The kids were playing outside. You don't remember that? | Open Subtitles | الأطفال كانوا يلعبون بالخارج ألا تذكرين كلّ هذا؟ |
The kids were up. I didn't want to leave them downstairs. | Open Subtitles | الأطفال كانوا في الأعلى ولم أرد تركهم في الأسفل لوحدهم |
But these kids were living on the streets, right? | Open Subtitles | ولكن هؤلاء الأطفال كانوا يعيشون في الشوارع، صحيح؟ |
children were mighty important to Big Daddy, even then. | Open Subtitles | الأطفال كانوا مهمين للأب الكبير فى هذا الوقت |
She went out on the street because my children were starving. | Open Subtitles | ولئن تطوعت فأصبحت ذات بطاقة فلأن الأطفال كانوا يتضورون جوعا |
Such children had been a crucial part of the progress made over the previous decade to highlight the plight of children used by armed forces or groups. | UN | وأردفت قائلةً إن هؤلاء الأطفال كانوا جزءٍا أساسيا من التقدم المحرز خلال العقد الماضي لتسليط الضوء على محنة الأطفال الذين تستعملهم القوات أو الجماعات المسلحة. |
- kids were lining up around the block. - To beat the crap out of you. | Open Subtitles | الأطفال كانوا مصطفين حول المبني ليركلوك بشدة |
The kids were really excited because she said the pads could tell if they were dehydrated. | Open Subtitles | الأطفال كانوا مُتحمسين حقاً لأنها قالت أنها ستساعدهم أن أصبحوا في حالة ظماَ. |
The kids were off. You were fine by yourself. | Open Subtitles | الأطفال كانوا قد إختفوا و أنتِ إكتشفتى ذلك بنفسك |
Look, those kids were adorable, but in addition to being delayed mentally, a lot have serious health problems. | Open Subtitles | نظرة، هؤلاء الأطفال كانوا رائعتين، ولكن بالإضافة إلى تأخر عقليا، الكثير لديها مشاكل صحية خطيرة. |
The carousel was still spinning around and around, as if the kids were just there. | Open Subtitles | ولعبة الدوّامة لا زالت تدور و تدور كما لو أن الأطفال كانوا للتو هنا |
The bats let you come right up and stroke'em. The kids were in heaven. | Open Subtitles | الخفافيش تسمح لك أن تقترب منها وتلمسها، الأطفال كانوا فرِحين للغاية. |
Many of these children were wards of the state. | Open Subtitles | العديد من هؤلاء الأطفال كانوا تحت وصاية الدولة |
The children were rather upset. - Yes, the children. | Open Subtitles | الأطفال كانوا محزونين الى حد كبير نعم, الأطفال, |
Government officials claimed the children were Mai-Mai combatants. | UN | وزعم المسؤولون الحكوميون أن هؤلاء الأطفال كانوا مقاتلين من الماي ماي. |
Parents who went to find their children were informed to return after three or four months, as their children were said to be undergoing military training. | UN | وطُلب من الآباء الذين ذهبوا للبحث عن أطفالهم العودة بعد ثلاثة أو أربعة أشهر، حيث أن الأطفال كانوا يتلقون تدريبا عسكريا. |
It should be noted that most of these children were enrolled in schools at the time of their recruitment. | UN | ويجدر بالإشارة أن معظم هؤلاء الأطفال كانوا مسجلين في المدارس عندما تم تجنيدهم. |
Elements in FAD indicated to the United Nations that many children were associated with the armed group. | UN | وأشارت عناصر في تلك الفرقة للأمم المتحدة إلى أن الكثير من الأطفال كانوا على صلة بالجماعة المسلحة. |
51. Of particular concern to the Committee was the fact that hundreds of thousands of children had been among the victims of small arms and light weapons, and more than 300,000 children under the age of 16 were thought to have been exploited as participants in armed conflict using such arms. | UN | 51 - وأردف قائلا إن ما يقلق اللجنة بوجه خاص هو أن مئات الآلاف من الأطفال كانوا من ضحايا الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وأن أكثر من 000 300 طفل دون سن 16 عاما قد استُغلوا بإشراكهم في الصراعات المسلحة لاستخدام هذه الأسلحة. |
These Kids have been under FBI surveillance for the last 6 months. | Open Subtitles | هؤلاء الأطفال كانوا تحت مراقبة مكتب التحقيقات الفدرالي لل6 شهور الماضية. |
The boys were reportedly taken to Pakistan for training, and returned to Afghanistan to conduct military operations. | UN | وذكرت تقارير أن الأطفال كانوا يؤخذون إلى باكستان لتلقي التدريب، ويُعادون إلى أفغانستان لتنفيذ عمليات عسكرية. |
In summer camp the kids used to pay me to make their beds. | Open Subtitles | فى المعسكرات الصيفية الأطفال كانوا يدفعون لى لترتيب فراشهم. |