- Excesses in the detention of children before and after sentencing. | UN | الإفراط في اللجوء إلى احتجاز الأطفال قبل المحاكمة وبعد صدور الحكم؛ |
In many traditional societies, women marry early, and having children before marriage increases the likelihood that they will marry. | UN | وفي كثير من المجتمعات التقليدية، تتزوج المرأة مبكرا، وإنجاب الأطفال قبل الزواج يزيد من احتمال زواجها. |
As of 2009, preschool education of children before admission to primary school became compulsory for all children. | UN | وفي عام 2009، أصبح التعليم في رياض الأطفال قبل التحاقهم بالمدارس الابتدائية إلزامياً بالنسبة لجميع الأطفال. |
The Germans can't deport the children before mid-August. | Open Subtitles | الألمان لا يمكنهم ترحيل الأطفال قبل منتصف اغسطس. |
163. Pre-school screening tools form part of child health and development checks and are used to detect developmental and behavioural problems in children before they start school, so that any issues can be addressed from the outset. | UN | 163- تشكل أدوات الفحص في مرحلة ما قبل المدرسة جزءاً من عمليات التحقق من صحة الطفل ونمائه للكشف عن مشاكل النماء والمشاكل السلوكية لدى الأطفال قبل الالتحاق بالمدرسة، وذلك لعلاج أي مشكلة من البداية. |
I should like also to recall that the situation of children before the adoption of the 1989 Convention on the Rights of the Child and the holding of the 1990 World Summit for Children was a source of tremendous concern. | UN | وأود أيضا أن أذكر أن أوضاع الأطفال قبل إقرار اتفاقية عام 1989 بشأن حقوق الطفل، وقبل عقد مؤتمر القمة العالمي للأطفال عام 1990، كانت مصدر قلق هائل. |
A measles campaign is currently underway in Southern Sudan that has already vaccinated 500,000 children and will reach over 2.2 million children before the end of 2006. | UN | وتجري حملة تحصين ضد الحصبة في جنوب السودان حاليا تم في إطارها تحصين 000 500 طفل، وستشمل أكثر من مليونين وعشري المليون من الأطفال قبل نهاية عام 2006. |
Kill the children before he can come through. | Open Subtitles | قتل الأطفال قبل أن يتمكن من العبور |
She used to be one of them flower children... before I set her course. | Open Subtitles | وقالت إنها تستخدم ليكون واحد منهم زهرة الأطفال... قبل أن تحدد مسلكه. |
a Deaths of children before reaching age 5 per 1,000 live births. | UN | (أ) وفيات الأطفال قبل بلوغهم الخامسة من العمر لكل 000 1 مولود حي. |
In its capacity as leader of the regional steering committee to promote the study recommendations, her Government, through the National Council for Childhood and Motherhood, had played an active role nationally, regionally and internationally in promoting strategies to prevent violence against children before it occurred. | UN | وتقوم حكومتها بقيادة لجنة التسيير الإقليمية لتفعيل توصيات الدراسة، وبهذه الصفة قامت من خلال المجلس القومي للأمومة والطفولة بلعب دور نشط على المستويات الثلاثة الوطنية والإقليمية والدولية لتفعيل استراتيجيات العمل الوقائية المشتركة للوقف المبكِّر للعنف ضد الأطفال قبل وقوعه. |
a Deaths of children before reaching age 5 per 1,000 live births. | UN | (أ) عدد وفيات الأطفال قبل بلوغهم الخامسة من العمر لكل 000 1 من المواليد الأحياء. |
a Deaths of children before reaching age 5 per 1,000 live births. | UN | (أ) وفيات الأطفال قبل بلوغ سن الخامسة من بين كل 000 1 مولود حي. |
As part of the " Skills Development Initiative for Germany " , the Länder have pledged to ensure by 2012 that needs-based, intensive language support is available to children before they start school. | UN | وقد تعهدت الأقاليم، في إطار " مبادرة تنمية المهارات من أجل ألمانيا " ، بأن تكفل، بحلول عام 2012، حصول الأطفال قبل التحاقهم بالمدرسة على دعم مكثف وفقاً لاحتياجاتهم لتعلم اللغة. |
a Deaths of children before reaching the age of 5 per 1,000 live births. | UN | (أ) وفيات الأطفال قبل بلوغ سن الخامسة من بين كل 000 1 مولود حي. |
a Deaths of children before reaching age 1, per 1,000 live births. | UN | (أ) وفيات الأطفال قبل بلوغ سنة واحدة من بين كل 000 1 مولود حي. |
Testing children before they start school | UN | فحص الأطفال قبل دخول المدرسة. |
a Deaths of children before reaching the age of 5 per 1,000 live births. | UN | (أ) وفيات الأطفال قبل بلوغ سن الخامسة بين كل 000 1 طفل وُلد حياً. |
a Deaths of children before reaching the age of 1, per 1,000 live births. | UN | (أ) وفيات الأطفال قبل بلوغهم من العمر سنة واحدة بين كل 000 1 طفل وُلد حياً. |
110. Under the Act of 28 October 1969, children under the age of 15 may not be employed on any type of work. | UN | 110- ويحظر القانون الصادر في 28 تشرين الأول/أكتوبر 1969 توظيف الأطفال قبل بلوغهم سن الخامسة عشرة في أي نوع من الأعمال. |
1411. In the course of the afternoon, the issue of protection against disability both for the unborn and after birth was discussed from various perspectives. | UN | ١٤١١- ونوقشت خلال فترة بعد الظهر، من منظورات مختلفة، مسألة وقاية اﻷطفال قبل الولادة وبعدها من العجز. |