Valuing policies on equal opportunities for men and women has been a fundamental target of the government strategy, which involves reformulating conceptual frameworks based on transversal policies development. | UN | ومثل تقييم السياسات المعنية بتساوي الرجال والنساء في الفرص هدفا أساسيا للاستراتيجية الحكومية، مما ينطوي على إعادة صياغة الأطر المفاهيمية استنادا إلى تنمية السياسات المشتركة. |
(ii) reviewing existing conceptual frameworks for international education statistics that have a strong emphasis on outcomes. | UN | ' 2` استعراض الأطر المفاهيمية القائمة في مجال إحصاءات التعليم الدولية التي تركز بشدة على النتائج. |
7. The survey requested that respondents provide rubrics or conceptual frameworks used to guide the collection and reporting of education statistics in their countries. | UN | 7 - وطُلب في الاستبيان إلى المجيبين ذكر القوانين أو الأطر المفاهيمية المسترشد بها في جمع إحصاءات التعليم في بلدانهم والإبلاغ بها. |
They are also collecting and analysing conceptual frameworks and other related documents that the organizations use, in practice, to guide their data collections. | UN | ويقومان أيضا بجمع وتحليل الأطر المفاهيمية وما يتصل بها من وثائق أخرى تسترشد بها المنظمات، في الواقع العملي، فيما تضطلع به من عمليات جمع البيانات. |
Chapter 2 reflects the conceptual framework boxes " Nature's benefits to people " and " Good quality of life " , and fluxes between them. | UN | 17 - يعكس الفصل 2 الأطر المفاهيمية المعنونة ' ' منافع الطبيعة للشعوب`` و ' ' نوعية الحياة الطيبة``، والتدفقات بينهما. |
The working group would also explore international conceptual frameworks aimed at enhancing global security for information and telecommunication systems and prepare the Secretary-General's report on the results of that work for presentation to the General Assembly at its sixtieth session. | UN | ويمكن للفريق العامل أن يستكشف الأطر المفاهيمية الهادفة إلى تعزيز الأمن العالمي لنظم المعلومات والاتصالات وأن يعد تقرير الأمين العام بشأن نتائج ذلك العمل لعرضه على الجمعية العامة في دورتها الستين. |
The drafting group on environmental and social safeguards has assessed possible conceptual frameworks that could provide a balanced approach to the challenge of cross-cutting environmental and social issues, flexibility and accountability. | UN | قام فريق الصياغة المعني بالضمانات البيئية والاجتماعية بتقييم الأطر المفاهيمية المحتملة التييمكن أن توفِر نهجاً متوازناً إزاء تحدي القضايا البيئية والاجتماعية الشاملة التأثير والمرونة والمحاسبية. |
conceptual frameworks covering particular subject-matter areas, such as national accounts, play an important role by providing a basis for recognizing incoherence. | UN | وتلعب الأطر المفاهيمية التي تغطي مجالات اختصاص معينة، مثل الحسابات القومية، دورا هاما من خلال توفير الأساس للاعتراف بعدم الاتساق. |
As a part of the wider organizational improvement process, UNICEF will endeavour to build on these conceptual frameworks by developing practical guidance and tools that promote a deeper understanding of accountability and oversight by managers and staff. | UN | وتسعى اليونيسيف، كجزء من عملية التطوير التنظيمي الأوسع التي تنفذها، إلى اتخاذ مزيد من الخطوات بناء على هذه الأطر المفاهيمية من خلال وضع إرشادات وأدوات عملية تساعد على زيادة فهم المديرين والموظفين للمساءلة وللرقابة. |
The process design work started with conceptual frameworks and moved through greater levels of detail, concluding in production of detailed business requirements that guided application development. | UN | وانطلقت أعمال تصميم العملية من الأطر المفاهيمية ثم تطرقت إلى الجوانب الأكثر تفصيلا وانتهت إلى تحديد متطلبات تسيير الأعمال التي تم وفقا لها استحداث هذا التطبيق الحاسوبي. |
This collaborative process is enabling the strengthening of each discipline's conceptual frameworks as well as identifying current disaster reduction practices that are useful for adaptation. | UN | وتتيح هذه العملية التعاونية تدعيم الأطر المفاهيمية لكل تخصص علمي، إلى جانب تحديد الممارسات الحالية في مجال الحد من مخاطر الكوارث، التي تفيد في التأقلم. |
Equally, a range of conceptual frameworks, and other insights, arising from the treatybased right to health provide useful guidance regarding the non-binding international instruments relating to mental disabilities. | UN | وبالمثل، تقدم مجموعة من الأطر المفاهيمية وغيرها من المفاهيم إرشاداً مفيداً فيما يتعلق بالصكوك الدولية غير الملزمة ذات الصلة بالإعاقات الذهنية. |
E. Shifts in paradigms and approaches to development and in the formulation of conceptual frameworks, policies and guidelines, and setting up projects to reflect those shifts | UN | هاء - التحولات التي تطرأ على مستوى النماذج وأساليب تحقيق التنمية وعلى وضع الأطر المفاهيمية والسياسات والمبادئ التوجيهية وإقامة المشاريع التي تعكس هذه التحولات |
4. Integration means, on the one hand, the use of common classifications and definitions; the adoption of data and metadata exchange standards; and the employment of integrated conceptual frameworks. | UN | 4 - والدمج يعني من جهة استخدام التصنيفات والتعاريف الشائعة؛ وتبني معايير تبادل البيانات والبيانات الوصفية؛ واستخدام الأطر المفاهيمية المتكاملة. |
- To train local and departmental multipliers to manage the basic conceptual frameworks for sexuality and sexual and reproductive health; | UN | - تدريب عناصر على المستوى المحلي ومستوى المقاطعات لإدارة الأطر المفاهيمية الأساسية للنشاط الجنسي والصحة الجنسية والإنجابية؛ |
3. The Task Force examined the degree to which conceptual frameworks are used by international agencies and national offices to guide the collection and reporting of education statistics. | UN | 3 - نظرت فرقة العمل في الدرجة التي تستعمل بها الوكالات الدولية والمكاتب الوطنية الأطر المفاهيمية للاسترشاد في جمع إحصاءات التعليم والإبلاغ عنها. |
Currently, international organizations work with a variety of conceptual frameworks -- ranging from goals that need to be monitored to models attempting to explain relationships between inputs and outcomes -- that meet the different policy needs of the organizations, their member States and stakeholders. | UN | وفي الوقت الحاضر، تستعمل منظمات دولية شتى الأطر المفاهيمية - تتراوح من الأهداف التي تحتاج إلى الرصد إلى النماذج التي تحاول تفسير العلاقات بين المدخلات والنتائج - التي تلبي مختلف احتياجات السياسات التي تتبعها المنظمات والدول الأعضاء فيها وأصحاب المصلحة. |
B. Shifts in paradigms and approaches to development and in the formulation of conceptual frameworks, policies and guidelines, and setting up projects to reflect those shifts | UN | باء - التحولات في النماذج والنهوج الإنمائية، وفي صياغة الأطر المفاهيمية والسياسات والمباديء التوجيهية، وإقامة مشاريع تعكس تلك التحولات |
60. Concepts: It is frequently argued that the reality of developing countries is different, and that therefore adaptations must be introduced to existing conceptual frameworks and bodies of knowledge prior to implementation. | UN | 60- المفاهيم: كثيراً ما يقال إن واقع البلدان النامية مختلف ولذلك يجب إدخال تعديلات على الأطر المفاهيمية والمعارف المتوافرة قبل القيام بالتنفيذ. |
One possible conceptual framework builds on international good practices and links common value-based principles and universal procedures with decisionmaking and technical guidance at the agency level. | UN | ويستفيد أحد الأطر المفاهيمية المحتملة من الممارسات الدولية الجيدة ويربط بين المبادئ العامة القائمة على القيمة والتدابير العالمية وبين صنع القرارات والتوجيه التقني على مستوى الوكالة. |
It was indicated that in addition to functioning as Acting Chief of the Office, the post was responsible for supporting the conceptualization of projects and programmes. | UN | وأشيرَ إلى أن شاغل الوظيفة، إضافة إلى مسؤوليته بصفته رئيساً للمكتب بالنيابة، يتولى مسؤولية تقديم الدعم في وضع الأطر المفاهيمية للمشاريع والبرامج. |