"الأطر الوطنية" - Traduction Arabe en Anglais

    • national frameworks
        
    • national contexts
        
    • National instruments
        
    Many speakers stressed the essential role of those units in national frameworks to combat money-laundering and in coordination among domestic agencies. UN وشدد عدة متكلمين على الدور الجوهري لهذه الوحدات في الأطر الوطنية لمكافحة غسل الأموال وفي التنسيق بين الأجهزة الداخلية.
    Providing guidance for the effective enforcement of these national frameworks; UN تقديم التوجيهات لإنفاذ تلك الأطر الوطنية على نحو فعال.
    Human rights of persons with disabilities: national frameworks for the promotion and protection of the human rights of persons with disabilities UN حقوق الإنسان للأشخاص ذوي الإعاقة: الأطر الوطنية لتعزيز حقوق الإنسان للأشخاص ذوي الإعاقة وحمايتها
    Strengthening national frameworks on disability through the implementation of the Convention UN تعزيز الأطر الوطنية المتعلقة بالإعاقة عن طريق تنفيذ الاتفاقية
    Human rights of persons with disabilities: national frameworks for the promotion and protection of the human rights of persons with disabilities UN حقوق الإنسان للأشخاص ذوي الإعاقة: الأطر الوطنية لتعزيز حقوق الإنسان للأشخاص ذوي الإعاقة وحمايتها
    10/7 Human rights of persons with disabilities: national frameworks for the promotion UN 10/7 حقوق الإنسان للأشخاص ذوي الإعاقة: الأطر الوطنية لتعزيز وحمايـة حقـوق
    They assured the Board that UNFPA programming was undertaken in the context of national frameworks and national development planning and priorities. UN وأكدوا للمجلس أن الصندوق يضطلع بالبرمجة في سياق الأطر الوطنية وتخطيط التنمية الوطنية وأولوياتها.
    Working within existing national frameworks and reinforcing existing mechanisms and tools UN العمل داخل الأطر الوطنية الموجودة وتعزيز الآليات والأدوات القائمة
    The SIDS undertake to strengthen their respective national frameworks for more effective disaster management. UN `4 ' تتعهد الدول الجزرية الصغيرة النامية بتعزيز الأطر الوطنية لدى كل منها لزيادة الفعالية في إدارة الكوارث.
    Clearly, the quality of governance and of policies formulated within national frameworks can either promote or impede social development. UN ومن الواضح أن نوعية الحكم والسياسات المصاغة ضمن الأطر الوطنية قد ترتقي بالتنمية الاجتماعية أو تعوقها.
    Activities relating to the UNDDD are being implemented by countries under the national frameworks of combating desertification and drought. UN وتنفذ بعض البلدان أنشطة تتعلق بعقد الأمم المتحدة للصحاري ومكافحة التصحر في سياق الأطر الوطنية لمكافحة التصحر والجفاف.
    The EU framework's role in the protection of individuals' rights is complementary to the national frameworks. UN ويؤدي إطار الاتحاد الأوروبي دوراً مكملاً لدور الأطر الوطنية فيما يتعلق بحماية حقوق الأفراد.
    Elsewhere, bidders' due diligence of the national frameworks often encouraged them not to bid, or only weak bidders to bid, it was said. UN وقيل إنَّ توخي الحذر الواجب لدى مقدِّمي العطاءات من الأطر الوطنية كثيرا ما يشجعهم، في أماكن أخرى، على عدم تقديم عطاءات، أو إنَّ مقدِّمي العطاءات الضعفاء هم وحدهم من يقدم العطاءات هناك.
    OHCHR cooperates with States and national stakeholders to strengthen national frameworks to promote and protect human rights. UN 3- وتتعاون المفوضية مع الدول والجهات الوطنية المعنية من أجل تعزيز الأطر الوطنية للنهوض بحقوق الإنسان وحمايتها.
    Countries also shared experiences in translating national frameworks into action plans that help to formulate modalities for effective climate finance. UN وتبادلت البلدان أيضاً التجارب ذات الصلة بترجمة الأطر الوطنية إلى خطط عمل تساعد على وضع طرائق لتحقيق الفعالية في التمويل المتعلق بالمناخ.
    Several countries had developed or strengthened their national frameworks for implementation of the Convention and had adopted new disability and awareness-raising strategies. UN كما قامت بلدان عديدة بوضع الأطر الوطنية أو تعزيزها من أجل تنفيذ الاتفاقية كما اعتمدت استراتيجيات جديدة لمسألة الإعاقة ورفع الوعي بشأنها.
    While many national frameworks for protection have been strengthened, serious concerns related to the protection of women and girls in armed conflict remain. UN وبينما يجري تعزيز العديد من الأطر الوطنية للحماية، لا تزال هناك مخاوف شديدة فيما يتعلق بحماية النساء والفتيات في حالات النزاع المسلح.
    The Chair began discussions under the theme of national frameworks by recalling key international requirements in this area on the basis of the discussion papers. UN بدأ الرئيس المناقشات في إطار موضوع الأطر الوطنية بالتذكير بالمتطلبات الدولية الرئيسية في هذا المجال استنادا إلى ورقات المناقشة.
    Participants discussed how national frameworks for weapons marking, record-keeping and tracing were linked to bilateral, regional and international frameworks. UN وناقش المشاركون كيف ترتبط الأطر الوطنية لوضع العلامات على الأسلحة وحفظ السجلات وتعقب الأسلحة بالأطر الثنائية والإقليمية والدولية.
    The focus of the work has not been on the development of environmentally sound technologies but on promoting access to them and assisting in their integration and use, through information, education and financing, taking into account the national contexts in which they are to be used. UN ولم يركز العمل على تطوير التكنولوجيات السليمة بيئيا، بل ركز على تعزيز إمكانيات الحصول عليها والمساعدة على دمجها واستخدامها عبر الإعلام والتثقيف والتمويل، مع أخذ الأطر الوطنية التي سوف تستخدم فيها بعين الاعتبار.
    B. National instruments 83 - 88 20 UN باء - الأطر الوطنية 83-88 19

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus