"الأطعمة" - Traduction Arabe en Anglais

    • foods
        
    • food
        
    • catering
        
    • deli
        
    • foodstuffs
        
    • diets
        
    • delicacies
        
    • delicatessen
        
    • diet
        
    • dietary
        
    • stuff
        
    • eating
        
    • caterer
        
    • meals
        
    Hundreds of foods that may not be palatable to the normal tastebud. Open Subtitles مئات من الأطعمة التي قد لا تكون مستساغة ل تاستيبود العادي.
    In addition, the patients also enjoy a cornucopia of delicious organic foods, that exceed the wildest imaginations. Open Subtitles بالإضافة لذلك، يستلذّ المرضى بوفرة من الأطعمة العضويّة الشهية و التي تفوق أكثر تخيلاتهم جموحاً.
    And whoever collects the most is gonna win a free weekend here with international foods and wine tasting. Open Subtitles وأي واحد يجمع أكثر كمية سيفوز بعطلة نهاية أسبوع مجانية هنا مع الأطعمة العالمية وتذوق النبيذ
    Worldwide patronage of fast food and refined food establishments has led to excessive intake of salt and refined sugar. UN فالإقبال العالمي على الوجبات الغذائية السريعة ومؤسسات إعداد الأطعمة الجاهزة أدى إلى تناول الملح والسكر المكرر بإفراط.
    It's the food that makes other food worth eating. Open Subtitles إنه الطعام الذي يجعل باقي الأطعمة تستحق الأكل
    just like we enjoy varieties of foods... we enjoy varieties of people... even though we can't eat them. Open Subtitles حتى لو أنهم فقط يقفون دون عمل و كما نستمتع بتنوع الأطعمة فإننا نستمتع بتنوع الأشخاص
    I used to eat nothing but yellow foods, too, but things change. Open Subtitles لم أكن آكل سوى الأطعمة الصفراء ، لكن الأمور قد تغيرت.
    In a time before time people ate the blandest of foods Open Subtitles في الوقت قبل أن يأكل الناس مرة والأرق من الأطعمة
    Here's a list of approved foods, no sushi, no salads. No salads. Open Subtitles هذه قائمة بالفواكه و الأطعمة لا يحب السوشي و لا السلطة
    And one of its favourite foods are burrowing beetle grubs that are hiding within the trees themselves. Open Subtitles و أحد أكثر الأطعمة المفضلة لديه هو يرقات خنافس الجحور التي تختبىء بين الأشجار نفسها
    I especially call on corporations that profit from selling processed foods to children to act with the utmost integrity. UN إنني أناشد بشكل خاص الشركات التي تجني الأرباح من بيع الأطعمة المعالجة للأطفال أن تتصرف بأقصى درجات النزاهة.
    We must take the steps necessary to make low-cost, high-nutrition foods readily available to families. UN ويتعين علينا أن نتخذ الخطوات اللازمة لجعل الأطعمة ذات القيمة الغذائية العالية، والمنخفضة التكلفة، متاحة بسهولة للأسر.
    In particular, I call on developed nations to cease the practice of subsidizing the production and export of unhealthy foods to poorer nations. UN وإنني أدعو الدول المتقدّمة النمو بالتحديد إلى التوقّف عن ممارسة دعم إنتاج وتصدير الأطعمة غير الصحية للدول الفقيرة.
    Me, on food stamps! I just bet you didn't know. Open Subtitles وأعيش على مدخرات الأطعمة أراهن بأنك لم تعلم بذلك
    I can always get a job testing dangerous food additives. Open Subtitles يمكنني الحصول على وظيفة إختبار الإضافات الخطرة على الأطعمة
    Faced with relationship problems, some women turn to fried food. Open Subtitles مواجهة مشاكل العلاقة، بعض النساء تتحول إلى الأطعمة المقلية.
    Do you know how long I've eaten canned food? Open Subtitles أتعلمين كم من الوقت كنت أكل الأطعمة المعلبة؟
    Not to mention pressing moisture from all kinds of food ingredients. Open Subtitles عدا عن ذكر ضغط الرطوبة من كل أنواع مكونات الأطعمة
    Now that she's home, she eats all our food. Open Subtitles نظراً لبقاءها في البيت فإنها تأكل كل الأطعمة.
    commerce, public catering, sales, procurement UN التجارة وتقديم الأطعمة للمحلات العامة والمبيعات والمشتريات
    I got it at the deli after class about an hour ago. Open Subtitles أحضرته من متجر الأطعمة الشهية بعد خروجي من الصف قبل ساعة
    When used as landfill, bottom ash may contaminate foodstuffs and groundwater resources used for drinking water. UN ويمكن أن يؤدي رمي الرماد الثابت في مدافن قمامة إلى تلوث الأطعمة والمياه الجوفية المستخدمة للشرب.
    In our country, we have developed policies aimed at cutting salt consumption in order to avoid hypertension and reduce obesity, and information programmes on food and more balanced diets, among others. UN وفي بلدنا، وضعنا من بين أمور أخرى، سياسات تهدف إلى التقليل من استهلاك الأملاح من أجل تفادي ارتفاع ضغط الدم والحد من البدانة، ووضعنا برامج إعلامية بشأن الأطعمة والنظم الغذائية الأكثر توازنا.
    He sells Korean delicacies, fruits and vegetables and those cute little anime figurines with the funny faces. Open Subtitles يبيع الأطعمة و الفواكه و الخضروات الكورية و تماثيل الشخصيات الكرتونية تلك ذات الوجوه المضحكة
    Later on, in the quiet and safety of some delicatessen, we can write a biting satire and expose all their foibles and have a great, big laugh. Open Subtitles لاحقا، في الهدوء والسلامة بعض الأطعمة المستحضرة، نحن نستطيع كتابة هجاء لاسع ويكشف كلّ نواقصهم وله ضحكة كبيرة عظيمة.
    Unlike most sea turtles, green turtles prefer a vegetarian diet. Open Subtitles ،بعكس غالب السلاحف البحرية السلاحف الخضراء تفضل الأطعمة النباتية
    In such circumstances, the challenge is to expand access to nutritious food and encourage dietary diversity, among other things. UN وفي مثل هذه الظروف، يتمثل التحدي في توسيع فرص الحصول على الأطعمة المغذية وتشجيع التنوع الغذائي، من جملة أمور أخرى.
    Round it off with some medical stuff on seafood toxicity, huh? Open Subtitles أضف إليها بعض المعلومات الطبيّة عن التسمّم من الأطعمة البحرية
    And this caterer has become such a pain in the ass. Since his business took off. Open Subtitles ومقدّم الأطعمة صار مزعجًا جدًا مذ تكلّل عمله بالنجاح.
    Among the kinds of meals taken away from home, Korean-style meals with rice are preferred the most. UN وأكثر ما يفضل من أنواع الأطعمة المتناولة خارج المنزل هو الأطعمة المجهزة على الطريقة الكورية مع الأرز.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus