"الأطفال الكوبيين" - Traduction Arabe en Anglais

    • Cuban children
        
    The Cuban children born into those extreme hardships have committed no crime. UN ويتعين على الأطفال الكوبيين تجشُّم تلك العقوبات من دون ذنب اقترفوه.
    How can the United States delegation explain the punishment of Cuban children as described here? UN وكيف يمكن لوفد الولايات المتحدة أن يفسر معاقبة الأطفال الكوبيين كما وصفت هنا.
    The brutal embargo has also had a negative impact on the health of Cuban children: UN وتضررت صحة الأطفال الكوبيين من جراء سياسة الحصار الوحشية:
    Cuban children are vaccinated against 13 diseases and enjoy wonderful health. UN كما يجري تلقيح الأطفال الكوبيين ضد 13 مرضا وهم يتمتعون بصحة ممتازة.
    Cuban children do not have access to their products; UN إن الأطفال الكوبيين لا يستطيعون الحصول على المنتجات اللازمة لهم؛
    All Cuban children and the 30,000 young people from 125 countries with scholarships to study in our universities are at this very moment attending their classes. UN وجميع الأطفال الكوبيين و000 30 من الشباب من 125 بلدا الذين لديهم منح للدراسة في جامعاتنا في هذه اللحظة ذاتها يلتحقون بفصولهم الدراسة.
    President Bush will undoubtedly explain that by saying that those Cuban children are collateral victims of his war against Cuba. UN والرئيس بوش، بلا شك، سيفسر ذلك بقوله إن أولئك الأطفال الكوبيين هم ضحايا تبعية لحربه على كوبا.
    Its social assistance programmes, based on the principle of equal opportunities and social justice, had made free schooling available to all Cuban children. UN وكان من شأن برامجها للرعاية الاجتماعية، التي تقوم على مبدأ المساواة في الفرص والعدل الاجتماعي، أن أتاحت لجميع الأطفال الكوبيين الدراسة مجانا.
    Anyone who could be troubled by this could not, without disregarding the most basic ethical standards, prevent Cuban children suffering from cancer or a heart condition from receiving medicine and medical equipment. UN فلا يمكن لأحد يمتعض من هذا الأمر أن يمنع الأطفال الكوبيين الذين يعانون من السرطان أو أي أمراض في القلب من تلقي الأدوية والمعدات الطبية، بدون أن يتجاهل أهم المعايير الأخلاقية.
    Those achievements were the result of the political will of the Government and the extraordinary effort by the people, despite the dire consequences of the economic, commercial and financial embargo imposed by the United States, which was the most serious form of violence against Cuban children. UN وهذه الإنجازات هي نتيجة الإرادة السياسية للحكومة والجهود غير العادية التي يبذلها الشعب، بالرغم من العواقب الشديدة للحصار الاقتصادي والتجاري والمالي الذي تفرضه الولايات المتحدة، والذي يُعتبر أخطر شكل للعنف ضد الأطفال الكوبيين.
    :: Cuban children with lymphoblastic leukaemia have been prevented from receiving the drug Erwinia L-asparaginase, the trade name of which is Elspar, because the United States pharmaceutical firm Merck refuses to sell it to Cuba. UN :: تعذر على الأطفال الكوبيين الذين يعانون من اللوكيميا اللمفاوية استخدام دواء " إروينيا ل. أسباراجيناسا " المعروف تجاريا إلسبار لأن شركة " مرك " الصيدلانية الأمريكية ترفض بيع هذا المنتج إلى كوبا.
    Cuban children are thus condemned to continue with the traditional treatment method, intermittent peritoneal dialysis, which requires that they attend hospitals for treatment every other day. UN بيد أن هؤلاء الأطفال الكوبيين حُكم عليهم بمواصلة تلقي العلاج التقليدي المتمثل في الغسيل الكلوي البريتوني المتقطع وهو الأمر الذي يضطر المريض إلى التردد على المستشفيات يوما بعد يوم بالتناوب للحصول على الرعاية الصحية.
    14. In contrast to the so-called flexibility on which the United States Administration prides itself, it may be noted that there have been recent and repeated cases in which United States laboratories in third countries have expressly refused to sell urgently needed medicines to save the lives of Cuban children. UN 14 - وعلى نقيض ما يسمى المرونة التي تتباهى بها الإدارة في الولايات المتحدة، تجدر بالإشارة حالات أخيرة متكررة رفضت فيها مختبرات الولايات المتحدة القائمة في بلدان ثالثة بشكل صريح بيع الأدوية التي تدعو إليها الحاجة الماسة لإنقاذ حياة الأطفال الكوبيين.
    :: In August 2004, an order was placed with the Brazilian company Mebrafe for equipment to upgrade the entire refrigeration system of the Unión Láctea, as part of a social programme for providing soy yoghurt to Cuban children between 7 and 13 years of age. UN :: في آب/أغسطس 2004، تعاقدت شركة UNIÓN LÁCTEA مع شركةMebrafe البرازيلية من أجل توريد معدات من شأنها أن تمكن من إعادة هيكلة جميع منشآت التبريد التابعة لها، وذلك في إطار برنامج اجتماعي لتوزيع اللبن الرائب المستخرج من فول الصويا على جميع الأطفال الكوبيين الذين تتراوح أعمارهم بين 7 أعوام و 13 عاما.
    (a) Cuban children requiring cardiovascular surgery were affected by the lack of certain inputs required for different surgical procedures. UN (أ) تأثرت رعاية الأطفال الكوبيين في مجال جراحة القلب والأوعية الدموية بسبب تعذر تطبيق مختلف التقنيات الجراحية من جراء نقص مكوّنات محددة.
    (b) The work of the Oncology and Radiology Institute, an institution devoted to research, diagnosis, and the care of patients with cancer, is hindered by the lack of drugs, equipment, and other supplies, especially for the treatment of Cuban children seen at the Institute. UN (ب) يعيق عدم توفر الأدوية والمعدات وغيرها من اللوازم أعمال معهد الأورام والأشعة، وهو مؤسسة مخصصة للبحث والتشخيص والرعاية للمصابين بالسرطان، لا سيما لمعالجة الأطفال الكوبيين الذين يتم فحصهم في المعهد.
    Those achievements stem from the political will of the Cuban Government, from the extraordinary effort of our people and from the social organizations which have endeavoured to guarantee a happy childhood despite the serious consequences for Cuban children of the economic, commercial and financial blockade that the United States has imposed against Cuba unilaterally, illegally and in a manner contrary to international law. UN تنطلق تلك الإنجازات من الإرادة السياسية للحكومة الكوبية، ومن الجهد الاستثنائي لشعبنا ومن المنظمات الاجتماعية التي سعت إلى ضمان طفولة سعيدة، على الرغم من العواقب الخطيرة التي تطال الأطفال الكوبيين بسبب الحصار الاقتصادي والتجاري والمالي الذي فرضته الولايات المتحدة ضد كوبا بصورة أحادية وغير قانونية ومناقضة للقانون الدولي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus