"الأطفال الأيتام" - Traduction Arabe en Anglais

    • orphaned children
        
    • children orphaned
        
    • orphan children
        
    • orphans and children
        
    • of orphans
        
    • orphans with
        
    It also expressed serious concern at the situation of orphaned children being economically exploited by foster families. UN وأعربت اللجنة عن قلقها الشديد أيضاً إزاء وضع الأطفال الأيتام الذين تستغلهم الأُسر الكفيلة اقتصادياً.
    Furthermore, the Committee expresses serious concern at the situation of orphaned children being economically exploited by foster families. UN وزيادة على ذلك، تعرب اللجنة عن قلقها الشديد إزاء وضع الأطفال الأيتام الذين تستغلهم الأُسر الكفيلة اقتصادياً.
    Intended recipients: Female students and women and grandmothers left to care for orphaned children. UN والمستفيدون: الطالبات والنساء والجدات اللائي يترك إليهن أمر رعاية الأطفال الأيتام.
    AIDS killed 2 million people in Africa in 1998 alone, leaving millions of children orphaned. UN وحصد الإيدز مليوني شخص في أفريقيا في عام 1998 وحده، مخلفا وراءه ملايين الأطفال الأيتام.
    We have a project on supporting orphan children on vacation. UN ولدينا مشروع لدعم الأطفال الأيتام الذين يقضون إجازة.
    For the protection of orphans and children with special needs, Saudi Arabia encouraged their placement in foster families. UN وتشجع الجهات المعنية قيام الأسرة البديلة والحاضنة وتحرص على رعاية الأطفال الأيتام وذوي الظروف الخاصة.
    Strengthening family ties and encouraging alternative and foster families to care for orphaned children and those in especially difficult circumstances; UN تقوية الروابط الأسرية والتشجيع على قيام الأسر البديلة والحاضنة لرعاية الأطفال الأيتام وذوي الظروف الخاصة؛
    Encouraging alternative and foster families to care for orphaned children and those in especially difficult circumstances; UN تشجيع قيام الأسر البديلة والحاضنة ودعمها لرعاية الأطفال الأيتام وذوي الظروف الخاصة؛
    A programme coordinated by the Ministry of Gender and Community Services, on orphan care covers the entire country and emphasises community capacity development for the care of orphaned children. UN وهناك برنامج تتولى تنسيقه وزارة الشؤون الجنسانية والخدمات المجتمعية بشأن رعاية الأيتام ويغطي البلد بأثره مؤكداً على تنمية قدرات المجتمع المحلي من أجل رعاية الأطفال الأيتام.
    orphaned children living in institutions where we established our programmes were thought to be too disruptive, too emotionally damaged, and too academically challenged to thrive in their local public schools. UN وكان المظنون أن الأطفال الأيتام الذين يعيشون في المؤسسات التي ننفذ فيها برامجنا مضطربون نفسيا ومتخلفون أكاديميا لدرجة تجعلهم غير قادرين على النجاح في مدارسهم العامة المحلية.
    There is nothing different about orphaned children. UN إن الأطفال الأيتام لا يختلفون عن غيرهم في شيء.
    UNICEF reports indicate that 60 per cent of orphaned children are the family breadwinner. UN حيث تشير تقارير اليونيسيف إلى 60 في المائة من الأطفال الأيتام هو المعيل لعائلته.
    They pull orphaned children off the streets and train them day and night to be killers. Open Subtitles سحبوا الأطفال الأيتام من الشوارع ودرّبوهم نهارًا وليلاً ليصبحوا قتلة.
    31. Malawi indicated that it had introduced several policies and measures aimed at protecting orphaned children. UN 31- وأشار وفد ملاوي إلى أن البلاد قد استحدثت سياسات وتدابير عديدة تهدف إلى حماية الأطفال الأيتام.
    The World Federation's orphan scheme ensures that it provides structured financial support for the education of orphaned children in regions of deprivation, war and natural disasters. UN ومشروع الاتحاد العالمي الخاص بالأيتام يكفل توفير الدعم المالي المنظم لتعليم الأطفال الأيتام في المناطق المحرومة والمناطق المنكوبة بالحروب والكوارث الطبيعية.
    They have proved over and over -- even to the most sceptical public school administrators -- that orphaned children do not have to lag behind their peers academically and socially. UN وقد أثبتوا المرة تلو المرة - حتى بالنسبة لأكثر المتشككين من القائمين على إدارة المدارس العامة - أن الأطفال الأيتام ليسوا متخلفين عن أقرانهم أكاديميا أو اجتماعيا.
    Government has made a number of initiatives to protect the interests of orphaned children. UN 294- واتخذت الحكومة عدداً من المبادرات لحماية مصالح الأطفال الأيتام.
    A sporting event for 5,000 orphaned children from 125 different orphanages was organized by HOPE worldwide - the Russian Federation together with the Moscow Government and 1,000 volunteers at Luzhniki Olympic Stadium. UN فقد أقام فرع المنظمة في الاتحاد الروسي مناسبة رياضية في ملعب لوجنيكي الأولمبي شارك فيه 000 5 من الأطفال الأيتام من 125 دارا من دور الأيتام المختلفة، بمشاركة من حكومة موسكو و 000 1 من المتطوعين.
    It noted that Namibia had been among the countries with the highest HIV/AIDS prevalence rates, leaving many children orphaned. UN وأشارت كذلك إلى أن ناميبيا كانت من بين البلدان التي تسجل أعلى معدلات من الإصابة بالإيدز والعدوى بفيروسه، وهي معدلات تخلف وراءها الكثير من الأطفال الأيتام.
    48. Currently in sub-Saharan Africa, 79 per cent of children orphaned from all causes attend school. UN 48 - وفي بلدان أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى حاليا، يلتحق بالمدارس 79 في المائة من الأطفال الأيتام من جراء جميع الأسباب.
    - Organization for the Community Integration of orphan children (OICEO); UN - منظمة إدماج الأطفال الأيتام في المجتمع المحلي (OICEO)؛
    Investment in social protection measures and child protection for orphans and children made vulnerable by HIV is crucial for ensuring more equitable outcomes. UN ومن الأهمية بمكان الاستثمار في تدابير الحماية الاجتماعية وحماية الطفل لفائدة الأطفال الأيتام الذين أصبحوا عرضة للخطر بسبب إصابتهم بالفيروس، وهو مما يكفل إحراز نتائج منصفة بقدر أكبر.
    orphans with whom the Child Welfare Authority worked typically experienced poor living conditions and frustration, engaged in precarious economic activities and used drugs. UN حيث يتسم وضع الأطفال الأيتام الذين عملت معهم الهيئة بسوء الظروف المعيشية والإحباط، والانخراط في أنشطة اقتصادية خطرة واستعمال المخدرات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus