"الأطفال الذين يعيشون في المناطق الريفية" - Traduction Arabe en Anglais

    • children living in rural areas
        
    • those living in rural areas
        
    • ones living in rural areas
        
    • children living in rural regions
        
    However, child mortality is higher among children living in rural areas and in the poorest households. UN بيد أن نسبة وفيات الأطفال أعلى بين الأطفال الذين يعيشون في المناطق الريفية وفي أشد الأسر المعيشية فقرا.
    Moreover, adjudication shows how the right to basic education of children living in rural areas can be defended. UN وعلاوة على ذلك، تُبين أحكام القضاء سبل الدفاع عن حق الأطفال الذين يعيشون في المناطق الريفية في التعليم الأساسي.
    Also, children living in rural areas of developing regions were twice as likely to be underweight than their urban counterparts. UN كما أن احتمال إصابة الأطفال الذين يعيشون في المناطق الريفية في البلدان النامية بنقص الوزن يبلغ ضعف احتمال أمثالهم في المناطق الحضرية.
    However, it is concerned that the Programme has not been sufficiently implemented and that the impact of HIV/AIDS, mounting economic challenges and other socio-economic difficulties continue to threaten the right to life, survival and development of children in the State party, especially those living in rural areas and increasingly those living in crowded urban centres. UN ومع ذلك، تشعر اللجنة بالقلق لأن هذا البرنامج لم يطبق على النحو الكافي ولأن انتشار الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وتفاقم التحديات الاقتصادية، وغيرها من الصعوبات الاجتماعية - الاقتصادية ، كلها أمور ما زالت تهدد حق الأطفال في الحياة والبقاء والنمو، في الدولة الطرف، لا سيما الأطفال الذين يعيشون في المناطق الريفية وتهدد بشكل متزايد الأطفال الذين يعيشون في المراكز الحضرية المكتظة بالسكان.
    28. The Committee expresses concern about the increasing level of inequities and disparities in the enjoyment of rights among children living in rural areas. UN 28- تعرب اللجنة عن قلقها إزاء ارتفاع مستوى أوجه عدم المساواة والتفاوت في مجال تمتع الأطفال الذين يعيشون في المناطق الريفية بحقوقهم.
    Furthermore, children living in rural areas are almost twice as likely to be underweight as children in urban households in the developing world. UN وعلاوة على ذلك، يبلغ احتمال تعرض الأطفال الذين يعيشون في المناطق الريفية لنقص الوزن نحو ضعف احتمال تعرض الأطفال في الأسر المعيشية الحضرية في العالم النامي لذلك.
    The Committee is also concerned at the negative consequences of agro-toxic fumigation faced by peasant families and, particularly, the impact for children living in rural areas. UN كما تشعر اللجنة بالقلق إزاء الآثار السلبية لتبخير المحاصيل الزراعية بمواد سامة على الأسر الزراعية، وخاصة أثاره على الأطفال الذين يعيشون في المناطق الريفية.
    (f) Improve access to preschool education throughout the country, including to children living in rural areas. UN (و) تحسِّن فرص الاستفادة من التعليم قبل المدرسي في سائر أنحاء البلد، بما يشمل الأطفال الذين يعيشون في المناطق الريفية.
    For example, children living in rural areas did not enjoy the same education and health-care opportunities as children living in cities, despite the increase in the number of doctors and nurses in rural schools. UN وعلى سبيل المثال، فإن الأطفال الذين يعيشون في المناطق الريفية لا يتمتعون بنفس الفرص في التعليم والرعاية الصحية مثل الأطفال الذين يعيشون في المدن، رغم الزيادة في عدد الأطباء والممرضات في المدارس الريفية.
    The Committee is concerned at the disparities in the enjoyment of economic and social rights, particularly the rights to health and education, experienced by children living in rural areas and non-national children. UN 295- تعرب اللجنة عن قلقها إزاء أوجه التفاوت في تمتع الأطفال الذين يعيشون في المناطق الريفية والأطفال غير القطريين بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية، ولا سيما الحق في الصحة والتعليم.
    211. The Committee is concerned that budget allocations for health and education remain low and that children living in rural areas may be disproportionately affected. UN 211- يساور اللجنة قلق لأن مخصصات الميزانية للصحة والتعليم لا تزال منخفضة، ولأن الأطفال الذين يعيشون في المناطق الريفية يمكن أن يتأثروا بذلك على نحو غير متناسب.
    Available cross-country evidence on child nutritional status shows that, on average, children living in rural areas are less nourished than children living in urban settings. UN وتبين الأدلة المتاحة عبر البلدان بشأن الحالة التغذوية للأطفال أن متوسط أن الأطفال الذين يعيشون في المناطق الريفية يقل في حالتهم المدخول الغذائي عما عليه في حالة الأطفال الذين يعيشون في المناطق الحضرية.
    It is moreover concerned about the regional and gender disparities whereby children living in rural areas and children in female-headed households are poorer and more food insecure than children living in the capital city and children in male-headed households. UN وعلاوة على ذلك، يساورها قلق إزاء الفوارق بين الأقاليم والجنسين حيث تفوق معاناة الأطفال الذين يعيشون في المناطق الريفية وفي الأسر المعيشية التي تتولى مسؤوليتها الإناث من الفقر ومن انعدام الأمن الغذائي معاناة الأطفال الذين يعيشون في العاصمة وفي الأسر المعيشية التي يتولى مسؤوليتها الذكور.
    According to CESR, more children living in rural areas suffer from malnutrition compared to those living in urban areas, and are consequently more likely to die before the age of five. UN ووفقاً للمركز فإن عدد الأطفال الذين يعيشون في المناطق الريفية ويعانون من سوء التغذية أكبر من عددهم في المناطق الحضرية وبالتالي فإنهم أكثر عرضة للوفاة قبل أن يبلغوا سن الخامسة(85).
    The Committee notes with appreciation the numerous efforts of the State party in the sphere of education, aiming to guarantee the objectives set out in the Convention, including the programmes to tackle dropping out of school and to reduce the disadvantages in education affecting children living in rural areas. UN 76- تلاحظ اللجنة بتقدير الجهود العديدة التي تبذلها الدولة الطرف في مجال التعليم، بغية ضمان بلوغ الأهداف المنصوص عليها في الاتفاقية، بما في ذلك برامح معالجة التسرب من المدارس، وخفض حالات الحرمان في التعليم التي تؤثر في الأطفال الذين يعيشون في المناطق الريفية.
    (a) Health facilities are inadequate, significantly underfunded as well as subject to attacks by insurgent groups, and occupation by the State party's armed forces, as a result of which, one third of children living in rural areas do not have access to any public or private health facilities; UN (أ) عدم كفاية المرافق الصحية وافتقارها الشديد إلى التمويل فضلاً عن تعرضها لهجمات المتمردين وسيطرة القوات المسلحة للدولة الطرف عليها، وهو ما يحرم ثلث الأطفال الذين يعيشون في المناطق الريفية من إمكانية الوصول إلى أي مرفق صحي سواء أكان عاماً أم خاصاً؛
    45. Notwithstanding the improvement in Jordan's health indicators over the past 25 years, the Committee is concerned that children living in rural regions may not have equal access to health services. UN 45- رغم ما شهده الاردن من تحسن في مؤشرات الصحة خلال الخمس والعشرين سنة الماضية، يساور اللجنة القلق لأن الأطفال الذين يعيشون في المناطق الريفية ربما لا يتمتعون بفرص متكافئة للحصول على الخدمات الصحية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus