"الأطفال الذين يعيشون في فقر" - Traduction Arabe en Anglais

    • of children living in poverty
        
    The number of children living in poverty within the European Union had significantly increased in recent years and efforts were being stepped up to prevent child poverty and the transmission of disadvantage across the generations. UN وقد زاد عدد الأطفال الذين يعيشون في فقر داخل الاتحاد الأوروبي زيادة كبيرة في السنوات الأخيرة، ويجري تكثيف الجهود المبذولة لمنع فقر الأطفال وانتقال الحرمان عبر الأجيال.
    In just over a decade, his Government had drastically reduced the number of children living in poverty by making children's issues a cross-cutting element of State activities. UN فخلال فترة لا تزيد عن العقد إلا قليلاً، تمكنت حكومته من تحقيق خفض كبير جداً في عدد الأطفال الذين يعيشون في فقر وذلك بجعل قضايا الطفولة عنصراً شاملاً من عناصر أنشطة الدولة.
    10. The South African Human Rights Commission further proposed that the draft guiding principles should address the question of children living in poverty. UN 10- وكذلك اقترحت لجنة جنوب أفريقيا لحقوق الإنسان أن يتناول مشروع المبادئ التوجيهية مسألة الأطفال الذين يعيشون في فقر.
    He noted that the territorial poverty rate was 27.4 per cent, compared to 12.7 per cent in the United States mainland, and that the rate of children living in poverty had increased to 35 per cent. UN وأشار إلى أن معدل الفقر بالإقليم 27.4 في المائة، مقارنة بنسبة 12.7 في المائة في البر الرئيسي للولايات المتحدة، وأن معدل الأطفال الذين يعيشون في فقر ارتفع إلى 35 في المائة.
    718. The Committee expresses its concern at the widespread poverty in the State party and regrets the lack of information on the actual extent of children living in poverty. UN 718- تعرب اللجنة عن قلقها إزاء تفشي الفقر في الدولة الطرف وتأسف لقلة المعلومات عن النطاق الحقيقي لظاهرة الأطفال الذين يعيشون في فقر.
    With reference to paragraph 21 of the State party's report, please indicate how the State party assesses the consequences of stringent financial policies aimed at reducing the national budget deficit on the situation of children living in poverty. UN 14- وبالإشارة إلى الفقرة 21 من تقرير الدولة الطرف، يرجى توضيح كيف تقيّم الدولة الطرف تبعات السياسات المالية الصارمة الهادفة إلى خفض العجز في الميزانية الوطنية على وضع الأطفال الذين يعيشون في فقر.
    Pursuant to resolution 58/5, the Secretary-General has urged Governments to give serious consideration to how sport could be more systematically included in plans to improve people's lives, especially those of children living in poverty or with disease or conflict. UN وعملا بالقرار 58/5، ناشد الأمين العام الحكومات أن تنظر بجدية في كيفية أن تصبح الرياضة مدرجة بشكل أكثر انتظاما في الخطط الرامية إلى تحسين حياة الأشخاص، وخاصة حياة الأطفال الذين يعيشون في فقر أو مع المرض أو الصراع.
    (e) To pay particular attention to the protection of and the rights of children living in poverty at the commemorative plenary meeting to be held in 2007 devoted to the follow-up to the outcome of the twenty-seventh special session of the General Assembly; UN (هـ) أن تولي اهتماما خاصا بحماية الأطفال الذين يعيشون في فقر وبحقوقهم خلال الجلسة العامة التذكارية المقرر عقدها عام 2007 المكرسة لمتابعة نتائج الدورة الاستثنائية السابعة والعشرين للجمعية العامة؛
    19. The draft also called on the international community to pay particular attention to the protection of and the rights of children living in poverty at the commemorative plenary meeting to be held in 2007 devoted to the follow-up to the outcome of the twenty-seventh special session of the General Assembly. UN 19 - كذلك يطالب المشروع المجتمع الدولي بإيلاء اهتمام خاص لحماية حقوق الأطفال الذين يعيشون في فقر في الاجتماع العام التذكاري المقرر عقده في عام 2007 المكرس لمتابعة نتائج الدورة الاستثنائية السابعة والعشرين للجمعية العامة.
    (e) To pay particular attention to the protection of and the rights of children living in poverty at the commemorative plenary meeting to be held in 2007 devoted to the follow-up to the outcome of the twenty-seventh special session of the General Assembly; UN (هـ) أن تولي اهتماما خاصا بحماية الأطفال الذين يعيشون في فقر وبحقوقهم خلال الجلسة العامة التذكارية المقرر عقدها في عام 2007 المكرسة لمتابعة نتائج الدورة الاستثنائية السابعة والعشرين للجمعية العامة؛
    The number of children living in poverty in Slovenia is increasing, and that children belonging to minority groups, in particular Roma children, are poorer than children belonging to the majority population; UN (أ) تزايد عدد الأطفال الذين يعيشون في فقر في سلوفينيا، وكون الأطفال المنتمين إلى الأقليات، ولا سيما أطفال الروما، أكثر فقراً من أطفال غالبية السكان؛
    115.68 Strengthen efforts to combat discrimination against children belonging to national minorities, particularly Roma, and reduce the number of children living in poverty (Poland); UN 115-68 تعزيز الجهود الرامية إلى مكافحة التمييز ضد الأطفال المنتمين إلى أقليات قومية، لا سيما الروما، وتقليص عدد الأطفال الذين يعيشون في فقر (بولندا)؛
    The percentage of children living in poverty was increasing because of economic crises, ethnic conflicts and civil wars, and, over the past few years, because of the AIDS pandemic. UN وأضافت أن نسبة الأطفال الذين يعيشون في فقر آخذة في الزيادة بسبب الأزمات الاقتصادية والنزاعات العرقية والحروب المدنية، وكذلك، على مدى السنوات القليلة الماضية، بسبب وباء متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز).
    At its sixty-first session, the General Assembly decided to pay particular attention to the protection of and the rights of children living in poverty at the commemorative plenary meeting to be held in 2007 devoted to the follow-up to the outcome of the twenty-seventh special session of the General Assembly (resolution 61/146). UN وفي الدورة الحادية والستين، قررت الجمعية العامة أن تولي اهتماما خاصا بحماية الأطفال الذين يعيشون في فقر وبحقوقهم خلال الجلسة العامة التذكارية المقرر عقدها عام 2007 المكرسة لمتابعة نتائج الدورة الاستثنائية السابعة والعشرين للجمعية العامة (القرار 61/146).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus