"الأطفال المشردون داخلياً" - Traduction Arabe en Anglais

    • internally displaced children
        
    Refugee children and/or internally displaced children are entitled to the same rights to education as indigenous children. UN 731- ويتمتع الأطفال اللاجئون و/أو الأطفال المشردون داخلياً بنفس الحقوق في التعليم التي يتمتع بها أطفال السكان الأصليين.
    internally displaced children UN الأطفال المشردون داخلياً
    internally displaced children UN الأطفال المشردون داخلياً
    internally displaced children UN الأطفال المشردون داخلياً
    These instruments obligate State and non-State actors alike to protect children from the harmful effects of armed conflict, to prevent arbitrary displacement, to protect and assist persons who are displaced, and to facilitate durable solutions to displacement, paying special attention to the particular vulnerabilities and risks faced by internally displaced children. UN وهذه الصكوك تلزم الدول والأطراف من غير الدول على السواء بحماية الأطفال من الآثار الضارة للنزاعات المسلحة، ومنع التشريد التعسفي، وحماية الأشخاص المشردين ومساعدتهم، وتيسير إيجاد حلول دائمة للتشرد، مع إيلاء الاهتمام بوجه خاص إلى مواطن الضعف والمخاطر الخاصة التي يواجهها الأطفال المشردون داخلياً.
    internally displaced children UN الأطفال المشردون داخلياً
    internally displaced children UN الأطفال المشردون داخلياً
    internally displaced children UN الأطفال المشردون داخلياً
    CRC was concerned that internally displaced children in Pakistan were facing serious socio-economic deprivation. UN وأبدت لجنة حقوق الطفل قلقها إزاء ما يعانيه الأطفال المشردون داخلياً في باكستان من حرمان اجتماعي واقتصادي خطير(126).
    internally displaced children UN الأطفال المشردون داخلياً
    610. The Committee remains concerned that children living in Chechnya and the Northern Caucasus (and in particular internally displaced children) remain very deeply affected by the conflict, in particular with regard to their rights to education and health. UN 610- لا تزال اللجنة قلقة لأن الأطفال الذين يعيشون في الشيشان وشمال القوقاز (ولا سيما الأطفال المشردون داخلياً) لا يزالون يتأثرون بشدة جراء النزاعات، وبخاصة فيما يتعلق بحقهم في التعليم والصحة.
    90. Children without primary care givers in the Southern Sudan include orphans, street children, children in orphanages, children in prisons or detention centres, unaccompanied and separated refugee or internally displaced children. UN 90- الأطفال الذين ليس لديهم من يرعاهم بشكل أساسي في جنوب السودان هم الأيتام وأطفال الشوارع والأطفال في دور الأيتام والسجون أو مراكز الاحتجاز، والأطفال اللاجئون غير المصحوبين أو الأطفال المشردون داخلياً.
    The IDMC/NRC expressed concern inter alia about the precarious living conditions of IDPs in humanitarian zones; the increasing threats and attacks against returnees; the protection risks of internally displaced children and their limited access to education; the lack of adequate protection and effective remedies. UN وأعرب المرصد عن القلق إزاء أمور منها ظروف العيش غير المستقرة للمشردين الذين أُعيد توطينهم في مناطق الإغاثة الإنسانية؛ وتعدد التهديدات والهجمات التي يتعرض لها العائدون؛ وحالة الضعف التي يعانيها الأطفال المشردون داخلياً وانعدام خدمات التعليم؛ وعدم كفاية تدابير الحماية وانعدام سبل الانتصاف الفعالة(104).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus