In fact, the vast majority of children and young people do not believe that their online behaviour leads to victimization or harm. | UN | وفي الواقع، لا تعتقد الغالبية العظمى من الأطفال والشباب أن سلوكهم على شبكة الإنترنت يؤدي إلى حدوث الإيذاء أو الضرر. |
Measures to protect children and young people from drug abuse | UN | التدابير الرامية إلى حماية الأطفال والشباب من تعاطي المخدرات |
The missions supported German law enforcement authorities in carrying out investigations concerning sexual abuse of children and young people abroad. | UN | وتدعم هذه البعثات سلطات إنفاذ القانون الألمانية في إجراء التحقيقات بشأن الاعتداء الجنسي على الأطفال والشباب في الخارج. |
UNEP could benefit from the extensive involvement of children and youth in environmental issues, especially in the areas of green jobs. | UN | يمكن لليونيب أن يستفيد من انخراط الأطفال والشباب بشكل واسع النطاق في القضايا البيئية، بخاصة في مجال الوظائف الخضراء. |
The process must begin by instilling in children and youth a need for taking care of their environments through proper waste management. | UN | ويجب أن تبدأ هذه العملية من غرس الحاجة إلى رعاية البيئات في نفوس الأطفال والشباب من خلال الإدارة السليمة للنفايات. |
Other projects involved constructing clean water supply systems and bringing children and youth into the education system. | UN | وهناك مشاريع أخرى منها إقامة شبكات للإمداد بالمياه النظيفة وإدخال الأطفال والشباب في النظام التعليمي. |
Sri Lanka will take measures for the rehabilitation and reintegration of ex-combatants, particularly children and young persons. | UN | كما ستتخذ سري لانكا تدابير لإعادة تأهيل وإعادة دمج المحاربين السابقين، ولا سيما الأطفال والشباب. |
Measures to protect children and young people from drug abuse | UN | التدابير الرامية إلى حماية الأطفال والشباب من تعاطي المخدرات |
Measures to protect children and young people from drug abuse | UN | التدابير الرامية إلى حماية الأطفال والشباب من تعاطي المخدرات |
Child helplines empower children and young people by listening to them. | UN | وتضطلع فروع المنظمة بتمكين الأطفال والشباب عن طريق الاستماع إليهم. |
Measures to protect children and young people from drug abuse | UN | التدابير الرامية إلى حماية الأطفال والشباب من تعاطي المخدرات |
Education should be culturally relevant for children and young people of African descent, including in their own language where necessary; | UN | وينبغي أن يكون للتعليم صلة بثقافة الأطفال والشباب المنحدرين من أصل أفريقي، بما في ذلك لغاتهم عند الضرورة؛ |
In Africa, the aim is to assist NGOs in addressing the needs of war-affected children and young people. | UN | وفي أفريقيا، يتمثل الهدف في مساعدة المنظمات غير الحكومية في معالجة احتياجات الأطفال والشباب المتضررين بالحرب. |
Several countries have introduced specific measures to promote the integration of children and youth through school and other venues. | UN | وقد اتخذت بلدان عديدة تدابير محددة من أجل تعزيز إدماج الأطفال والشباب من خلال المدارس ومؤسسات أخرى. |
AGENDA ITEM 11: SITUATION REGARDING THE PROMOTION, FULL REALIZATION AND PROTECTION OF THE RIGHTS OF children and youth | UN | البند 11 من جدول الأعمال: الحالة فيما يتعلق بتعزيز حقوق الأطفال والشباب وإعمالها إعمالاً كاملاً وحمايتها |
Depression and suicide were becoming epidemic among children and youth. | UN | فصار الاكتئاب والانتحار من الأوبئة المنتشرة بين الأطفال والشباب. |
Education programmes to instil the values of respect and tolerance in children and youth were extremely important, therefore. | UN | ولذلك فإن البرامج التعليميية التي تغرس قيم الاحترام والتسامح في نفوس الأطفال والشباب ذات أهمية بالغة. |
In particular, the worries are engendered about children and youth. | UN | و تتولد مشاعر القلق بشأن الأطفال والشباب بوجه خاص. |
Programme to support children and youth rights in Angola | UN | ● برنامج دعم لحقوق الأطفال والشباب في أنغولا |
Organization of symposia, lectures and soirées to which experts on the problems of children and young persons are invited. | UN | `6` تنظيم الندوات والمحاضرات والأمسيات التي تهتم بمشاكل الأطفال والشباب ودعوة ذوي الاختصاصات للمشاركة والمساهمة في ذلك. |
The Ombudsman Office is an independent, neutral, and universally accessible contact and complaints office on child and youth issues. | UN | ويشكل هذا المكتب هيئة مستقلة وحيادية ومكتباً للاتصالات والشكاوى بشأن قضايا الأطفال والشباب يمكن الوصول إليه عالمياً. |
The main purpose of the project is to recover wasted public areas that have either fallen into disuse or are underused and to equip them with community social infrastructure for young children and youths. | UN | والغرض الأساسي من المشروع هو استعادة أماكن عامة لا يستفاد منها إما بسبب إساءة استخدامها أو لعدم استخدامها بشكل كامل وتزويدها بالهيكل الأساسي الاجتماعي للمجتمع المحلي من أجل صغار الأطفال والشباب. |
children and young adults in Austria should receive the best possible education. | UN | وينبغي أن يتلقَّى الأطفال والشباب في النمسا أفضل تعليم ممكن. |
Although the legal regulation is positive, this situation limits the provision of the above—mentioned services for children and youngsters who are studying. | UN | وعلى الرغم من ايجابية التنظيم القانوني فإن هذا الوضع يحد من إمكانيات تقديم الخدمات المذكورة أعلاه إلى اﻷطفال والشباب الذين يواصلون دراستهم. |