Two important documents were adopted, the Accra Declaration and Plan of Action on war-affected children in West Africa. | UN | واعتمد المؤتمر وثيقتين هامتين هما، إعلان وخطة عمل أكرا بشأن الأطفال المتأثرين بالحرب في غرب أفريقيا. |
Particular reference was made by Germany to its support for a UNICEF project for the reintegration of war-affected children in Afghanistan. | UN | وأشارت ألمانيا بوجه خاص إلى دعمها لمشروع خاص باليونيسيف لإعادة دمج الأطفال المتأثرين بالحرب في أفغانستان. |
Protection of war-affected children in conflict zones must become a worldwide campaign. | UN | وينبغي أن تصبح حماية الأطفال المتأثرين بالحرب في مناطق الصراع حملة عالمية النطاق. |
:: To ensure access to basic services, particularly in the areas of health, education and social welfare for war-affected children; | UN | :: ضمان وصول الأطفال المتأثرين بالحرب إلى الخدمات الأساسية، ولا سيما في مجالات الصحة والتعليم والخدمات الاجتماعية؛ |
UNICEF helped to demobilize and reintegrate thousands of child soldiers and other children affected by war in Afghanistan, Burundi, Colombia, Côte d'Ivoire, Sudan and other countries. | UN | وفي أفغانستان وبوروندي والسودان وكوت ديفوار وكولومبيا وبلدان أخرى، ساعدت اليونيسيف في تسريح آلاف من الأطفال الجنود وغيرهم من الأطفال المتأثرين بالحرب. |
Humanitarian assistance is increasingly focusing on meeting the rights and needs of war-affected children. | UN | وتشدد المساعدة الإنسانية تشديدا متزايدا على احترام حقوق الأطفال المتأثرين بالحرب وتلبية احتياجاتهم. |
115. The Special Representative has advocated persistently for the implementation of international instruments that protect war-affected children. | UN | 115 - ودأب الممثل الخاص على الدعوة لتنفيذ الصكوك الدولية التي تحمي الأطفال المتأثرين بالحرب. |
The Accra Declaration on war-affected children provided the impetus for efforts in the region, and Canada was committed to following up the plan of action. | UN | وأن إعلان أكرا بشأن الأطفال المتأثرين بالحرب يعطي زخما للجهود المبذولة في المنطقة، وإن كندا ملتزمة بمتابعة خطة العمل. |
The Special Representative urges the Commission to make the rights of war-affected children a central concern in all its activities and outcomes. | UN | ويحث الممثل الخاص اللجنة على أن تولي حقوق الأطفال المتأثرين بالحرب اهتماما أساسيا في جميع أنشطتها واستنتاجاتها. |
To this end, all relevant reports to the Commission should include sections on the fate of war-affected children. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية ينبغي أن تتضمن جميع التقارير ذات الصلة المقدمة إلى اللجنة فروعا عن مصير الأطفال المتأثرين بالحرب. |
The report concludes that the United Nations human rights system must continue to play a crucial role and actively support the protection of the rights of war-affected children on the ground. | UN | ويخلص التقرير إلى ضرورة أن يستمر نظام الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في أداء دور حاسم وتقديم الدعم الفعال على أرض الواقع من أجل حماية حقوق الأطفال المتأثرين بالحرب. |
It is therefore important, if not critical, that the United Nations human rights system continue to play a crucial role and actively uphold the need to protect the rights of war-affected children on the ground. | UN | ولذلك، فإن من المهم، إن لم يكن من الضروري جداً، أن يواصل نظام الأمم المتحدة لحقوق الإنسان أداء دور حاسم والحرص بنشاط على حماية حقوق الأطفال المتأثرين بالحرب على أرض الواقع. |
Particular reference was made by Germany to its support for a UNICEF project for the reintegration of war-affected children in Afghanistan. | UN | وأشارت ألمانيا بوجه خاص إلى دعمها لمشروع خاص باليونيسيف لإعادة دمج الأطفال المتأثرين بالحرب في أفغانستان. |
The report also contains a series of recommendations with a view to securing strengthened action for the protection of war-affected children in Uganda. | UN | ويتضمن أيضا التقرير أيضا مجموعة من التوصيات الرامية إلى كفالة تعزيز إجراءات حماية الأطفال المتأثرين بالحرب في أوغندا. |
Mainstreaming of the issue of war-affected children will ensure that their concerns are automatically taken up and integrated in all situations of concern. | UN | وتعميم قضية الأطفال المتأثرين بالحرب سيكفل تبني شواغلهم وإدماجها تلقائيا في جميع الحالات التي تبعث على القلق. |
These visits have resulted in commitments from parties to conflict and encouraged donor resources for programmatic activities for the benefit of war-affected children. | UN | وتمخضت هذه الزيارات عن التزامات تعهدت بها أطراف الصراعات وجرى حث المانحين على تخصيص موارد للأنشطة البرنامجية لصالح الأطفال المتأثرين بالحرب. |
This has greatly raised the levels of public and official awareness about the plight of war-affected children. | UN | وأدى ذلك إلى رفع مستويات الوعي العام والرسمي إلى حد كبير عن حالة الأطفال المتأثرين بالحرب. |
The Security Council reiterates its call to regional and subregional organizations to develop policies, activities and advocacy for the benefit of war-affected children in their regions. | UN | ويكرر مجلس الأمن طلبه إلى المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية أن تضع السياسات وتضطلع بالأنشطة وتنظم حملات توعية لصالح الأطفال المتأثرين بالحرب في منطقتها. |
Political commitment from Governments was required to address the needs not only of child combatants, but of all children affected by war. | UN | ويلزم أن يكون هناك التزام سياسي من جانب الحكومات لا لتلبية احتياجات المقاتلين الأطفال فحسب، بل تلبية احتياجات جميع الأطفال المتأثرين بالحرب. |
The United States had contributed more than $20 million per year in recent years to programmes for children affected by war. | UN | وأشار إلى أن الولايات المتحدة قد ساهمت بأكثر من 20 مليون دولار سنوياً خلال الأعوام الأخيرة في البرامج الموجهة إلى الأطفال المتأثرين بالحرب. |
The Commission was formally established in 2001, with funding from both the Highly Indebted Poor Countries Initiative of the World Bank and the Government of Canada, to undertake advocacy and build programmes on behalf of the children affected by the war. | UN | وقد أنشئت اللجنة رسميا في عام 2001، بتمويل مشترك بين مبادرة البنك الدولي للبلدان الفقيرة المثقلة بالديون وحكومة كندا، من أجل الاضطلاع بأعمال الدعوة وإنشـاء البرامج لصالح الأطفال المتأثرين بالحرب. |