"الأطفال بموجب" - Traduction Arabe en Anglais

    • children under
        
    The third meeting looked at safeguards to prevent statelessness among children under the 1961 Convention. UN أما الاجتماع الثالث فقد نظر في الضمانات الرامية إلى منع انعدام الجنسية بين الأطفال بموجب اتفاقية عام 1961.
    An important aspect of States parties' responsibilities to children under the Convention is ensuring that the Committee has regular opportunities to examine the progress made in the implementation of the Convention. UN وثمة جانب من الجوانب الهامة في مسؤوليات الدول حيال الأطفال بموجب الاتفاقية، هو ضمان إعطاء لجنة حقوق الطفل فرص منتظمة للنظر في التقدم الذي تم إحرازه بشأن تطبيق الاتفاقية.
    An important aspect of States parties' responsibilities to children under the Convention is ensuring that the Committee has regular opportunities to examine the progress made in the implementation of the Convention. UN وثمة جانب من الجوانب الهامة في مسؤوليات الدول حيال الأطفال بموجب الاتفاقية، هو ضمان منح لجنة حقوق الطفل فرصاً منتظمة للنظر في ما يحرز من تقدم بشأن تنفيذ الاتفاقية.
    It is also concerned at unequal and limited rights for women to divorce and obtain guardianship of children under the Civil Law. UN ويساورها القلق أيضا إزاء الحقوق غير المتساوية والمحدودة للنساء فيما يتعلق بالطلاق والحصول على حضانة الأطفال بموجب القانون المدني.
    In addition, business enterprises should not undermine the States' ability to meet their obligations towards children under the Convention and the Optional Protocols thereto. UN وبالإضافة إلى ذلك، يتعين على المؤسسات التجارية ألا تقوض قدرة الدول على الوفاء بالتزاماتها تجاه الأطفال بموجب الاتفاقية وبروتوكولاتها الاختيارية.
    The Committee welcomes the State party's establishment of its Office of the Commissioner for children under its Commissioner for Children Act of 2003. UN 18- ترحب اللجنة بإنشاء الدولة الطرف مفوَّضية شؤون الأطفال بموجب قانون مفوَّض شؤون الأطفال لعام 2003.
    In particular, the Committee remains concerned that the State party's budget continues to lack an allocation of resources that is clearly and specifically designated for the implementation of all the rights of children under the Convention. UN وهي لا تزال قلقة بصفة خاصة، لأن الدولة ما زالت، حتى الآن، لا تخصص بشكل واضح ومحدد موارد من ميزانيتها لإعمال جميع حقوق الأطفال بموجب الاتفاقية.
    In those resolutions, actions and recommendations are spelled out so that States can move forward in the protection of children under the law, with the support of the international community, including the United Nations. UN وحُدّدت في تلك القرارات الإجراءات والتوصيات اللازمة لتمكين الدول من المضي قدما في حماية الأطفال بموجب القانون، وبدعم من المجتمع الدولي، بما في ذلك الأمم المتحدة.
    The government has made primary education free and compulsory for all children under the Compulsory Primary Education Act 1990. UN وقد جعلت الحكومة التعليم الابتدائي مجانياً وإلزامياً لجميع الأطفال بموجب قانون التعليم الابتدائي الإلزامي الصادر في عام 1990.
    In times of armed conflict, provisions shall prevail that are most conducive to guaranteeing the protection of children under international law, as referred to in article 41 of the Convention. UN وفي أوقات النزاع المسلح، تكون الأحكام المؤدية إلى ضمان حماية الأطفال بموجب القانون الدولي، كما وردت الإشارة اليها في المادة 41 من الاتفاقية، هي السائدة.
    An important aspect of States' responsibilities to children under the Convention includes ensuring that the United Nations Committee on the Rights of the Child has regular opportunities to examine the progress made in the Convention's implementation. UN ومن الجوانب الهامة في مسؤوليات الدول تجاه الأطفال بموجب الاتفاقية ضمان إتاحة فرص منتظمة للجنة حقوق الطفل التابعة للأمم المتحدة للنظر في التقدم المحرز في تنفيذ الاتفاقية.
    An important aspect of States' responsibilities to children under the Convention includes ensuring that the United Nations Committee on the Rights of the Child has regular opportunities to examine the progress made in the Convention's implementation. UN ومن الجوانب الهامة في مسؤوليات الدول تجاه الأطفال بموجب الاتفاقية ضمان إتاحة فرض منتظمة للجنة حقوق الطفل التابعة للأمم المتحدة للنظر في التقدم المحرز في تنفيذ الاتفاقية.
    An important aspect of States parties' responsibilities to children under the Convention is ensuring that the United Nations Committee on the Rights of the Child has regular opportunities to examine the progress made in the Convention's implementation. UN ومن الجوانب الهامة في مسؤوليات الدول الأطراف تجاه الأطفال بموجب الاتفاقية ضمان إتاحة فرص منتظمة للجنة حقوق الطفل التابعة للأمم المتحدة للنظر في التقدم المحرز في تنفيذ الاتفاقية.
    An important aspect of States' responsibilities to children under the Convention includes ensuring that the United Nations Committee on the Rights of the Child has regular opportunities to examine the progress made in the Convention's implementation. UN ومن الجوانب الهامة في مسؤوليات الدول تجاه الأطفال بموجب الاتفاقية ضمان إتاحة فرص منتظمة للجنة حقوق الطفل التابعة للأمم المتحدة للنظر في التقدم المحرز في تنفيذ الاتفاقية.
    An important aspect of States parties' responsibilities to children under the Convention includes ensuring that the Committee on the Rights of the Child has regular opportunities to examine the progress made in the implementation of the Convention. UN ومن الجوانب الهامة في مسؤوليات الدول الأطراف تجاه الأطفال بموجب الاتفاقية ضمان إتاحة فرص منتظمة للجنة حقوق الطفل للنظر في التقدم المحرز في تنفيذ الاتفاقية.
    An important aspect of States parties' responsibilities to children under the Convention is ensuring that the Committee on the Rights of the Child has regular opportunities to examine the progress made in the implementation of the Convention. UN ومن الجوانب الهامة في مسؤوليات الدول الأطراف تجاه الأطفال بموجب الاتفاقية ضمان إتاحة فرص منتظمة للجنة حقـوق الطفل للنظر في التقدم المحرز في تنفيذ الاتفاقية.
    An important aspect of States parties' responsibilities to children under the Convention includes ensuring that the Committee on the Rights of the Child has regular opportunities to examine the progress made in the implementation of the Convention. UN ومن الجوانب الهامة في مسؤوليات الدول الأطراف تجاه الأطفال بموجب الاتفاقية، ضمان إتاحة فرص منتظمة للجنة حقوق الطفل للنظر في التقدم المحرز في تنفيذ الاتفاقية.
    An important aspect of States parties' responsibilities to children under the Convention is ensuring that the Committee on the Rights of the Child has regular opportunities to examine the progress made in the implementation of the Convention. UN ومن الجوانب الهامة لمسؤوليات الدول الأطراف تجاه الأطفال بموجب الاتفاقية ضمان إتاحة فرص منتظمة للجنة حقوق الطفل للنظر في التقدم المحرز في تنفيذ الاتفاقية.
    An important aspect of States parties' responsibilities to children under the Convention is ensuring that the Committee on the Rights of the Child has regular opportunities to examine the progress made in the implementation of the Convention. UN ومن الجوانب الهامة لمسؤوليات الدول الأطراف تجاه الأطفال بموجب الاتفاقية ما يتمثل في ضمان إتاحة فرص منتظمة للجنة حقوق الطفل للنظر في التقدم المحرز في تنفيذ الاتفاقية.
    An important aspect of States parties' responsibilities to children under the Convention is ensuring that the Committee on the Rights of the Child has regular opportunities to examine the progress made in the implementation of the Convention. UN ذلك أن أحد الجوانب الهامة لمسؤوليات الدول الأطراف تجاه الأطفال بموجب الاتفاقية، ما يتمثل في التأكد من إتاحة فرص منتظمة للجنة حقوق الطفل للنظر في التقدم المحرز في تنفيذ الاتفاقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus