For several years, more than half of all children in need of special educational support have been receiving integrative education. | UN | وعلى مدى عدَّة سنوات، يتلقَّى أكثر من نصف جميع الأطفال الذين يحتاجون إلى دعم تعليمي خاص تعليماً اندماجياً. |
AIHRC further noted that children in need of special care, like those with disabilities, are generally neglected in national as well as local planning. | UN | ولاحظت اللجنة كذلك أن الأطفال الذين يحتاجون إلى رعاية خاصة، مثل ذوي الإعاقات، مهملون عموماً في عملية التخطيط على الصعيد الوطني والمحلي. |
A mere eight per cent of children in need receive antiretroviral drugs. | UN | كما أن ثمانية في المائة فقط من الأطفال الذين يحتاجون إلى العقاقير المضادة للفيروسات العكوسة يحصلون عليها. |
The data should cover all children below the age of 18 years and be disaggregated by those groups of children who are in need of special protection. | UN | وينبغي لهذه البيانات أن تشمل جميع الأطفال دون سن 18 سنة وأن تكون مفصلة بحسب فئات الأطفال الذين يحتاجون إلى حماية خاصة. |
The placement of children who need adult supervision in childcare institutions is done for the purpose of allowing both parents to work. | UN | ويتم إلحاق الأطفال الذين يحتاجون إلى إشراف الكبار بمؤسسات رعاية الأطفال بغرض السماح للوالدين بالعمل. |
children requiring treatment after the age of five are usually referred to a special educational facility or other medical framework. | UN | أما الأطفال الذين يحتاجون إلى علاج بعد سن الخامسة فيحالون في العادة إلى مرافق التعليم المتخصص أو إلى جهة طبية أخرى. |
It's very difficult to talk about children in need of education, in a society where every child goes to school as a matter of course. | UN | من الصعب جدا أن نتحدث عن الأطفال الذين يحتاجون إلى التعليم في مجتمع يذهب فيه كل طفل إلى المدرسة بطبيعة الحال. |
:: There are 15,000 residents in Ghanto city in the Ghanto district of Homs province. Of those 15,000 residents, there are 680 children in need of infant milk, 147 families of martyrs and 325 orphans under the age of 15. | UN | :: هناك 000 15 مقيم في مدينة الغنطو في منطقة الغنطو بمحافظة حمص، ومنهم 680 طفلا من الأطفال الذين يحتاجون إلى حليب الرضع، و 147 أسرة من أسر الشهداء، و 325 يتيما دون سن 15 عاما. |
:: There are 16,000 residents in Taldo city in the Houla district of Homs province. Of those 16,000 residents, there are 600 children in need of infant milk, 280 families of martyrs, 70 orphans under the age of 15 and 90 disabled persons. | UN | :: هناك 000 16 مقيم في مدينة تلدو في منطقة الحولة بمحافظة حمص، ومنهم 600 طفل من الأطفال الذين يحتاجون إلى حليب الرضع، و 280 أسرة من أسر الشهداء، و 70 يتيما دون سن 15 عاما، و 90 من ذوي الإعاقة. |
:: There are 22,500 residents in Kafr Laha city in the Houla district of Homs province. Of those 22,500 residents, there are 800 children in need of infant milk, 122 families of martyrs, 300 orphans under the age of 15 and 100 disabled persons. | UN | :: هناك 500 22 مقيم في مدينة كفر لاها في منطقة الحولة بمحافظة حمص، ومنهم 800 طفل من الأطفال الذين يحتاجون إلى حليب الرضع، و 122 أسرة من أسر الشهداء، و 300 يتيم دون سن 15 عاما، و 100 من ذوي الإعاقة. |
:: There are 17,500 residents in Taltheeb city in the Houla district of Homs province. Of those 17,500 residents, there are 400 children in need of infant milk, 100 families of martyrs, 70 orphans under the age of 15 and 150 disabled persons. | UN | :: هناك 500 17 مقيم في مدينة تلذهب في منطقة الحولة بمحافظة حمص، ومنهم 400 طفل من الأطفال الذين يحتاجون إلى حليب الرضع، و 100 أسرة من أسر الشهداء، و 70 يتيما دون سن 15 عاما، و 150 من ذوي الإعاقة. |
:: There are 5,000 residents in Tayba city in the Houla district of Homs province. Of those 5,000 residents, there are 50 children in need of infant milk, 25 families of martyrs, 25 orphans under the age of 15 and 20 disabled persons. | UN | :: هناك 000 5 مقيم في بلدة الطيبة في منطقة الحولة بمحافظة حمص، ومنهم 50 طفلا من الأطفال الذين يحتاجون إلى حليب الرضع، و 25 أسرة من أسر الشهداء، و 25 يتيما دون سن 15 عاما، و 20 من ذوي الإعاقة. |
:: There are 55,000 residents in Talbeeseh city in the Talbeeseh district of Homs province. Of those 55,000 residents, there are 1,730 children in need of infant milk. | UN | :: هناك 000 55 مقيم في مدينة تلبيسة في منطقة تلبيسة بمحافظة حمص، ومنهم 730 1 طفلا من الأطفال الذين يحتاجون إلى حليب الرضع. |
:: There are 57,750 residents in Al Rastan city in the Al Rastan district of Homs province. Of those 57,750 residents, there are 1,500 children in need of infant milk and 1,050 families of martyrs. | UN | :: هناك 750 57 مقيما في مدينة الرستن في منطقة الرستن بمحافظة حمص، ومنهم 500 1 من الأطفال الذين يحتاجون إلى حليب الرضع، و 050 1 أسرة من أسر الشهداء. |
:: There are 17,000 residents in Tir Maala city in the Tir Maala district of Homs province. Of those 17,000 residents, there are 675 children in need of infant milk. | UN | :: هناك 000 17 مقيم في مدينة تيرمعلة في منطقة تيرمعلة في محافظة حمص، ومنهم 675 طفلا من الأطفال الذين يحتاجون إلى حليب الرضع. |
The data should cover all children below the age of 18 years and be disaggregated by sex, region and those groups of children who are in need of special protection. | UN | وينبغي أن تشمل هذه البيانات جميع الأطفال دون الثامنة عشرة وأن تكون مصنفة حسب الجنس والمنطقة وفئات الأطفال الذين يحتاجون إلى حماية خاصة. |
The data should cover all children below the age of 18 years and be disaggregated by sex and those groups of children who are in need of special protection. | UN | وينبغي أن تشمل البيانات جميع الأطفال الذين يقل عمرهم عن 18 سنة وأن تكون مفصّلة بحسب الجنس وبحسب مجموعات الأطفال الذين يحتاجون إلى حماية خاصة. |
The data should cover all children below the age of 18 years and be disaggregated by sex and by those groups of children who are in need of special protection. | UN | وينبغي لهذه البيانات أن تشمل جميع الأطفال دون 18 عاماً وأن تكون مفصلة بحسب نوع الجنس وبحسب فئات الأطفال الذين يحتاجون إلى حماية خاصة. |
I am here for those children who need the Assembly's help, my dedication and our wholehearted efforts. | UN | أنا هنا من أجل الأطفال الذين يحتاجون إلى مساعدة الجمعية، وإلى جهودنا المتفانية والمخلصة. |
A methodology of protection and prevention of children with disabilities and children, requiring permanent care and nursing, during natural disasters and emergencies is being developed. | UN | ويجري العمل على وضع منهجية لحماية ووقاية الأطفال ذوي الإعاقة وغيرهم من الأطفال الذين يحتاجون إلى رعاية وتمريض دائمين أثناء الكوارث الطبيعية وحالات الطوارئ. |
78. The Committee recommends that the State party ensure that every effort is made to identify children who require special support upon their arrival in the State party, as well as consider providing adequate psychological assistance to them and their parents. | UN | 78- وتوصي اللجنة الدولة الطرف ببذل كل الجهود الممكنة للتعرف على الأطفال الذين يحتاجون إلى مساعدة خاصة، بمجرد وصولهم إلى الدولة الطرف، وبالنظر في منحهم ومنح والديهم مساعدة نفسانية كافية. |
50. With demographic ageing, care recipients are changing: there are fewer children needing care and more of the very old. | UN | ٥٠ - ومع شيوخة السكان، أخذ متلقو الرعاية في التغير: فقل عدد اﻷطفال الذين يحتاجون إلى رعاية وازداد كثيرا عدد الطاعنين في السن. |
The President urged all present to remain focused on the issue of concern, namely, the fate and plight of children who needed assistance regardless of state borders. | UN | وحث الرئيس جميع الحاضرين على التركيز على المسألة مثار الاهتمام، ألا وهي مصير الأطفال الذين يحتاجون إلى المساعدة ومحنتهم بغض النظر عن حدود الدول. |
In addition, full time counsellors were deployed to assist children who required more intensive interventions. | UN | وبالاضافة إلى ذلك، يوزَع مستشارون بدوام كامل لمساعدة الأطفال الذين يحتاجون إلى تدخلات أكثر كثافة. |