامة لتنفيذ اتفاقية التنوع البيولوجي ومقترحات العمل التي تقدم بها الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات/المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات. |
The important progress made against HIV/AIDS since the 2001 General Assembly special session in terms of greater resources, stronger national policy frameworks, wider access to treatment and prevention services, and broad consensus on the " Three Ones " principles provides a solid basis for globally sustainable, longer-term strategies. | UN | والتقدم الهام الذي أُحرز في مكافحة هذا الوباء منذ الدورة الاستثنائية للجمعية العامة عام 2001 على صعيد زيادة الموارد وتعزيز الأطر السياسية الوطنية وتوسيع نطاق الحصول على خدمات العلاج والوقاية وتوافق الآراء واسع النطاق بشأن مبدأ " العناصر الثلاثة " توفر أساسا متينا لاستراتيجيات طويلة الأجل ومستدامة على الصعيد العالمي. |
58. The regional aspects of disarmament, demobilization and reintegration programmes continue to pose challenges, not least in terms of political frameworks, programming and funding arrangements. | UN | 58 - لا تزال الجوانب الإقليمية لبرامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج تطرح تحديات، ليس أقلها ما يتمثل في الأطر السياسية والبرمجة والترتيبات التمويلية. |