"الأطفال ضحايا العنف الجنسي" - Traduction Arabe en Anglais

    • child victims of sexual violence
        
    • of child victims of sexual
        
    Attention will be paid to ensure that the Strategy programmes address the issue of child victims of sexual violence in conflict. UN وسيولى اهتمام لكفالة تناول مسألة الأطفال ضحايا العنف الجنسي في حالات النزاع في برامج الاستراتيجية.
    85. During her visit to France, the Special Rapporteur learnt about how child victims of sexual violence are heard immediately following their identification. UN 85- وخلال زيارتها لفرنسا، علمت المقررة الخاصة بشأن كيفية الاستماع إلى الأطفال ضحايا العنف الجنسي فور تحديدهم.
    There is no State fund for victims/child victims of sexual violence. UN ولا يوجد صندوق حكومي لتعويض ضحايا/الأطفال ضحايا العنف الجنسي.
    She was still in the process of preparing her action plan, but she wished to strengthen her office's focus on refugee and displaced children and on child victims of sexual violence. UN ولا تزال بصدد إعداد خطة عملها، لكنها تود زيادة تركيز مكتبها على الأطفال اللاجئين والمشردين وعلى الأطفال ضحايا العنف الجنسي.
    She was still in the process of preparing her action plan, but she wished to strengthen her office's focus on refugee and displaced children and on child victims of sexual violence. UN ولا تزال بصدد إعداد خطة عملها، لكنها تود زيادة تركيز مكتبها على الأطفال اللاجئين والمشردين وعلى الأطفال ضحايا العنف الجنسي.
    (g) Also inviting him to consider the strengthening of the efforts of the United Nations to provide adequate health care and psychosocial care to child victims, including child victims of sexual violence; UN (ز) ويدعوه أيضا إلى النظر في تعزيز جهود الأمم المتحدة الرامية لتوفير ما يكفي من الرعاية الصحية والرعاية النفسية - الاجتماعية للأطفال الضحايا، بمن فيهم الأطفال ضحايا العنف الجنسي.
    CRC was concerned about the absence of mechanisms to identify and protect child victims of sexual violence. UN وأعربت لجنة حقوق الطفل عن قلقها إزاء عدم وجود آليات لتحديد هوية الأطفال ضحايا العنف الجنسي ولحمايتهم(94).
    Entities established to promote and protect child rights included a supreme council on childhood and a national commission to combat child labour; there were also mechanisms in place to receive complaints from child victims of sexual violence and other rights violations. UN وتشمل الكيانات التي أنشئت لتعزيز حقوق الطفل وحمايتها المجلسَ الأعلى للطفولة واللجنة الوطنية لمكافحة عمل الأطفال. وهناك أيضاً آليات لتلقي الشكاوي من الأطفال ضحايا العنف الجنسي وغير ذلك من انتهاكات حقوق الإنسان.
    child victims of sexual violence do not receive proper medical treatment, counselling and remedy. UN (د) عدم تلقي الأطفال ضحايا العنف الجنسي ما يلائم حالتهم من علاج طبي ومشورة وسبل انتصاف.
    (b) child victims of sexual violence have limited access to counselling and psychological services and; UN (ب) الإمكانية المحدودة لحصول الأطفال ضحايا العنف الجنسي على الخدمات الاستشارية والنفسية؛
    (c) Eliminate barriers which prevent child victims of sexual violence from reporting incidents to relevant authorities; UN (ج) إزالة العوائق التي تمنع الأطفال ضحايا العنف الجنسي من إبلاغ السلطات المعنية عن هذه الحوادث؛
    Also, child victims of sexual violence did not receive legislative protection if they were over the age of fourteen years, pursuant to the Penal Code (Northern Nigeria). UN كذلك، ووفقاً لقانون العقوبات (شمال نيجيريا)، لا يتلقى الأطفال ضحايا العنف الجنسي الحماية التشريعية إذا زاد عمرهم على أربع عشرة سنة.
    I kindly invite you to consider the strengthening of the efforts of the United Nations in close cooperation with the Government of Colombia to provide assistance to improve the implementation of rehabilitation and reintegration programmes as well as child protection and prevention programmes for children affected by armed conflict with particular attention to health care and psychosocial care to child victims and child victims of sexual violence. UN وأود أن أدعوكم إلى النظر في تعزيز الجهود التي تبذلها الأمم المتحدة بالتعاون الوثيق مع حكومة كولومبيا للمساعدة في تحسين تنفيذ برامج إعادة التأهيل وإعادة الإدماج بالإضافة إلى برامج حماية الأطفال ووقايتهم الموجهة للأطفال المتضررين من النزاعات المسلحة، مع إيلاء اهتمام خاص لتوفير الرعاية الصحية والنفسية للأطفال الضحايا، بمن فيهم الأطفال ضحايا العنف الجنسي.
    27. CRC raised concerns about the situation of child victims of sexual and gender-based violence and abuse. UN 27- وأعربت لجنة حقوق الطفل عن مشاعر قلق إزاء حالة الأطفال ضحايا العنف الجنسي والعنف القائم على نوع الجنس والاعتداءات الجنسية(62).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus