In other countries, Roma children were separated from their non-Roma peers in special classes or schools. | UN | وفي بلدان أخرى، يُفصل الأطفال الروما عن غيرهم من الأقران في فصول أو مدارس خاصة. |
Since the official information is not available, popular opinion is that a large number of Roma children drop out of primary school. | UN | وبالنظرا إلى عدم توافر المعلومات الرسمية، يتبين من الرأي العام أن عددا كبيرا من الأطفال الروما يتسربون من المدارس الابتدائية. |
The delegation also reported on special measures taken by the Government for registration of Roma and integration of Roma children in the school system. | UN | وأبلغ الوفد أيضاً عن التدابير الحكومية الخاصة لتسجيل الروما وإدماج الأطفال الروما في النظام المدرسي. |
NGOs had reported that procedures whereby Roma children were placed in schools for children with developmental difficulties had been revised and inclusive education was now promoted. | UN | وأفادت منظمات غير حكومية أن الإجراءات التي يوضع بمقتضاها الأطفال الروما في مدارس الأطفال الذين يعانون صعوبات تطوّرية قد نقحت وتعزز حالياً التعليم الشامل للجميع. |
75. India commended Poland for its achievement in education, including access of Roma children to education. . | UN | 75- وأشادت الهند ببولندا لما حققته من إنجازات في مجال التعليم، بما يشمل حصول الأطفال الروما على التعليم. |
80. Liechtenstein welcomed the initiatives taken to improve the education of Roma children. | UN | 80- ورحّّبت ليختنشتاين بالتدابير المتخذة للنهوض بتعليم الأطفال الروما. |
This measure will improve the nursery situation of Roma children, which is particularly important from the point of view of disadvantaged children and families. | UN | وسينهض هذا الإجراء بحالة الأطفال الروما في الحضانة، وهي مسألة ذات أهمية خاصة بالنسبة إلى الأطفال المحرومين والأسر المحرومة. |
The Committee recommends that the State party continue to adopt appropriate and effective measures to increase school attendance by Roma children, including, inter alia, through recruitment of additional school personnel from among the Roma community. | UN | توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تستمر في اتخاذ تدابير مناسبة وفعالة لزيادة معدلات التحاق الأطفال الروما بالمدارس، بما في ذلك عن طريق تعيين المزيد من المدرسين من جماعة الروما. |
B. Topic 8: Discriminatory treatment of Roma children | UN | باء- الموضوع 8: المعاملة التمييزية ضد الأطفال الروما في التعليم: |
Roma ghettos existed in some States and certain schools were reserved exclusively for Roma pupils as a result; in some cases, Roma children did not receive formal schooling at all. | UN | وفي بعض الدول توجد مخيمات خاصة بالروما وتكرَّس بعض المدارس خصيصاً للتلاميذ الروما ونتيجة لذلك لا يتلقى الأطفال الروما في بعض الحالات تعليماً رسمياً البتة. |
In the four year project period, 1196 Roma children will be covered and 19 Roma kindergarten teachers will be recruited to work in kindergartens where the project is implemented. | UN | 44- وخلال فترة السنوات الأربع للمشروع، ستغطى احتياجات 196 1 طفلاً من أطفال الروما، وسيعين 19 مدرساً متخصصاً في رياض الأطفال الروما للعمل في رياض الأطفال التي ينفذ فيها المشروع. |
It commended measures adopted to address social exclusion, including the phasing out of separate education, but urged further measures to address the problem of low school attendance and high dropouts among Roma children. | UN | وأشادت بالتدابير المعتمدة لمعالجة الإقصاء الاجتماعي، بما في ذلك القيام تدريجياً بإلغاء التعليم المنفصل، لكنها حثت بولندا على اتخاذ المزيد من التدابير للتصدي لمشكلة انخفاض الحضور المدرسي وارتفاع معدلات التسرب في صفوف الأطفال الروما. |
In 2011/2012, compared to the previous school year, an increase of participation of Roma children in mainstream education was reported (6.41 per cent). | UN | وفي السنة الدراسية 2011/2012، أُبلغ عن زيادة مشاركة الأطفال الروما في التعليم العمومي (6.41 في المائة) بالمقارنة مع السنة الدراسية السابقة. |
37. The Committee is deeply concerned that a high percentage of Roma children and children belonging to other minority groups, as well as refugee and internally displaced children, are not enrolled in school, drop out at an early stage, are being discriminated against at school, or are placed in schools for children with special needs. | UN | 37- ويساور اللجنة قلق عميق لأن نسبة مرتفعة من الأطفال الروما والأطفال المنتمين إلى أقليات أخرى، والأطفال اللاجئين والمشردين داخليا ليسوا مسجلين في المدارس أو ينقطعون عن الدراسة في سن مبكر، أو يتعرضون للتمييز في المدارس، أو يوضعون في مدارس مخصصة للأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة. |
64. The Committee urges the State party to take effective measures to promote school attendance by Roma children and children belonging to other minority groups, as well as refugee and internally displaced children, by increasing subsidies, scholarships and the number of teachers instructing in minority languages. | UN | 64- وتحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ تدابير فعالة لتشجيع الأطفال الروما والأطفال المنتمين إلى الأقليات الأخرى والأطفال اللاجئين والمشردين داخليا على الالتحاق بالمدارس، وذلك بزيادة الإعانات والمنح وعدد مدرسي لغات الأقليات. |
The Committee is also concerned about the placement of Roma children in special schools or classes and the high drop-out rates of Roma children from primary education, as well as low school attendance (arts. 13 and 14). | UN | وتشعر بالقلق أيضاً من إلحاق الأطفال الروما بمدارس أو صفوف خاصة ومن معدل التسرب المرتفع بينهم في المرحلة الابتدائية، إضافة إلى قلة حضورهم (المادتان 13 و14). |
(c) Guarantee the enrolment of Roma children in regular classes of primary schools instead of schools or classes for children with special needs; | UN | (ج) ضمان التحاق الأطفال الروما بالصفوف العادية من المدارس الابتدائية بدلاً من المدارس أو الصفوف المعدة للأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة؛ |
The Committee is particularly concerned at continuing reports of the placement of Roma children in special needs classes (arts. 26 and 27). | UN | ويساور اللجنة القلق بصفة خاصة إزاء استمرار ورود تقارير عن وضع الأطفال الروما في صفوف دراسية مخصصة لذوي الاحتياجات الخاصة (المادتان 26 و27). |
Given the lack of action and the inadequate information provided, she proposed a B2 rating for the State party's response, and in keeping with an observation made by Ms. Motoc, that the Committee's letter should stress the importance of clarifying in which schools Roma children were actually placed. | UN | وبالنظر إلى عدم اتخاذ إجراءات وعدم كفاية المعلومات المقدمة، اقترحت العلامة " باء2 " لرد الدولة الطرف، وتمشياً مع الملاحظة التي أبدتها السيدة موتوك، ينبغي أن تشدد رسالة اللجنة على أهمية تبيان ما هي المدارس التي يوضع فيها الأطفال الروما حالياً. |
The Committee is particularly concerned at continuing reports of the placement of Roma children in special needs classes (arts. 26 and 27). | UN | ويساور اللجنة القلق بصفة خاصة إزاء استمرار ورود تقارير عن وضع الأطفال الروما في صفوف دراسية مخصصة لذوي الاحتياجات الخاصة (المادتان 26 و27). |