As a result, incidents and trends described below may only reflect some of the grave violations committed against children in Iraq. | UN | ونتيجة ذلك، قد لا تعكس الحوادث والاتجاهات المبينة أدناه إلا بعضاً من الانتهاكات الجسيمة المرتكبة ضد الأطفال في العراق. |
47. The Government has, through the Commission of Child Care, begun to address the challenges confronting children in Iraq. | UN | 47 - وشرعت الحكومة، عن طريق لجنة العناية بالطفل، في التصدي للتحديات التي يواجهها الأطفال في العراق. |
The participants had discussed ways to end violence against children in Iraq, which included working with families and society as a whole to protect children. | UN | وناقش المشاركون سبل إنهاء العنف ضد الأطفال في العراق وشمل ذلك العمل مع الأسر والمجتمع ككل لحماية الأطفال. |
37. Armed violence and terrorism continued to claim the lives of children in Iraq. | UN | ٣٧ - وظل العنف المسلح والإرهاب يوديان بحياة الأطفال في العراق. |
54. The ongoing armed conflict and acts of terrorism continued to have detrimental effects on children in Iraq. | UN | ٥٤ - ولا يزال استمرار النزاع المسلح وأعمال الإرهاب يؤثر سلبا على الأطفال في العراق. |
58. The Government has, through the Commission of Child Care, begun to address the challenges confronting children in Iraq. | UN | 58 - وبدأت الحكومة، من خلال لجنة رعاية الطفل، التصدي للتحديات التي تواجه الأطفال في العراق. |
The Government has repeatedly called upon the international community and all relevant United Nations system agencies to offer their support and assistance in reinforcing their efforts in securing and protecting the welfare of children in Iraq. | UN | كما دعت الحكومة مرارا المجتمع الدولي وجميع الوكالات المعنية التابعة للأمم المتحدة إلى توفير الدعم والمساعدة في تعزيز الجهود المبذولة من أجل تأمين وحماية رفاه الأطفال في العراق. |
Resolving the tragedy of the children in Iraq would not be achieved except through the lifting of the comprehensive sanctions to enable the country to make use of its riches to attain national development. | UN | ولن يتحقق حل مأساة الأطفال في العراق إلا من خلال رفع الجزاءات الشاملة لتمكين البلد من الاستفادة من ثرواته لتحقيق التنمية الوطنية. |
children in Iraq have also fallen victims to unexploded ordnances and munitions abandoned by Iraqi forces in schools and residential areas. | UN | ووقع الأطفال في العراق أيضا ضحايا للذخائر غير المنفجرة والذخائر التي تركتها القوات العراقية في المدارس والمناطق السكنية. |
The Government of Iraq has repeatedly called upon the international community and all relevant United Nations agencies to offer their support and assistance in reinforcing their efforts in securing and protecting the welfare of children in Iraq. | UN | وكررت حكومة العراق مرارا وتكرارا مناشدة المجتمع الدولي وجميع وكالات الأمم المتحدة ذات الصلة تقديم دعمها ومساعدتها من أجل تعزيز جهودها لكفالة وحماية رفاهية الأطفال في العراق. |
33. Because of security concerns it has not been possible to make a comprehensive United Nations assessment on the situation of children in Iraq. | UN | 33 - حالت الاعتبارات الأمنية دون قيام الأمم المتحدة بتقييم شامل لحالة الأطفال في العراق. |
A child welfare body had been established with representatives from all relevant ministries and institutions, together with experts and representatives from non-governmental organizations, responsible for designing and implementing plans and programmes to improve the situation of children in Iraq. | UN | وأسست هيئة معنية بتوفير الرعاية الاجتماعية للأطفال، تضم ممثلين لجميع الوزارات والمؤسسات المختصة، بالإضافة إلى خبراء وممثلين للمنظمات غير الحكومية، لتتولى مسؤولية وضع خطط وبرامج وتنفيذها من أجل تحسين حالة الأطفال في العراق. |
Stressing the critical child protection needs in Iraq and calling upon the donor community to support the United Nations and its partner organizations on the ground in scaling up their monitoring and reporting activities, as well as to support them and the Government of Iraq in implementing national programmes and initiatives designed to enhance the protection of children in Iraq. | UN | يسلط الضوء على الاحتياجات الحيوية المتعلقة بحماية الطفل في العراق، ويدعو الجهات المانحة إلى دعم الأمم المتحدة والمنظمات الشريكة معها في الميدان في جهودها لزيادة أنشطة الرصد والإبلاغ، إضافة إلى دعمها ودعم الحكومة العراقية لتنفيذ برامج ومبادرات وطنية ترمي إلى تعزيز حماية الأطفال في العراق. |
The situation of children in Iraq had been the subject of a number of UNICEF reports, the most recent of which, in July 1999, indicated that mortality among children under the age of 5 had risen from 56 per 1,000 live births between 1984 and 1989 to 131 per 1,000 between 1994 and 1999. | UN | وقالت إن تردي أوضاع الأطفال في العراق كان موضوع تقارير عديدة لليونيسيف، وكان آخرها التقرير الصادر في تموز/يوليه 1999 الذي أشار إلى زيادة وفيات الأطفال دون سن الخامسة من 56 لكل ألف من المواليد الأحياء في الفترة 1984- 1989 إلى 131 لكل ألف من المواليد الأحياء خلال الفترة 1994 - 1999. |
55. The preliminary report of the Multiple Indicator Cluster Survey 4 was launched by the Ministry of Planning and Development Cooperation and UNICEF on 20 May, containing initial findings of the most comprehensive survey on children in Iraq conducted since 2006. | UN | 55 - وقامت وزارة التخطيط والتعاون الإنمائي واليونيسيف بنشر التقرير الأولي للدراسة الاستقصائية الرابعة المتعددة المؤشرات لمجموعات في 20 أيار/مايو، الذي تضمن النتائج الأولية لهذه الدراسة التي تعتبر أكثر الدراسات عن الأطفال في العراق شمولا منذ عام 2006. |
On the basis of reports of the Secretary-General prepared in the context of the monitoring and reporting mechanism mentioned above, the Working Group considered the situation of children in Iraq (S/2011/366) and the Sudan (S/2011/413). | UN | وبناء على تقارير الأمين العام التي أُعدّت في سياق آلية الرصد والإبلاغ المشار إليها أعلاه، نظر الفريق العامل في حالة الأطفال في العراق (S/2011/366)، وفي السودان (S/2011/413). |
In Iraq, advocacy based on the results of a child mortality survey drew the attention of the international community to the plight of Iraqi children. | UN | وفي العراق، فإن أعمال الدعوة المستندة إلى نتائج دراسة استقصائية عن وفيات الأطفال قد وجهت اهتمام المجتمع الدولي إلى محنة الأطفال في العراق. |