The Atlantic seafront is 170 km long. | UN | ويبلغ طول الواجهة الأطلسية 170 كيلومترا. |
The same applies to the Euro Atlantic Partnership Council (EAPC). | UN | وينطبق الشيء نفسه على مجلس الشراكة الأوروبية الأطلسية. |
The end of the Atlantic slave trade was a great victory for enlightened values, but Haiti's fate was rather grimmer. | Open Subtitles | كان نهاية تجارة العبيد الأطلسية انتصاراً كبيراً لقيم التنوير لكن مصير هايتي كان أكثر سوءاً |
This will also open the door for integration into European and transatlantic institutions. | UN | كما أن هذا سوف يفتح الباب أمام الاندماج في المؤسسات اﻷوروبية وعبر اﻷطلسية. |
We are in the process of becoming integrated into European and transatlantic structures. | UN | ونحن اﻵن بصـــدد عملية الاندماج في الهياكل اﻷوروبية وعبر اﻷطلسية. |
Our two main pillars in building our international future are good-neighbourly relations and integration into European and trans-Atlantic institutions. | UN | والركيزتان الرئيسيتان لنا في بناء مستقبلنا الدولي هما علاقات حُسن الجوار والاندماج في المؤسسات اﻷوروبية وعبر اﻷطلسية. |
Member of the Jury of the Euro-Atlantic Prize of the Belgian Minister of Foreign Affairs | UN | عضو في لجنة تحكيم الجائزة الأوروبية الأطلسية لوزارة الخارجية |
And as soon as we finish eating, we'll get in the car, drive to Atlantic City, have dessert, and get married. | Open Subtitles | دعنا الآن نأكل وبعدها نحن سنتقل السيارة نقود إلى المدينة الأطلسية هناك الحلوة ونتزوج |
One of the last of these, Atlantic bluefin tuna, is on the brink of extinction. | Open Subtitles | واحد من المتبقين من هؤلاء، التونة الأطلسية على حافة الانقراض |
Oh, you can go to Atlantic City anytime. | Open Subtitles | تستطيعون الذهاب إلى المدينة الأطلسية فى وقت لاحق |
The increasing warmth is the cue for an Atlantic lobster to start on a long journey. | Open Subtitles | دفء المياه هو ما تحتاجه جرادات البحر الأطلسية لكي تبدأ رحلتها الطويلة. |
The one in Atlantic City. Dad loves the slots. | Open Subtitles | واحده في المدينة الأطلسية وتحل المشكله يحب أبى العاهرات. |
The Centres of Excellence have been officially launched in South-East Asia, South-East Europe/Ukraine/the Caucasus, North Africa, the African Atlantic Facade, the Middle East and Central Asia. | UN | وقد بدأ العمل رسمياً بمراكز التفوق في جنوب شرق آسيا، وجنوب شرق أوروبا/أوكرانيا/منطقة القوقاز، وشمال أفريقيا، والواجهة الأطلسية الأفريقية، والشرق الأوسط وآسيا الوسطى. |
Canada implemented public funded licence retirement programmes and early retirement programmes to remove fishing capacity in its inshore commercial Atlantic groundfish fisheries and Pacific salmon fisheries. | UN | ونفذت كندا برامج لسحب التراخيص وبرامج لسحبها مبكرا مولتها الحكومة لإزالة طاقة صيد الأسماك في مصائدها الساحلية التجارية لأسماك قاع البحار الأطلسية ومصائد السلمون في المحيط الهادئ. |
:: North Atlantic Treaty Organization (NATO)/Euro-Atlantic Partnership Council Workshop on Small Arms and Light Weapons: Export Controls and Small Arms and Light Weapons Transfers, Brussels, 16-17 March 2000. | UN | :: حلقة العمل بشأن الأسلحة الصغيرة والخفيفة المشتركة بين منظمة حلف شمال الأطلسي ومجلس الشراكة الأوروبية الأطلسية: عمليات مراقبة الصادرات ونقلها، بروكسل، 16-17 آذار/مارس 2000. |
Integration in the European and transatlantic structures is the highest priority for Latvia. | UN | والاندماج في الهياكل اﻷوروبية وعبر اﻷطلسية أولوية قصوى بالنسبة للاتفيا. |
No one has the right to veto Lithuania's integration into European and transatlantic structures. | UN | وليس ﻷحد الحق في الاعتراض على اندماج ليتوانيا في الهياكل اﻷوروبية وعبر اﻷطلسية. |
transatlantic relations with the United States and Canada remain the cornerstone of European policy. | UN | وعلاقات البلدان اﻷطلسية مع الولايات المتحدة وكندا تبقى حجر الزاوية في السياسة اﻷوروبية. |
The Presidents underlined the importance of the Baltic States' cooperation on the road to integration into the European and transatlantic structures. | UN | وأكد الرؤساء على أهمية التعاون بين دول البلطيق في سبيل الاندماج في الهياكل اﻷوروبية والهياكل عبر اﻷطلسية. |
Acting on an initiative of the European Union, the Conference on Security and Cooperation in Europe (CSCE) decided at the Budapest Summit last year to reinforce cooperation with the United Nations and with the trans-Atlantic organizations. | UN | وبناء على مبادرة الاتحاد اﻷوروبي، قرر مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا في قمة بودابست في العام الماضي تعزيز التعاون مع اﻷمم المتحدة والمنظمات عبر اﻷطلسية. |
The choice of enlargement of Euro-Atlantic institutions was thus a choice for stability on the continent. | UN | وكان خيار توسيع المؤسسات الأوروبية الأطلسية بالتالي خيارا من أجل الاستقرار في القارة. |
We were just in Brussels yesterday to brief the Euro-Atlantic Partnership Council (EAPC) at NATO. | UN | فقد كنا في بروكسل بالأمس لتقديم إحاطة إلى مجلس الشراكة الأوروبية الأطلسية في الناتو. |