The day-to-day implementation of these principles and aims in processes for the education of children and pupils is established in school education programmes, which must be prepared in accordance with set principles. | UN | والتنفيذ اليومي لهذه المبادئ والأهداف في العمليات المتعلقة بتعليم الأطفال والتلاميذ منصوص عليه في برامج التعليم المدرسي، التي يلزم إعدادها وفقا للمبادئ الموضوعة. |
The specific features of educating children and pupils with the relevant type of disability or disorder, organizational, material and staffing conditions are incorporated in individual educational programmes. | UN | وتدمج السمات المحددة لتعليم الأطفال والتلاميذ ذوي نوع معيّن من الإعاقة أو الاضطراب، أو من الظروف التنظيمية والمادية والمتعلقة بتوفير الموظفين، في برامج تعليمية فردية. |
The degree description for the teaching degree was changed in 2005 to reflect the requirement that students must be able to communicate and apply applicable regulations aimed at preventing and fighting discrimination and other degrading treatment of children and pupils. | UN | وتغيرت مواصفات شهادة التدريس في عام 2005 بحيث تعكس شرط أن يكون الطلاب قادرين على التواصل وتطبيق اللوائح الواجب تطبيقها الرامية إلى منع ومكافحة التمييز وغيره من أشكال المعاملة المهينة تجاه الأطفال والتلاميذ. |
Measures had also been taken to enhance the food and nutritional security of millions of children and students. | UN | واتُخذت تدابير أيضا لتحسين الأمن الغذائي والتغذوي لملايين الأطفال والتلاميذ. |
It interviewed several of the elderly refugees, who showed authentic deeds to property in their former villages, and also visited various groups of children and students in their classes. III. Update on recent developments | UN | وأجرت اللجنة مقابلات شخصية مع عدة لاجئين من كبار السن، وعرض هؤلاء صكوكا حقيقية لملكية عقارات في قراهم السابقة، وقامت أيضا بزيارة مجموعات شتى من الأطفال والتلاميذ في فصولهم الدراسية. |
124. Legislation ensures equal access to education and training of children and pupils with special educational needs, including mentally retarded and disabled children. | UN | 124- وتكفل التشريعات الحق في نيل التعليم والتدريب للأطفال والتلاميذ ذوي الاحتياجات التعليمية الخاصة، بمن فيهم المتخلفون عقلياً والمعاقون، على قدم المساواة مع سائر الأطفال والتلاميذ. |
The group of children and pupils with health disabilities are clearly distinguished from children and pupils coming from a socially disadvantaged environment - this also concerns the methods of their education. | UN | وتتميز مجموعة الأطفال والتلاميذ الذين يعانون من إعاقات صحية تميزاً واضحاً عن الأطفال والتلاميذ الذين ينتمون إلى بيئة محرومة اجتماعياً - ويتعلق ذلك أيضاً بأساليب تعليمهم. |
Under the Act all children and pupils shall have equal access to education in the school system, and education in the school system shall be of equal quality in each form of school and in each recreation centre irrespective of where in the country the education is organised. | UN | ويقضي هذا القانون بأن تتوافر لجميع الأطفال والتلاميذ على قدم المساواة فرصة الالتحاق بالتعليم في النظام المدرسي، وبأن تتساوى درجة جودة التعليم في النظام المدرسي في كل شكل من أشكال المدارس وفي كل مركز من المراكز الترويحية بصرف النظر عن أي موقع من البلد يُنظم فيه هذا التعليم. |
483. At the directive of the National Agency for Education, Malmö University drafted a proposal in 2002 for a programme in education oriented primarily towards work with Roma children and pupils (80 credits). | UN | 483- وبإيعاز من وكالة التعليم الوطنية، صاغت جامعة مالمو في عام 2002 مقترحا بشأن برنامج تعليمي موجه بالأساس إلى العمل مع الأطفال والتلاميذ من غجر الروما (80 وحدة). |
The Education Act (2010:800) states that all children and pupils shall have equal access to education in the school system and that education in the school system shall be of equal quality irrespective of where in the country it is provided. | UN | ويقضي قانون التعليم (800:2010) بأن تتوافر لجميع الأطفال والتلاميذ على قدم المساواة فرصة الالتحاق بالتعليم في النظام المدرسي، وبأن تتساوى درجة جودة التعليم في النظام المدرسي بصرف النظر عن أي موقع من البلد يجري فيه هذا التعليم. |
children and pupils with disabilities may be mainstreamed in kindergartens or elementary school classes as long as their rights do not limit the rights of the other pupils - participants of upbringing and education. | UN | 269- ويمكن إدماج الأطفال والتلاميذ ذوي الإعاقة في المسار الرئيسي للصفوف الدراسية لرياض الأطفال أو المدارس الابتدائية ما لم تحد حقوقهم من حقوق التلاميذ الآخرين المشاركين في التربية والتعليم(). |
The new Anti-discrimination Act aims to promote equal rights for children and pupils and to combat discrimination on grounds of sex, ethnic origin, religion or other belief, sexual orientation or disability. | UN | ويهدف قانون مكافحة التمييز(32) الجديد إلى تعزيز تكافؤ حقوق الأطفال والتلاميذ ومكافحة التمييز بسبب نوع الجنس، أو الأصل العرقي، أو الدين، أو غير ذلك من المعتقدات، أو الميل الجنسي، أو الإعاقة. |
In 2011 and 2012, calls were published for the support of the mainstream education of children and pupils, for support of the improvement of the quality of conditions for ensuring education of children and pupils in special schools for whom school integration is either impossible or not beneficial and for the improvement of support services and psychological and special pedagogical counselling. | UN | 263- وفي عامي 2011 و2012، صدرت دعوات لدعم المسار الرئيسي لتعليم الأطفال والتلاميذ، ودعم تحسين الظروف لكفالة تعليم الأطفال والتلاميذ في المدارس الخاصة الذين يعتبر إدماجهم المدرسي إما مستحيلاً أو غير مفيد، ولتحسين خدمات الدعم والمشورة النفسية والتربوية الخاصة(). |
The need to carry out the upbringing and education of children and pupils with disabilities in common schools receives priority except in instances in which based on the special upbringing and educational needs of the child it is more suitable to ensure his/her education at a school for the disabled(special school). | UN | 266- وتحظى الحاجة إلى الاضطلاع بتربية الأطفال والتلاميذ ذوي الإعاقة وتعليمهم في المدارس المشتركة بالأولوية عدا الحالات التي يكون فيها من الأنسب، نظراً إلى الاحتياجات التربوية والتعليمية الخاصة للطفل، كفالة تعليمه/ا في مدرسة لذوي الإعاقة (مدرسة خاصة). |
Designing educational programmes for children and pupils with disabilities as part of state educational programmes according to which the school can design school educational programmes with the possibility of school profiling is also a significant change in the upbringing and education of children and pupils with disabilities. | UN | 267- ويشكل أيضاً تصميم البرامج التعليمية للأطفال والتلاميذ ذوي الإعاقة كجزء من البرامج التعليمية الحكومية التي تجيز للمدرسة تصميم برامج تعليمية مدرسية مع إمكانية التنميط المدرسي تغيراً كبيراً في تربية الأطفال والتلاميذ ذوي الإعاقة وتعليمهم(). |
The foundation is to learn the specific features of educational work and the integration of persons with special upbringing and educational needs and the conditions, principles, content, methods, forms and means of educating children, youth and adults with special upbringing and educational needs and the specifics of communicating with children and pupils with special upbringing and educational needs. | UN | والأساس هو معرفة السمات المحددة للعمل التعليمي وإدماج الأشخاص ذوي الاحتياجات التربوية والتعليمية الخاصة، وشروط تعليم الأطفال والشباب والكبار ذوي الاحتياجات التربوية والتعليمية الخاصة ومبادئه ومضمونه وأساليبه وأشكاله ووسائله، وتفاصيل التواصل مع الأطفال والتلاميذ ذوي الاحتياجات التربوية والتعليمية الخاصة. |
children and students at schools, undergraduate students at universities; | UN | ' 1` الأطفال والتلاميذ في المدارس وطلبة المعاهد والجامعات؛ |
Based on a comprehensive external review, the heart of the reform is classroom practice and changing the dynamics of the learning process to address the needs of all children and students. | UN | وبناء على استعراض شامل أجرته جهات خارجية، يتمثل جوهر هذا الإصلاح في التركيز على الممارسة على مستوى غرف الدراسة وتغيير ديناميات عملية التعلُّم لتلبية احتياجات جميع الأطفال والتلاميذ. |
I take special pride in the adoption this year of the Special Protocol for the Protection of children and students from Violence, Abuse and Neglect in Educational/ Correctional Institutions. | UN | ولديّ اعتزاز خاص بأنه تم، هذه السنة، اعتماد البروتوكول الخاص لحماية الأطفال والتلاميذ من العنف وسوء المعاملة والإهمال في المؤسسات التعليمية/الإصلاحية. |
The second periodic report of New Zealand (CRC/C/93/Add.4) (2001) includes sections on discrimination against children with disabilities, health and welfare of disabled children and students with disabilities. | UN | ويتضمن التقرير الدوري الثاني لنيوزليندا (CRC/C/93/Add.4) (2001) فروعاً عن التمييز ضد الأطفال المعوقين، وصحة ورفاه الأطفال والتلاميذ المعوقين. |