91. States should promote programming with educational and recreational content for children of different ages and with content produced by children. | UN | ٩١ - وتوصَى الدول بأن تشجع وضع برامج تضم محتوى تعليميا وترفيهيا من أجل الأطفال من مختلف الأعمار ومحتوى ينتجه الأطفال. |
All professionals working with and for children and involved in such cases should receive specific interdisciplinary training on the rights and needs of children of different age groups, as well as on proceedings that are adapted to them. | UN | وينبغي لجميع المهنيين العاملين مع الأطفال ومن أجلهم والمعنيين بتلك القضايا أن يتلقوا تدريباً متعدد التخصصات في مجال حقوق الأطفال من مختلف الأعمار واحتياجاتهم، وفي مجال الإجراءات المكيَّفة معهم. |
All professionals working with and for children and involved in such cases should receive specific interdisciplinary training on the rights and needs of children of different age groups, as well as on proceedings that are adapted to them. | UN | وينبغي لجميع المهنيين العاملين مع الأطفال ومن أجلهم والمعنيين بتلك القضايا أن يتلقوا تدريباً متعدد التخصصات في مجال حقوق الأطفال من مختلف الأعمار واحتياجاتهم، وفي مجال الإجراءات المكيَّفة معهم. |
In the educational arena, there is disparity in the learning rates of children from different sectors and in access to secondary education. | UN | وعلى الساحة التعليمية، يوجد تفاوت في معدلات تعليم الأطفال من مختلف القطاعات، وفي الحصول على التعليم الثانوي. |
One of them sought to promote equality among children from different sectors of the population while respecting their cultural differences. | UN | وتتمثل إحداها في تعزيز المساواة بين الأطفال من مختلف قطاعات السكان مع احترام اختلافاتهم الثقافية. |
From 2002 until 2010, thousands of children of various ages were examined. | UN | وفي الفترة من 2002 حتى 2010، تم فحص الآلاف من الأطفال من مختلف الأعمار. |
The release and reintegration of children associated with armed forces and groups are carried out by the South Sudan disarmament, demobilization and reintegration Commission within the context of the Comprehensive Peace Agreement, which calls for the immediate and unconditional release of all children from various fighting forces and armed groups. | UN | تقوم لجنة نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج لجنوب السودان بأنشطة الإفراج عن الأطفال المرتبطين بالقوات والجماعات المسلحة وإعادة إدماجهم، في إطار اتفاق السلام الشامل الذي يدعو إلى الإفراج الفوري وغير المشروط عن جميع الأطفال من مختلف القوات المقاتلة والجماعات المسلحة. |
We have many laws that protect children against various forms of discrimination. | UN | لدينا الكثير من التشريعات التي تحمي الأطفال من مختلف أشكال التمييز. |
176. While the Committee notes the efforts of the State party to review legislation, including the recent adoption of several laws dealing with different aspects of juvenile justice and the drafting of legislation to protect children against different forms of abuse, it remains concerned that other domestic legislation does not fully reflect the principles and provisions of the Convention. | UN | 176- ومع أن اللجنة تحيط علماً بجهود الدولة الطرف لمراجعة التشريعات، التي تضمنت مؤخرا سن عدة قوانين تتناول جوانب مختلفة من قضاء الأحداث، وإعداد مشروع تشريع لحماية الأطفال من مختلف أشكال الاعتداء، فإنها لا تزال تجد مدعاة للقلق في بقاء تشريعات محلية أخرى لا تعبر تعبيراً كاملاً عن مبادئ وأحكام الاتفاقية. |
(28) The Committee takes note of the new Act designed to boost the protection of children against the various forms of sexual exploitation, but is concerned at the frequency with which cases of sexual violence involving children occur (art. 24). | UN | (28) وأحاطت اللجنة علماً بالقانون الجديد الذي يهدف إلى تعزيز حماية الأطفال من مختلف أشكال الاستغلال الجنسي، ولكنها تعرب عن انشغالها إزاء تكاثر حالات العنف الجنسي الذي يستهدف الأطفال (المادة 24). |
Very little data was available on the issue and better research was required on the factors that influenced bullying and how that type of violence affected children of different genders, ages and social groups. | UN | ولا تتوافر سوى بيانات ضئيلة للغاية عن المسألة، ويلزم تحسين البحث عن العوامل التي تؤثر على الترهيب، ومعرفة كيف يؤثر هذا النوع من العنف على الأطفال من مختلف الأجناس والأعمار والفئات الاجتماعية. |
The Committee urges the State party to strengthen its efforts to improve the provision and affordability of childcare facilities for children of different age groups and encourage more men to avail themselves of parental leave. | UN | وتحث اللجنة الدولة الطرف على تعزيز جهودها لتحسين توفير مرافق لرعاية الأطفال من مختلف الفئات العمرية والقدرة على تحمل تكاليفها، وتشجيع المزيد من الرجال على الاستفادة من الإجازة الوالدية. |
MOE is reaching out to children of different socio-economic status as well. | UN | 10-30 وتتواصل وزارة التعليم مع الأطفال من مختلف الأوضاع الاجتماعية والاقتصادية أيضاً باسطة يدها إليهم. |
Various projects to promote multiculturalism in Luxembourg's schools are addressed to children of different ages, reflecting the cultural diversity that is part of the daily life of children and young people. | UN | وتشجع مشاريع قوانين مختلفة الترابط الثقافي في مدارس لكسمبرغ. وهي موجهة لجميع الأطفال من مختلف الأعمار. وهي تغطي التنوع الثقافي والحياة اليومية للأطفال والشباب. |
In the first stage these groups may include children aged 4 to 6, for instance, or 5 to 7, thus providing more scope for interaction among children of different ages and breaking away from the old system of offering standard material to each age group. | UN | وقد تضم هذه المجموعات في المرحلة الأولى أطفالا تتراوح أعمارهم بين 4 و 6 سنوات، على سبيل المثال، أو 5 إلى 7 سنوات، مما يوفر مجالا أفسح للتفاعل بين الأطفال من مختلف الأعمار، والابتعاد عن النظام القديم القائم على تقديم مواد موحدة لكل فئة عمرية. |
Indeed, thanks to the scheme, school-attendance rates have improved, sometimes by as much as 10%, and dropout rates have declined. And obliging children of different castes to eat the same meal at the same time in the same place has broken down social barriers in a highly stratified society. | News-Commentary | وبفضل هذه الخطة تحسنت معدلات الحضور في المدارس، وأحياناً بنسبة تصل إلى 10%، وانخفضت معدلات التسرب. والواقع أن إلزام الأطفال من مختلف الطوائف بتناول نفس الوجبة في نفس الوقت ونفس المكان أسهم في كسر الحواجز الاجتماعية في مجتمع طبقي للغاية. |
(d) Set up and carry out, in basic education schools, programmes that support parents, teachers and legal guardians with regard to responsible consumption, providing them with the tools for addressing this theme with children of different ages and from different social backgrounds; | UN | (د) إنشاء وتنفيذ برامج، في مدارس التعليم الأساسي، تدعم الوالدين والمدرسين وأولياء الأمور القانونيين فيما يتعلق بالاستهلاك المسؤول، وتزودهم بأدوات تناول هذا الموضوع مع الأطفال من مختلف الأعمار والخلفيات الاجتماعية المختلفة؛ |
There is now a much more widespread use of video- and telephone conferencing among children from different countries and backgrounds. | UN | والآن انتشر استخدام الأطفال من مختلف البلدان والخلفيات لمؤتمرات الفيديو والهاتف. |
At the national level, the Government successfully cooperates with the UNICEF office in Croatia on special programmes aimed at protecting children from different forms of violence. | UN | وعلى الصعيد الوطني، تتعاون الحكومة بشكل ناجح مع مكتب اليونيسيف في كرواتيا بشأن وضع برامج خاصة ترمي إلى حماية الأطفال من مختلف أشكال العنف. |
The recommendations stated, inter alia, that the State must prohibit discrimination against children from different sectors of society and advance equality between them. | UN | ومضى يقول إن التوصيات تشير، ضمن ما تشير إليه، إلى أنه يتعين على الدولة أن تحظر التمييز ضد الأطفال من مختلف قطاعات المجتمع وأن تمضي قُدما في سبيل تحقيق المساواة فيما بينهم. |
The Sports Authority of India was established by the Government in 1984 to achieve the twin objectives of the broad-basing of sport and nurturing talent in children of various age groups by providing them with the necessary infrastructure, equipment, coaching and other facilities. | UN | وكانت الحكومة قد أنشأت سلطة الرياضة الهندية في 1984 لتحقيق هدفين توأمين هما نشر الألعاب الرياضية ذات المشاركة الواسعة، ورعاية المواهب لدى الأطفال من مختلف الأعمار، عن طريق توفير ما يلزم من الهياكل الأساسية والعدة ومرافق التدريب والمرافق الأخرى. |
26. A consultative meeting was held at which it was agreed to nominate a number of children and persons working with children from various associations and governorates to take part in the youth seminar on the issues of the new century, held in Jordan during the period 29 October-1 November 2000. | UN | 26- عقد لقاء تشاوري تم الاتفاق فيه على ترشيح بعض الأطفال والعاملين مع الأطفال من مختلف الجمعيات والمحافظات ليشاركوا في ملتقى الشباب حول قضايا القرن الجديد في الأردن خلال الفترة (29 تشرين الأول/أكتوبر - 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2000). |
47. The legislation of his country protected children against various forms of discrimination. | UN | 47 - إن التشريعات الليبية تحمي الأطفال من مختلف أشكال التمييز. |
735. While the Committee notes the efforts of the State party to review legislation, including the recent adoption of several laws dealing with different aspects of juvenile justice and the drafting of legislation to protect children against different forms of abuse, it remains concerned that other domestic legislation does not fully reflect the principles and provisions of the Convention. | UN | 735- تحيط اللجنة علما بالجهود التي تبذلها الدولة الطرف لمراجعة التشريعات، والتي تضمنت مؤخرا سن عدة قوانين تتناول جوانب مختلفة من قضاء الأحداث، وإعداد مشروع تشريع لحماية الأطفال من مختلف أشكال الاعتداء، إلا أنها لا تزال تجد مدعاة للقلق في بقاء تشريعات محلية أخرى لا تعكس مبادئ وأحكام الاتفاقية بالكامل. |
28. The Committee takes note of the new Act designed to boost the protection of children against the various forms of sexual exploitation, but is concerned at the frequency with which cases of sexual violence involving children occur (art. 24). | UN | 28- وأحاطت اللجنة علماً بالقانون الجديد الذي يهدف إلى تعزيز حماية الأطفال من مختلف أشكال الاستغلال الجنسي، ولكنها تعرب عن انشغالها إزاء تكاثر حالات العنف الجنسي الذي يستهدف الأطفال (المادة 24). |