child victims of sexual exploitation are treated with utmost care. | UN | ويعامل الأطفال ضحايا الاستغلال الجنسي بأقصى درجة من الحذر. |
As a consequence, child victims of sexual exploitation may be seen as guilty of inappropriate behaviour or poor upbringing. | UN | ونتيجة لذلك قد يُنظر إلى الأطفال ضحايا الاستغلال الجنسي بأنهم ارتكبوا سلوكا مشينا أو أن تربيتهم سيئة. |
However, the Committee is concerned at the increasing number of child victims of sexual exploitation in the State party. | UN | ومع ذلك، تشعر اللجنة بالقلق إزاء تزايد عدد الأطفال ضحايا الاستغلال الجنسي في الدولة الطرف. |
However, the Committee is concerned over the high and rising number of children who are victims of sexual exploitation and trafficking, and over information indicating that they risk being criminalized. | UN | غير أنها تشعر بالقلق إزاء ارتفاع وتزايد عدد الأطفال ضحايا الاستغلال الجنسي والاتجار، وإزاء ما وردها من معلومات تشير إلى أن هؤلاء الأطفال معرضون للتجريم. |
The Committee observes with concern the information on stigmatization of the children victims of sexual exploitation. | UN | وتلاحظ اللجنة بقلق ورود معلومات عن وصم الأطفال ضحايا الاستغلال الجنسي. |
He also addressed a seminar on the issue of the right of child victims of sexual exploitation to receive full compensation. | UN | كما خاطب حلقة دراسية تتعلق بمسألة حق الأطفال ضحايا الاستغلال الجنسي في الحصول على تعويض كامل. |
The Committee is also concerned that the child victims of sexual exploitation do not receive adequate protection and recovery assistance. | UN | واللجنة يساورها القلق أيضاً لأن الأطفال ضحايا الاستغلال الجنسي لا يحصلون على قدر كافٍ من الحماية والمساعدة على التعافي. |
The Committee is further concerned at the status of child victims of sexual exploitation who may be treated as offenders. | UN | وتشعر اللجنة بالقلق كذلك إزاء وضع الأطفال ضحايا الاستغلال الجنسي الذين قد يعاملون باعتبارهم مجرمين. |
Furthermore, the Committee is deeply concerned about reports that the number of child victims of sexual exploitation is rising, and that children who have become victims of sexual abuse may be treated as criminals instead of as victims. | UN | بالإضافة إلى ذلك، تعرب اللجنة عن قلقها البالغ من التقارير التي تفيد بارتفاع عدد الأطفال ضحايا الاستغلال الجنسي ولاحتمال معاملة والأطفال الذين يتعرضون للإيذاء الجنسي كمجرمين لا كضحايا. |
38. Joint Submission 8 noted the large numbers of child victims of sexual exploitation and trafficking. | UN | 38- ولاحظت الورقة المشتركة 8 ارتفاع عدد الأطفال ضحايا الاستغلال الجنسي والاتجار. |
However, the Committee is concerned about the exploitation of migrant girls in prostitution, and about the lack of data on child victims of sexual exploitation. | UN | ومع ذلك، يساور اللجنة القلق إزاء استغلال الفتيات المهاجرات في الدعارة، وإزاء عدم وجود بيانات بشأن الأطفال ضحايا الاستغلال الجنسي. |
This Convention aims to prevent and combat sexual exploitation and sexual abuse of children, protect the rights of child victims of sexual exploitation and abuse and promote national and international cooperation against sexual exploitation and abuse of children. | UN | وتهدف هذه الاتفاقية إلى التصدي للاستغلال الجنسي للأطفال والاعتداء عليهم جنسياً ومكافحتهما وحماية حقوق الأطفال ضحايا الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي والنهوض بالتعاون على الصعيدين الوطني والدولي من أجل مكافحة استغلال الأطفال والاعتداء عليهم جنسياً. |
However, it is concerned that existing legislation is not effectively enforced and that child victims of sexual exploitation do not always receive adequate recovery assistance. | UN | لكنها تعرب عن قلقها من أن القوانين الحالية لا يتم تنفيذها بصورة فعالة وأن الأطفال ضحايا الاستغلال الجنسي لا يتلقون في جميع الأحوال المساعدة الكافية للإبراء من محنتهم. |
The Committee is also concerned that child victims of sexual exploitation may be criminalized and notes that the Penal Code provides less protection for boys who have been victims of violations of the Optional Protocol. | UN | كما يساور اللجنة القلق إزاء احتمال تجريم الأطفال ضحايا الاستغلال الجنسي وتلاحظ أن قانون العقوبات يوفر درجة أقل من الحماية للصبيان ضحايا انتهاكات البروتوكول الاختياري. |
(e) Avoid criminalizing child victims of sexual exploitation in all circumstances; and | UN | (ه) الكف عن تجريم الأطفال ضحايا الاستغلال الجنسي في جميع الظروف؛ |
(e) Prevent criminalizing child victims of sexual exploitation and ensure proper prosecution of perpetrators; and | UN | (ه) منع تجريم الأطفال ضحايا الاستغلال الجنسي والحرص على محاكمة مرتكبي هذه الجرائم وفقاً للقانون؛ |
41. Encourages Governments to facilitate the active participation of child victims of sexual exploitation or abuse in the development and implementation of strategies to protect children from sexual exploitation and abuse; | UN | 41- تشجع الحكومات على تسهيل اشتراك الأطفال ضحايا الاستغلال الجنسي أو الاعتداء الجنسي اشتراكاً فعالاً في وضع وتنفيذ استراتيجيات لحماية الأطفال من الاستغلال والاعتداء الجنسيين؛ |
(b) Protection and/or recovery assistance and social reintegration for children who are victims of sexual exploitation; | UN | (ب) حماية الأطفال ضحايا الاستغلال الجنسي و/أو مساعدتهم على التعافي وإعادة إدماجهم في المجتمع؛ |
- A UNICEF programme in Peru in the area the protection of children who are victims of sexual exploitation (starting in 2006) | UN | - برنامجاً لليونيسيف في بيرو في مجال حماية الأطفال ضحايا الاستغلال الجنسي (ابتداء من عام 2006)؛ |
The Committee regrets the paucity of information on the situation of children victims of sexual exploitation in the State party report and in the State party reply to the Committee's list of issues. | UN | وتأسف اللجنة لقلة المعلومات عن حالة الأطفال ضحايا الاستغلال الجنسي في تقرير الدولة الطرف وفي ردِّ الدولة الطرف على قائمة المسائل التي أعدتها اللجنة. |
10. Invites Member States to take appropriate measures to ensure that victims of child sexual exploitation receive adequate protection and support during the investigation and prosecution of crimes involving their victimization so as to minimize the impact on them of the investigative and legal process, and to assist victims in their recovery; | UN | 10- تدعو الدول الأعضاء إلى اتخاذ التدابير المناسبة التي تضمن حصول الأطفال ضحايا الاستغلال الجنسي على الحماية والدعم الكافيين خلال التحقيقات في الجرائم المنطوية على الإيقاع بهم ضحايا وملاحقة مرتكبيها قضائيا، من أجل التخفيف من وطأة التحقيقات والإجراءات القانونية عليهم ومساعدة الضحايا على التعافي؛ |
239. There are few specialized NGOs contracted by the Ministry of Social Affairs, that are working in the field of the protection of children victim of sexual exploitation and prevention of delinquency. These NGOs need additional support from the Lebanese Government. | UN | 239- هناك قلة من الجمعيات الأهلية المتخصصة، المتعاقدة مع وزارة الشؤون الاجتماعية، التي تعمل في مجال حماية الأطفال ضحايا الاستغلال الجنسي وكذلك في مجال الوقاية من الانحراف، وهي بحاجة إلى المزيد من الدعم المادي من قبل الحكومة. |