"الأطفال من كافة" - Traduction Arabe en Anglais

    • children from all
        
    • children of all
        
    • of children against all
        
    First National Seminar on the Protection of children from all Forms of Violence UN الندوة الوطنية الأولى عن حماية الأطفال من كافة أشكال العنف
    Community police units had been deployed to protect children from all forms of violence, and the military had set up child protection units to prevent the recruitment of child soldiers. UN وقد أنشئت وحدات لشرطة المجتمع، من أجل حماية الأطفال من كافة أشكال العنف، وأسست القوات المسلحة وحدات لحماية الطفل، من أجل منع تجنيد الأطفال في المؤسسات العسكرية.
    Article 19 requires States to take all appropriate measures to protect children from all forms of violence, abuse, neglect and maltreatment, including sexual abuse while in the care of parents or legal guardians; UN وتقضي المادة 19 بأن تتخذ الدول جميع التدابير المناسبة لحماية الأطفال من كافة أشكال العنف والإساءة والإهمال وسوء المعاملة بما في ذلك الإساءة الجنسية بينما هم في رعاية الوالدين أو الأوصياء القانونيين؛
    Article 19 requires States to take all appropriate measures to protect children from all forms of violence, abuse, neglect and maltreatment, including sexual abuse while in the care of parents or legal guardians; UN وتقضي المادة 19 بأن تتخذ الدول جميع التدابير المناسبة لحماية الأطفال من كافة أشكال العنف والإساءة والإهمال وسوء المعاملة بما في ذلك الإساءة الجنسية بينما هم في رعاية الوالدين أو الأوصياء القانونيين؛
    The Ministry of Family Affairs had care institutions for children of all ages where judges could place the children of incarcerated mothers. UN ولدى وزارة شؤون الأسرة مرافق ملائمة لاستقبال الأطفال من كافة الفئات العمرية، حيث يمكن للقاضي أن يقرر إيداع أطفال السجينات.
    4. First national seminar on protection of children against all forms of violence, organized in cooperation with UNICEF UN 4- الندوة الوطنية الأولى لحماية الأطفال من كافة أشكال العنف بالتعاون مع اليونيسيف
    In relation to children's rights, Gabon indicated that Equatorial Guinea has reinforced its policy on the protection of children from all forms of abuse, particularly trafficking. UN وفيما يتعلق بحقوق الأطفال، بينت غابون أن غينيا الاستوائية عززت سياستها المتصلة بحماية الأطفال من كافة أشكال إساءة المعاملة ولا سيما الاتجار.
    In May 2005, a national workshop was held on protection of children from all forms of exploitation, abuse and neglect. Its purposes were: UN :: عقدت في أيار/مايو 2005 الورشة الوطنية حول حماية الأطفال من كافة أشكال الاستغلال وسوء المعاملة والإهمال هدفها:
    National practical course, " Preventive measures and protection of children from all forms of exploitation, abuse and neglect " , organized by the Higher Council for Children; UN - ورشة عمل وطنية " لوقاية وحماية الأطفال من كافة أشكال الاستغلال وسوء المعاملة والإهمال " تنظيم المجلس الأعلى للطفولة.
    The report also examines the efforts made by the Ministry of Social Development, in conjunction with the Ministry of Health and the Royal Oman Police, to develop a strategy designed to protect children from all forms of maltreatment. UN كذلك استعرض التقرير الجهود التي تبذلها وزارة التنمية الاجتماعية بالتعاون مع وزارة الصحة وشرطة عمان السلطانية على تطوير استراتيجية تهدف لحماية الأطفال من كافة أنواع الإساءة لهم.
    The Department of Family Guidance and Counselling is working hard to develop a strategy aimed at protecting children from all types of maltreatment. Mechanisms have been put in place to reduce maltreatment, receive complaints and take followup action. UN - تعكف دائرة الإرشاد والاستشارات الأسرية على تطوير استراتيجية تهدف لحماية الأطفال من كافة أنواع الإساءة لهم، وقد تم وضع آليات للحد منها، وآليات تلقي الشكاوى وما يستتبع ذلك من إجراءات.
    (c) Protect children from all forms of sexual exploitation, including paedophilia, trafficking and abduction; UN (ج) حماية الأطفال من كافة أشكال الاستغلال الجنسي، بما في ذلك الولع المرضي بالأطفال والاتجار بهم واختطافهم؛
    (c) Protect children from all forms of sexual exploitation including paedophilia; trafficking, and abduction; UN (ج) حماية الأطفال من كافة أشكال الاستغلال الجنسي بما في ذلك الولع بالأطفال والاتجار بهم واختطافهم؛
    (c) Protect children from all forms of sexual exploitation including paedophilia; trafficking, and abduction; UN (ج) حماية الأطفال من كافة أشكال الاستغلال الجنسي بما في ذلك الولع بالأطفال والاتجار بهم واختطافهم؛
    In addition, she wished to know what steps the Government had taken since the issuance of the concluding observations of the Committee on the Rights of the Child in 2002 to assess the situation of children not attending school and to implement, based on the results of such an assessment, measures to protect children from all forms of exploitation. UN وبينت، بالإضافة إلى ذلك، أنها تود أن تعرف ماهية الخطوات التي اتخذتها الحكومة منذ تقديم الملاحظات الختامية للجنة حقوق الطفل في عام 2002 فيما يتصل بتقييم حالة الأطفال الذين لا يترددون على المدارس، مع القيام، بناء على نتائج هذا التقييم، بتطبيق التدابير اللازمة لحماية الأطفال من كافة أشكال الاستغلال.
    7. This report is compiled in the belief that it is essential to monitor efforts made to protect children from all types of exploitation and also imperative to acknowledge that problems exist in order for them to be tackled effectively. UN 7- يأتي هذا التقرير إيماناً بأهمية رصد الجهود المبذولة لحماية الأطفال من كافة أنواع الاستغلال، مع ضرورة الاعتراف بوجود مشكلات حتى يمكن التصدي لها بفاعلية.
    309. The state has paid special attention to raising awareness levels with regards to protecting children from all forms of violence and has put in place mechanisms within public institutions to confront such offences. UN 310- وقد اهتمت الدولة برفع الوعي لحماية الأطفال من كافة أشكال العنف وأقامت آليات في هياكل الدولة للتصدي لمثل هذه الجرائم.
    2. Sensitize all segments of society to the need to protect children from all forms of violence, abuse, exploitation and neglect, with an emphasis on female circumcision; UN 2- رفع وعي المجتمع بكل شرائحه لقضايا حماية الأطفال من كافة أشكال العنف والإساءة والاستغلال والإهمال مع التركيز على قضية ختان الإناث؛
    (i) The National Council for Child Welfare, in cooperation with UNICEF, the Geneva Institute for Human Rights and the League of Arab States, held the first ever national seminar on protecting children from all forms of violence. UN 9- أقام المجلس القومي لرعاية الطفولة بالتعاون مع منظمة اليونيسيف ومعهد جنيف لحقوق الإنسان وجامعة الدول العربية (الندوة الوطنية الأولى عن حماية الأطفال من كافة أشكال العنف).
    (a) To strengthen existing legislation on the protection of children from all forms of violence and to ensure the systematic collection of data on violence against children; UN (أ) تعزيز التشريعات القائمة بشأن حماية الأطفال من كافة أشكال العنف وضمان جمع البيانات بانتظام عن العنف الممارس ضد الأطفال؛
    (d) The Ministry ensures wide dissemination of all UNICEF literature relating to the rights of the child. Such publications are circulated to all cultural and children centres to encourage children of all religions and sects, Muslims, Christians, Assyrians, and Kurds, to take part in the various activities organized in Syria. Those include carnivals, art and drawing competitions, musical and theatre events, etc. UN (د) قامت وزارة الثقافة، بغية تطبيق العهد الدولي في مجال ثقافة الطفل بما يلي: توزيع كافة الإصدارات الخاصة باليونيسيف حول حقوق الطفل وتعميمها على المراكز الثقافية وأندية الأطفال لمشاركة الأطفال من كافة الأديان مسلمين ومسيحيين، وآشوريي وأكراد في كافة الأنشطة التي تقام في سورية سواء كانت مهرجانات شعبية أو فنية أو مسابقات للرسم أو أعمال مسرحية أو فرق موسيقية.
    While welcoming the amendment of September 2007 to the Portuguese Criminal Code, which strengthened protection of children against all forms of sexual exploitation, the Committee remains concerned that the existing legislation does not distinctly address all offences covered by the Optional Protocol, particularly the sale of children, a concept which is similar to but not identical to trafficking in persons. UN 9- ترحب اللجنة بالتعديل الذي أُجري على القانون الجنائي البرتغالي في أيلول/سبتمبر 2007، الذي عزز حماية الأطفال من كافة أشكال الاستغلال الجنسي، بيد أن اللجنة لا تزال تشعر بالقلق من أن التشريعات الحالية لا تتصدى بوضوح لجميع الجرائم المذكورة في البروتوكول الاختياري، وبخاصة بيع الأطفال، وهو مفهوم يماثل مفهوم الاتجار بالأشخاص ولكنه لا يتطابق معه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus