"الأطفال من الأذى" - Traduction Arabe en Anglais

    • children from harm
        
    • children from abuse
        
    • children against abuse
        
    The objective is to have a formal policy to protect children from harm and abuse. UN والغاية من ذلك وضع سياسة رسمية لحماية الأطفال من الأذى والاعتداء.
    Preventive strategies to protect children from harm need further investment. UN وتحتاج الاستراتيجيات الوقائية لحماية الأطفال من الأذى إلى مزيد من الاستثمار.
    3. Nobody questions the importance of protecting children from harm and the duty of adults to guide children. UN ٣ - ولا يشكك أحد في أهمية حماية الأطفال من الأذى وما يقع على عاتق البالغين من واجب إرشادهم.
    If neglecting the duty to protect children from harm brings serious risks, so too does denying them space to develop their minds, critical thinking and opinions. UN وإذا كان تجاهل واجب حماية الأطفال من الأذى يؤدي إلى مخاطر جسيمة، فإن النتيجة نفسها تحدث حينما يحرمون من الأجواء التي تتيح لهم تطوير أفكارهم وقدراتهم العقلية وتفكيرهم النقدي.
    IV. Protection of children from abuse, exploitation and violence UN رابعا - حماية الأطفال من الأذى والاستغلال والعنف
    Thirdly, in the context of protecting children against abuse, exploitation and violence, Malaysia has enacted its Child Act 2001, formulated in line with the provisions of the Convention on the Rights of the Child. UN ثالثاً، في سياق حماية الأطفال من الأذى والاستغلال والعنف، سنّت ماليزيا قانون الأطفال لعام 2001، الذي صيغ على نحو يتمشى مع أحكام اتفاقية حقوق الطفل.
    Regarding the strengthening of child protection systems, child and Government delegates noted the need to coordinate all efforts from various agencies and actors in protecting children from harm. UN أما بالنسبة إلى تعزيز نظم حماية الأطفال، فقد أشار مندوبو الأطفال والحكومات إلى ضرورة تنسيق جميع جهود مختلف الوكالات والجهات الفاعلة الرامية إلى حماية الأطفال من الأذى.
    On society's part, social services can be important in order to ensure greater effectiveness of the measures introduced and implemented to protect children from harm. UN ويمكن أن يكون لتقديم الخدمات الاجتماعية من جانب المجتمع أهمية لضمان مزيد من الفعالية للتدابير التي توضع وتطبق لحماية الأطفال من الأذى.
    Those consultations confirmed the four basic themes of our national plan of action: supporting families and strengthening communities, promoting healthy lives, protecting children from harm and promoting education and learning. UN وقد أكدت هذه المشاورات المواضيع الأساسية الأربعة لخطة عملنا الوطنية، وهي: دعم الأسر وتعزيز المجتمعات وتعزيز الحياة الصحية وحماية الأطفال من الأذى والنهوض بالتربية والتعليم.
    (vi) Protect children from harm and exploitation. UN `6 ' حماية الأطفال من الأذى والاستغلال.
    104. During the special session, the General Assembly had emphasized the need to protect children from harm and exploitation, particularly any act of violence, abuse, exploitation and discrimination. UN 104- وأضاف قائلا إنه أثناء الدورة الاستثنائية، أكدت الجمعية العامة على ضرورة حماية الأطفال من الأذى والاستغلال، ولا سيما أي عمل من أعمال العنف، وسوء المعاملة، والاستغلال والتمييز.
    6. Protect children from harm and exploitation. Children must be protected against any acts of violence, abuse, exploitation and discrimination, as well as all forms of terrorism and hostage-taking. UN 6 - حماية الأطفال من الأذى والاستغلال - يجب حماية الأطفال من أي أعمال عنف، أو إيذاء، أو استغلال أو تمييز، فضلا عن جميع أشكال الإرهاب واحتجاز الرهائن.
    6. Protect children from harm and exploitation. UN 6 - حماية الأطفال من الأذى والاستغلال.
    Protecting children from harm and promoting their rights required a holistic approach with a multiplicity of stakeholders working together in synergy with the international community. UN 38- وحماية الأطفال من الأذى وتعزيز حقوقهم أمر يتطلب وضع نهج شمولي مع مجموعة كبيرة من الجهات صاحبة المصلحة للتآزر في العمل مع المجتمع الدولي.
    60. Eleven additional countries ratified the Optional Protocol to the Convention on the Rights of the Child on the sale of children, child prostitution and child pornography in 2012, which will promote social conventions, norms and values that protect children from harm. UN 60 - وصدقت أحد عشر بلدا إضافيا على البروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية حقوق الطفل بشأن بيع الأطفال واستغلال الأطفال في البغاء وفي المواد الإباحية في عام 2012، ومن شأن ذلك أن يعزز التقاليد والأعراف والقيم الاجتماعية التي تحمي الأطفال من الأذى.
    We are thus compelled to recall the appeal made five years ago to put children first; eradicate poverty; leave no child behind; educate every child; care for every child; protect children from harm and exploitation; protect children from war and conflict; combat HIV/AIDS; protect the Earth for children; and listen to children and ensure their participation. UN وهذا يجبرنا على التذكير بالنداء الموجه قبل خمسة أعوام لإعطاء الأولوية للأطفال؛ وللقضاء على الفقر؛ وللحيلولة دون تخلف أي طفل؛ ولتعليم كل طفل؛ وللاهتمام بكل طفل؛ وحماية الأطفال من الأذى والاستغلال؛ وحماية الأطفال من الحروب والصراع؛ ومكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز؛ وحماية الأرض من أجل الطفل؛ والاستماع إلى الأطفال وكفالة مشاركتهم.
    (a) Goal 2 -- to achieve a universal primary education and commitment to the principles and objectives 5 and 6: Educate every child and protect children from harm and exploitation, respectively, provided in the World Plan " A world fit for children " . UN (أ) الهدف 2 - توفير التعليم الابتدائي للجميع والالتزام بمبادئ ومقاصد الهدفين 5 و 6: إتاحة التعليم لكل طفل وحماية الأطفال من الأذى والاستغلال على التوالي، الواردة في خطة العمل العالمية " عالم صالح للأطفال " .
    Several participants said their Governments had enacted legislation to protect children from abuse in their homes, but that it was also vital to teach and socialize police officers, children and families, and the rest of society to respect these laws. UN وأفاد عدة مشاركين أن حكوماتهم سنّت قوانين لحماية الأطفال من الأذى في بيوتهم، لكنّ من الأمور الحيوية أيضا تعليم أبناء ضباط الشرطة وأسرهم وتهيئتهم اجتماعيا وتعليم باقي أعضاء المجتمع احترام هذه القوانين.
    The specific goals are set forth in the Declaration and Plan of Action entitled " A world fit for children " (resolution S-27/2, annex): to promote healthy lives; to provide quality education; to protect children against abuse, exploitation and violence; and to combat HIV/AIDS. UN إن الأهداف المحددة الواردة في الوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية المعنونة " عالــم صالح للأطفال " ، (القرار دإ - 27/2، المرفق): توفير الصحة الجيدة، وإتاحة التعليم العالي الجودة، وحماية الأطفال من الأذى والاستغلال والعنف ومكافحة الإيدز.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus