"الأطر والآليات" - Traduction Arabe en Anglais

    • frameworks and mechanisms
        
    • framework and mechanisms
        
    Added to that are the continuing challenges inherent in existing international legislative frameworks and mechanisms. UN يضاف إلى هذين العائقين التحديات المستمرة المتأصلة في الأطر والآليات التشريعية الدولية القائمة.
    It also expressed concern regarding the continuing challenges inherent in existing international legislative frameworks and mechanisms. UN وأعرب أيضا عن القلق إزاء استمرار التحديات المتأصلة في الأطر والآليات التشريعية الدولية القائمة.
    It also expressed concern regarding the continuing challenges inherent in existing international legislative frameworks and mechanisms. UN وأعربوا أيضا عن القلق إزاء استمرار التحديات المتأصلة في الأطر والآليات التشريعية الدولية القائمة.
    The adoption of those legal frameworks and mechanisms demonstrated the commitment of the ASEAN member States to fulfilling their obligations under the Charter of the United Nations and under international treaties. UN ويبرهن اعتماد هذه الأطر والآليات القانونية على التزام الدول الأعضاء في الرابطة بالوفاء بالتزاماتها بموجب ميثاق الأمم المتحدة والمعاهدات الدولية.
    Member States are considering the existing human rights framework and mechanisms with a view to strengthening, and addressing any gaps in, the protection of the human rights of older persons. UN والدول الأعضاء بصدد النظر في الأطر والآليات القائمة في مجال حقوق الإنسان وذلك بغية تعزيز حماية حقوق الإنسان لكبار السن وسدّ أي ثغرات فيها.
    Steps needed to be taken to strengthen institutional frameworks and mechanisms to promote sustainable development. UN 24 - ومضت إلى القول إن ثمة حاجة إلى اتخاذ خطوات لتعزيز الأطر والآليات المؤسسية تشجيعا للتنمية المستدامة.
    Where possible, Australia will support States parties to develop a national plan that incorporates victim assistance within national health, disability, development and human rights frameworks and mechanisms. UN وستقوم قدر الإمكان بتقديم الدعم إلى الدول من أجل وضع خطط وطنية تدمج تقديم المساعدة إلى الضحايا في الأطر والآليات الوطنية للرعاية الصحية، وشؤون الإعاقة، والتنمية، وحقوق الإنسان.
    The challenge is to translate international commitments into actual changes on the ground by improving legislative, regulatory and policy frameworks and mechanisms and their implementation. UN ويتمثل التحدي في ترجمة الالتزامات الدولية إلى تغييرات فعلية على أرض الواقع بتحسين الأطر والآليات التشريعية والتنظيمية والسياساتية وتنفيذها.
    These consultations are often aimed at preventing the escalation of conflicts in the region or exploring appropriate frameworks and mechanisms for collaboration between the two organizations for the management and resolution of conflicts. UN وكثيرا ما تهدف هذه المشاورات إلى منع تصعيد النزاعات في المنطقة وبحث الأطر والآليات الملائمة للتعاون بين المنظمتين لغرض إدارة النزاعات وتسويتها.
    Efforts were also being made to establish institutional and legal frameworks and mechanisms to address the issue of land reform, including programmes pertaining to the rights of ethnic and minority communities. UN وتُبذل أيضاً جهود لوضع الأطر والآليات المؤسسية والقانونية اللازمة لمعالجة مسألة إصلاح الأراضي، بما في ذلك البرامج المتعلقة بحقوق الأقليات ولجماعات العرقية.
    As far as possible, Australia would support States in developing national plans that incorporated victim assistance in frameworks and mechanisms relating to health, disability, development and human rights. UN وستدعم أستراليا، قدر الاستطاعة، الدول لدى وضع الخطط الوطنية التي تدرج مسألة مساعدة الضحايا ضمن الأطر والآليات المتعلقة بالصحة والإعاقة والتنمية وحقوق الإنسان.
    Seeking to enhance Islamic performance in the Child sector so as to adapt frameworks and mechanisms to face the ever-accelerating changes and transformations and their repercussions on that sector; UN وسعيا لتطوير الأداء الإسلامي في قطاع الطفولة بغية ملاءمة الأطر والآليات لمواجهة حجم التغيرات والتحولات المتسارعة وانعكاساتها على هذا القطاع.
    The United Nations should seek to foster regional frameworks and mechanisms for early warning systems as well as support technical and policy efforts for integrated risk management, in line with the Hyogo Framework for Action 2005-2015. UN ويتعين أن تسعى الأمم المتحدة إلى تعزيز الأطر والآليات الإقليمية لنظم الإنذار المبكر فضلا عن دعم الجهود التقنية والمتعلقة بالسياسات لتحقيق إدارة متكاملة للمخاطر بما يتفق وإطار عمل هيوغو 2005-2015.
    :: Integrate Human Rights, Women Peace and Security, and Disarmament frameworks and mechanisms so that prevention can work more effectively. Strengthen efforts to prevent violence against women and improve gender and women's rights in all mandates. UN دمج الأطر والآليات الخاصة بحقوق الإنسان، والمرأة والسلام والأمن ونزع السلاح بحيث يتحقق المنع بصورة أكثر فعالية، وتعزيز الجهود الرامية إلى منع العنف ضد المرأة وتعزيز حقوق الجنسين والمرأة في جميع الولايات.
    15. The contributions from Member States to the present report demonstrate their commitment to the strengthening of legal, policy and other frameworks and mechanisms for the protection of women and children. UN 15 - تبيِّن المساهمات الواردة من الدول الأعضاء في هذا التقرير التزامها بتعزيز الأطر والآليات القانونية والمتعلقة بالسياسة العامة وغيرها من الأطر والآليات لحماية النساء والأطفال.
    Indeed, since the Framework was first proposed in 2007, the United Nations system had established and enhanced other frameworks and mechanisms for cooperating with CARICOM and CARICOM member States. UN وبالفعل، ومنذ اقتراح الإطار الاستراتيجي الإقليمي لأول مرة في عام 2007، كانت منظومة الأمم المتحدة قد أنشأت أطراً وآليات أخرى للتعاون مع الجماعة الكاريبية والدول الأعضاء في الجماعة الكاريبية، وعززت تلك الأطر والآليات.
    There is a need to identify practical and effective frameworks and mechanisms that would help integrate the perspectives, interests and concerns of regional actors in the planning and implementation of international security and development strategies for countries emerging from conflict. UN ورُئي أن هناك حاجة إلى تحديد الأطر والآليات العملية والفعالة التي ستساعد على إدماج منظورات الجهات الفاعلة الإقليمية ومصالحها وشواغلها في تخطيط وتنفيذ الاستراتيجيات الدولية للأمن والتنمية في البلدان الخارجة من النزاع.
    36. A key planning and management challenge for the coming period will involve developing frameworks and mechanisms to promote short-term and long-term inter-mission cooperation. UN 36 - يتمثل أحد التحديات الرئيسية في مجال التخطيط والإدارة خلال الفترة المقبلة في وضع الأطر والآليات اللازمة لتعزيز التعاون القصير والطويل الأجل بين البعثات.
    :: We affirm the importance of international cooperation and the coordination of efforts with the States of the world and international institutions and organizations to contain terrorism, stop terrorist operations, work for the creation of institutional frameworks and mechanisms and develop the necessary programmes to broaden the scope of international anti-terrorism cooperation and enlarge its areas of action. UN نؤكد على أهمية التعاون الدولي، وتنسيق الجهود مع دول العالم والمؤسسات والمنظمات الدولية، لمحاصرة الإرهاب وإيقاف عملياته، والعمل على إيجاد الأطر والآليات المؤسسية ووضع البرامج اللازمة لتوسيع نطاق التعاون الدولي ضد الإرهاب وتعميق مجالاته.
    (c) Develop a national plan and budget, including timeframes to carry out these activities, with a view to incorporating them within the existing national disability, development and human rights frameworks and mechanisms, while respecting the specific role and contribution of relevant actors; UN (ج) ووضع خطة وطنية وإعداد ميزانية، مع تحديد الإطار الزمني، من أجل تنفيذ هذه الأنشطة بهدف إدراجها في الأطر والآليات الوطنية القائمة المتعلقة بالإعاقة والتنمية وحقوق الإنسان، مع احترام ما للجهات الفاعلة المعنية من دور وإسهام محددين؛
    9. On 22 February, he delivered a statement to the American Academy of Forensic Sciences at its 63rd annual meeting on " International framework and mechanisms for documenting conditions of detention, torture and ill-treatment " . UN 9 - وفي 22 شباط/فبراير، أدلى ببيان أمام الأكاديمية الأميركية لعلوم الطب الشرعي، في اجتماعها السنوي الثالث والستين،بشأن ' ' الأطر والآليات الدولية لتوثيق ظروف الاحتجاز والتعذيب وإساءة المعاملة``.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus