"الأطفال من الاتجار" - Traduction Arabe en Anglais

    • children from trafficking
        
    • children against trafficking
        
    The State party should take all possible measures to protect children from trafficking and to ensure that traffickers are prosecuted without delay. UN ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ جميع التدابير الممكنة لحماية الأطفال من الاتجار بهم ولتقديم المتجرين إلى العدالة دون إبطاء.
    The State party should take all possible measures to protect children from trafficking and to ensure that traffickers are prosecuted without delay. UN ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ جميع التدابير الممكنة لحماية الأطفال من الاتجار بهم ولتقديم المتجرين إلى العدالة دون إبطاء.
    The State party should take all possible measures to protect children from trafficking and to ensure that traffickers are prosecuted without delay. UN ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ جميع التدابير الممكنة لحماية الأطفال من الاتجار بهم ولتقديم المتجرين إلى العدالة دون إبطاء.
    Further, it provides for the protection of children from trafficking and from any form of exploitation and sexual ill treatment. UN كما ينص القانون على حماية الأطفال من الاتجار ومن أي شكل من أشكال الاستغلال والإساءة الجنسية.
    Thereby protects children against trafficking for the purpose of child labour and forcible conscription in armed forces, two instances that could lead to enforced disappearances. UN وهي بذلك تحمي الأطفال من الاتجار بهم لغرض استغلالهم في عمل الأطفال وتجنيدهم قسراً في صفوف القوات المسلحة وهذان الأمران يمكن أن يؤديا إلى وقوع حالات اختفاء قسري.
    Guatemala encouraged Paraguay to implement the recommendations of the Committee on the Rights of the Child; to protect children against trafficking and sale; and to set up its national plan to prevent children and adolescent's sexual exploitation. UN وشجعت غواتيمالا باراغواي على تنفيذ توصيات لجنة حقوق الطفل؛ وحماية الأطفال من الاتجار بهم وبيعهم؛ ووضع خطتها الوطنية المتعلقة بمنع الاستغلال الجنسي للأطفال والمراهقين.
    With regard to concerns expressed by the Committee on the Rights of the Child on human trafficking, Poland asked what steps Paraguay intended to take to ensure protection of children from trafficking. UN وفي ما يتعلق بما أثارته لجنة حقوق الطفل من دواعي قلق بشأن ظاهرة الاتجار بالبشر، فقد سألت بولندا عن ما تعتزم باراغواي اتخاذه من خطوات ضماناً لحماية الأطفال من الاتجار بهم.
    Develop a comprehensive legal framework to protect children from trafficking (Austria); UN 108-21- وضع إطار قانوني شامل لحماية الأطفال من الاتجار (النمسا)؛
    It also regrets the insufficient legal protection of boys below the age of 18 against commercial sexual exploitation and the absence of a specific legal framework to protect children from trafficking. UN كما تأسف لعدم كفاية الحماية القانونية المتاحة للصبيان دون سن الثامنة عشرة من الاستغلال الجنسي ولعدم وجود إطار قانوني محدد لحماية الأطفال من الاتجار.
    Communication materials have been produced to improve the protection of displaced children, and campaigns are under way to protect children from trafficking, sexual violence and exploitation and abuse. UN وتم إنتاج مواد إعلامية من أجل تحسين حماية الأطفال المشردين، وتجري حاليا حملات لحماية الأطفال من الاتجار والعنف الجنسي والاستغلال وسوء المعاملة.
    It deeply regrets the absence of a specific legal framework to protect children from trafficking and the insufficient measures to prevent and eliminate this phenomenon. UN وتشعر اللجنة بالأسف الشديد لعدم وجود إطار قانوني محدد لحماية الأطفال من الاتجار ولعدم كفاية التدابير لمنع هذه الظاهرة والقضاء عليها.
    It also regrets the insufficient legal protection of boys below the age of 18 against commercial sexual exploitation and the absence of a specific legal framework to protect children from trafficking. UN كما تأسف لعدم كفاية الحماية القانونية المتاحة للصبيان دون سن الثامنة عشرة من الاستغلال الجنسي ولعدم وجود إطار قانوني محدد لحماية الأطفال من الاتجار.
    Furthermore, actions included the creation of specific departments or institutions for the protection of those rights, the reform of family codes and the creation of mechanisms at the national and regional levels for the protection of children from trafficking and sexual exploitation. UN كما اشتملت الإجراءات على إنشاء إدارات أو مؤسسات خاصة لحماية هذه الحقوق وإصلاح مدونة قوانين الأسرة واستحداث آليات على المستويين الوطني والإقليمي لحماية الأطفال من الاتجار بهم واستغلالهم جنسياً.
    It also recommended that efforts be strengthened to protect all children from trafficking and sexual exploitation, including through bilateral, subregional, regional and international cooperation and harmonizing legal definitions, procedures and cooperation at all levels. UN كما أوصت بتعزيز الجهود الرامية إلى حماية جميع الأطفال من الاتجار بهم واستغلالهم جنسيا، بما في ذلك من خلال التعاون الثنائي ودون الإقليمي والإقليمي والدولي، ومواءمة التعاريف والإجراءات القانونية والتعاون القانوني على جميع المستويات.
    26. Introduce and disseminate specific awareness-raising programmes for all relevant judicial and police personnel aimed at the protection of children from trafficking (Poland); UN 26- أن تضع وتنشر برامج خاصة للتوعية لفائدة جميع العاملين في مجال القضاء والشرطة بهدف حماية الأطفال من الاتجار (بولندا)؛
    60. Strengthen policies aimed at protecting children from trafficking and forced labour (Angola); UN 60- تعزيز السياسات الرامية إلى حماية الأطفال من الاتجار والسخرة (أنغولا)؛
    95. Finally, in her 2009 annual report, the OSCE Special Representative makes the protection of children from trafficking her first priority. UN 95- وأخيرا، تجعل الممثلة الخاصة لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، في تقريرها السنوي لعام 2009، حماية الأطفال من الاتجار غير المشروع على رأس أولوياتها.
    The Committee urges the State party to take all measures to ensure the protection of children from trafficking and to bring perpetrators to justice. UN 73- تحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ جميع التدابير اللازمة لضمان حماية الأطفال من الاتجار بهم وعلى إحالة مرتكبي جريمة الاتجار بالأطفال إلى العدالة.
    A 2007 UNICEF document noted that a legal framework for protecting children against trafficking was in place. UN 32- وأشارت إحدى وثائق برامج اليونيسيف لعام 2007 إلى وجود إطار لحماية الأطفال من الاتجار بهم.
    Fully implement the National Plan to Prevent and Combat Trafficking in Human Beings, in order to protect children against trafficking; UN (أ) تنفيذ الخطة الوطنية للوقاية من الاتجار بالبشر ومكافحته تنفيذاً كاملاً، من أجل حماية الأطفال من الاتجار بهم؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus