Prasad's education programme helps children to stay in school by giving them school supplies. | UN | تعمل البرامج التعليمية براساد على مساعدة الأطفال على البقاء في المدرسة عبر تزويدهم باللوازم المدرسية. |
The State party is further urged to implement additional measures to encourage children to stay in school, at least during the period of compulsory education. | UN | كما تحث الدولة الطرف على اتخاذ تدابير إضافية لتشجيع الأطفال على البقاء في المدارس طيلة مرحلة التعليم الإجباري على الأقل. |
The Committee further recommends that the State party seek to implement additional measures to encourage children to stay in school, particularly during the period of compulsory education, and to facilitate pre-school education. | UN | كذلك توصي اللجنة الدولة الطرف بمحاولة تنفيذ تدابير إضافية لتشجيع الأطفال على البقاء في المدرسة، خاصة خلال فترة التعليم الإجباري، وتيسير التعليم ما قبل المدرسي. |
37. Child poverty undermines the capacity of children to survive, develop and thrive. | UN | 37 - ويقوض فقر الأطفال قدرة الأطفال على البقاء والنماء والازدهار. |
UNICEF has helped children to survive, to have access to clean water, to get vaccinated, to stay healthy and to become educated. | UN | فما برحت منظمة اليونيسيف تساعد الأطفال على البقاء وعلى الحصول على المياه النقية وعلى الحصول على التطعيم وعلى البقاء أصحاء وعلى الحصول على التعليم. |
There are several programs and services in place to assist all children to remain in school until they acquire a high school diploma. | UN | وهناك عدة برامج وخدمات قائمة لمساعدة جميع الأطفال على البقاء في المدارس إلى أن يحصلوا على دبلوم التعليم الثانوي. |
The Committee also recommends that the State party seek to implement additional measures to encourage children to stay in school, particularly during the period of compulsory education. | UN | وتوصي اللجنـة كذلك بأن تعمـل الدولة الطرف على تنفيذ تدابير إضافية لتشجيع الأطفال على البقاء في المدارس، لا سيما خلال فترة التعليم الإلزامي. |
94. However, these activities have met with opposition from the police, who have said that such actions are encouraging the children to stay on the street. | UN | 94- إلا أن هذه الأنشطة قوبلت بمعارضة من الشرطة التي قالت إن هذه الأعمال تشجع الأطفال على البقاء في الشوارع. |
The Committee also recommends that the State party seek to implement additional measures to encourage children to stay in school, particularly during the period of compulsory education. | UN | وتوصي اللجنـة كذلك بأن تعمـل الدولة الطرف على تنفيذ تدابير إضافية لتشجيع الأطفال على البقاء في المدارس، لا سيما خلال فترة التعليم الإلزامي. |
The State party is further urged to implement additional measures to encourage children to stay in school, at least during the period of compulsory education. | UN | كما تحث الدولة الطرف على اتخاذ تدابير إضافية لتشجيع الأطفال على البقاء في المدارس طيلة مرحلة التعليم الإجباري على الأقل. |
But it can also involve, for example, kicking, shaking or throwing children, scratching, pinching, biting, pulling hair or boxing ears, caning, forcing children to stay in uncomfortable positions, burning, scalding, or forced ingestion. | UN | ويمكن أن يشمل هذا النوع من العقاب أيضاً، على سبيل المثال، رفس الأطفال أو رجَّهم أو رميهم، أو الخدش أو القرص أو العض أو نتف الشعر أو لكم الأذنين أو الضرب بالعصا أو إرغام الأطفال على البقاء في وضع غير مريح، أو الحرق أو الكي أو إجبار الأطفال على تناول مواد معينة. |
But it can also involve, for example, kicking, shaking or throwing children, scratching, pinching, biting, pulling hair or boxing ears, caning, forcing children to stay in uncomfortable positions, burning, scalding, or forced ingestion. | UN | ويمكن أن يشمل هذا النوع من العقاب أيضاً، على سبيل المثال، رفس الأطفال أو رجَّهم أو رميهم، أو الخدش أو القرص أو العض أو نتف الشعر أو لكم الأذنين أو الضرب بالعصا أو إرغام الأطفال على البقاء في وضع غير مريح، أو الحرق أو الكي أو إجبار الأطفال على تناول مواد معينة. |
(c) Seek to implement additional measures to promote early childhood education and encourage children to stay in school, and adopt effective measures to reduce illiteracy; | UN | (ج) محاولة تنفيذ تدابير إضافية لتشجيع تعليم الأطفال في مرحلة الطفولة المبكرة وتشجيع الأطفال على البقاء في المدرسة، واعتماد تدابير فعالة لخفض الأمية؛ |
(d) Seek to implement additional measures to promote early childhood education and to encourage children to stay in school, and adopt effective measures to reduce illiteracy rates; | UN | (د) أن تسعى إلى تنفيذ المزيد من التدابير لتعزيز التعليم في مرحلة الطفولة المبكرة ولتشجيع الأطفال على البقاء في المدارس واعتماد تدابير فعالة لخفض معدلات الأمية؛ و |
The ILO Committee of Experts noted in 2007 that the CRC recommended implementing additional measures to encourage children to stay in school particularly during the period of compulsory education. | UN | وأشارت لجنة خبراء منظمة العمل الدولية عام 2007 إلى أن لجنة حقوق الطفل أوصت بتنفيذ تدابير إضافية لتشجيع الأطفال على البقاء في المدرسة، خاصة خلال فترة التعليم الإجباري(78). |
(b) Take measures to reduce and eliminate the dropout rate and encourage more children to stay in the education system beyond compulsory schooling; | UN | (ب) اتخاذ تدابير لخفض معدل التسرب من المدرسة والقضاء عليه وتشجيع المزيد من الأطفال على البقاء في نظام التعليم بعد مرحلة التعليم الإلزامي؛ |
4. Since its inception, the United Nations Foundation, together with UNFIP, has worked hand-in-hand with the World Health Organization (WHO), the United Nations Children's Fund (UNICEF), other United Nations bodies and Ministries of Health of developing countries to develop and expand major initiatives to help children to survive and thrive. | UN | 4 - تعمل مؤسسة الأمم المتحدة، منذ إنشائها، وصندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية يداً في يد مع منظمة الصحة العالمية ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) وهيئات أخرى من الأمم المتحدة ووزارات الصحة في بلدان نامية من أجل تطوير وتوسيع مبادرات رئيسية لمساعدة الأطفال على البقاء والازدهار. |
A. Children's health 2. For 10 years, UNFIP/UNF has worked hand-in-hand with WHO, UNICEF and other United Nations leaders to develop and expand major initiatives to help children to survive and thrive. | UN | 2 - تضافرت جهود صندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية/مؤسسة الأمم المتحدة على مدى 10 سنوات مع جهود منظمة الصحة العالمية واليونيسيف وغيرهما من كيانات الأمم المتحدة الرائدة من أجل تنفيذ وتوسيع مبادرات رئيسية لمساعدة الأطفال على البقاء والازدهار. |
7. For 12 years, the United Nations Foundation and UNFIP have worked with the World Health Organization (WHO), the United Nations Children's Fund (UNICEF), and other United Nations system organizations, together with the ministries of health of developing countries to develop and expand major initiatives to help children to survive and thrive. | UN | 7 - وعملت مؤسسة الأمم المتحدة وصندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية مع منظمة الصحة العالمية ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) ومنظمات أخرى في منظومة الأمم المتحدة إلى جانب وزارات الصحة في بلدان نامية على مدى 12 سنة من أجل تطوير وتوسيع مبادرات رئيسية لمساعدة الأطفال على البقاء والازدهار. |
It was not clear what the real goals of the educational reform were and what was being done to encourage children to remain in school. | UN | وليس ثمة وضوح للأهداف الحقيقية لإصلاح التعليم، ولا لما يجري الاضطلاع به لتشجيع الأطفال على البقاء في المدارس. |
67. The Bolivian Constitution expressly prohibited child labour and a grant programme had been established to encourage children to remain in school. | UN | 67 - وأشارت إلى أن دستور بوليفيا يحظر بوضوح عمل الأطفال وأن برنامجا للمنح قد أنشئ لتشجيع الأطفال على البقاء في المدرسة. |
87. As a result of high dropout rates in schools in previous years, the Government launched the Juancito Pinto voucher, a scheme to encourage children to remain in primary school, particularly in rural areas. | UN | 87- ونتيجة لارتفاع معدلات التسرب من المدارس في السنوات السابقة، أطلقت الحكومة برنامج قسائم خوانسيتو بينتو، وهو مخطط لتشجيع الأطفال على البقاء في المدرسة الابتدائية، لا سيما في المناطق الريفية. |