The European Union had also played an active role in implementing a framework for action, adopted by the World Education Forum in 2000, which recognized the fundamental right of all children to a high quality education. | UN | كما أدى الاتحاد الأوروبي دورا نشطا في تنفيذ إطار العمل، الذي اعتمده المنتدى العالمي للتعليم في عام 2000، والذي يقر بالحق الأساسي لجميع الأطفال في الحصول على تعليم عالي الجودة. |
The Committee recommends that the State party ensure the right of all children to a nationality, without discrimination on the grounds of either parent's sex, in accordance with articles 2 and 7 of the Convention. | UN | 182- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تكفل حق جميع الأطفال في الحصول على جنسية دون تمييز بين الوالدين على أساس الجنس، وفقا للمادتين 2 و7 من الاتفاقية. |
In particular these laws should be substantially revised so as to remove all discriminatory features based on ethnicity, legal status and adverse impact on the right of children to have a nationality. | UN | وعلى وجه الخصوص، ينبغي تنقيح هذه القوانين بصورة جوهرية ﻹزالة كل السمات التمييزية التي تقوم على اﻷصل العرقي، والحالة القانونية وكل ما له تأثير سلبي يمس حق اﻷطفال في الحصول على جنسية. |
73. Libya provided all children, regardless of their gender, with free compulsory education at the primary and intermediate levels and had enshrined the right of all children to an education in its national legislation. | UN | 73 - وقد وفرت ليبيا لجميع الأطفال، بغض النظر عن كونهم ذكورا أو إناثا، تعليم إلزامي مجاني على المستويين الابتدائي والمتوسط، وتم تكريس حقوق الأطفال في الحصول على التعليم في تشريعاتها الوطنية. |
The Committee is concerned at the disparity among different groups of children in access to education, health care, safe water and sanitation and other social services and to the enjoyment of the rights enshrined in the Convention. | UN | 31- تشعر اللجنة بالقلق إزاء التفاوت بين مختلف فئات الأطفال في الحصول على التعليم والرعاية الصحية والماء الصالح للشرب ومرافق الصرف الصحي وغير ذلك من الخدمات الاجتماعية وفي التمتع بالحقوق المنصوص عليها في الاتفاقية. |
In 2009, in support of Millennium Development Goal 2, the organization joined the Global Campaign for Education, campaigning for the rights of all children to have access to education. | UN | انضمت المنظمة في عام 2009 إلى الحملة العالمية للتعليم، دعما للهدف 2 من الأهداف الإنمائية للألفية، وقامت بتنظيم حملات من أجل حقوق جميع الأطفال في الحصول على التعليم. |
Invest considerable additional resources in order to ensure the right of all children to a truly inclusive education which ensures the full enjoyment to children from all disadvantaged, marginalized and school-distant groups; | UN | (د) استثمار موارد إضافية كبيرة بغية ضمان حق جميع الأطفال في الحصول على تعليم شامل يكفل التمتع الكامل بهذا الحق للأطفال من جميع الفئات المستضعفة والمهمشة والبعيدة عن المدارس؛ |
UNESCO encouraged the Government to pursue its efforts to ensure the right of all children to a truly inclusive education. | UN | وشجعت اليونسكو الحكومة على مواصلة جهودها لضمان حق جميع الأطفال في الحصول على تعليم شامل حقاً(123). |
(b) Invest considerable additional resources in order to ensure the right of all children to a truly inclusive education which ensures the full enjoyment to children from all disadvantaged, marginalized and school-distant groups; | UN | (ب) استثمار موارد إضافية كبيرة بغية ضمان حق جميع الأطفال في الحصول على تعليم شامل حقاً يكفل التمتع الكامل بهذا الحق للأطفال من جميع الفئات الضعيفة والمهمشة والبعيدة عن المدارس؛ |
103. In 2007, the Democracy School -- an NGO -- conducted an awareness campaign in association with the Children's Parliament in a number of schools in the country's governorates, where it distributed leaflets explaining the right of children to a birth certificate. | UN | 103- ونفذت المدرسة الديمقراطية - منظمة غير حكومية - عام 2007 حملة توعية تمثلت في توزيع إصدارات توعوية توضح حقوق الأطفال في الحصول على شهادة الميلاد، استهدفت المدارس في عدد من محافظات الجمهورية اليمنية، بمشاركة أعضاء البرلمان. |
(c) Ensure the right of all children to a truly inclusive education which ensures full enjoyment for children from disadvantaged, marginalized and school-distant groups; | UN | (ج) ضمان حق جميع الأطفال في الحصول على تعليم شامل حقاً يكفل التمتع الكامل بهذا الحق للأطفال من جميع الفئات المستضعفة والمهمشة والبعيدة عن المدارس؛ |
(a) India. In 2009, the parliament passed the Right of Children to Free and Compulsory Education Act, which came into effect in April 2010 and consolidated the existing compulsory education acts of individual states; it also included provisions guaranteeing the right of all the children to a free and compulsory education; | UN | (أ) الهند - في عام 2009، أقرَّ البرلمان القانون المتعلق بحق الطفل في التعليم المجاني والإلزامي الذي بدأ نفاذه في نيسان/أبريل 2010، وهو يوحِّد القوانين القائمة في مجال التعليم الإلزامي في كل ولاية على حدة؛ ويشمل أيضاً أحكاماً تضمن حق جميع الأطفال في الحصول على تعليم مجاني وإلزامي؛ |
Such laws should be substantially revised so as to remove all discriminatory features based on religion, ethnicity or inequality and to remove any adverse impact on the right of children to have a nationality. | UN | وينبغي تنقيح هذه القوانين بصورة جوهرية لتطهيرها من جميع السمات التمييزية التي تقوم على الدين أو اﻷصل العرقي أو انعدام المساواة وإزالة أي تأثير سلبي يمس حق اﻷطفال في الحصول على جنسية. |
60. The Committee urges the State party to strengthen its efforts to provide support and material assistance to economically disadvantaged families, notably those living in rural areas, and to guarantee the right of all children to an adequate standard of living. | UN | 60- تحث اللجنة الدولة الطرف على تعزيز جهودها الرامية إلى تقديم الدعم والمساعدة المادية للأسر المحرومة اقتصادياً، وبالذات الأسر التي تعيش في المناطق الريفية، وضمان حق جميع الأطفال في الحصول على مستوى معيشي لائق. |
(b) Reinforce its efforts to provide support and material assistance to economically disadvantaged families, notably those living in rural areas, slums and squats and to guarantee the right of children to an adequate standard of living; | UN | (ب) أن تعزز جهودها لتقديم الدعم والمساعدة المادية إلى الأُسر المحرومة اقتصاديا، ولا سيما تلك التي تعيش في المناطق الريفية والمناطق الفقيرة والأشخاص الذين يعيشون في مستقطنات وضمان حق الأطفال في الحصول على مستوى معيشة ملائم؛ |
73. It similarly recognizes the paramount role of education in changing cultural mindsets and stereotypes that discriminate against women and has accordingly changed educational curricula at all levels and built a number of national-level education centres to avert discrimination among children in access to education. | UN | 73 - وتعترف الدولة كذلك بالدور الأساسي للتعليم في تغيير العقليات والقوالب الثقافية التي تميِّز ضد المرأة، ولذلك تم تغيير المناهج التعليمية على جميع المستويات وأقيمت مراكز تعليمية مختلفة على الصعيد الوطني من أجل تجنب التمييز بين الأطفال في الحصول على التعليم. |
The formulation of comprehensive adolescent reproductive health policies should be based on the right of children to have access to information and services, including those designed to prevent sexually transmitted diseases or teenage pregnancy; | UN | وينبغي أن توضع سياسات شاملة فيما يتعلق بالصحة الإنجابية للمراهقين على أساس حق الأطفال في الحصول على المعلومات والخدمات، بما في ذلك الخدمات الرامية إلى الوقاية من الأمراض المنقولة عن طريق الجنس أو الحمل في سن المراهقة؛ |