In future consultations among the regional commissions and the Secretariat of the Basel Convention to implement this mechanism, ECLAC will stress the need to involve the zone of peace and cooperation in the South Atlantic in these interregional efforts. | UN | وفي المشاورات المقبلة فيما بين اللجان اﻹقليمية وأمانة اتفاقية بازل سعيا إلى تنفيذ هذه اﻵلية، ستُبرز اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي ضرورة إشراك منطقة السلم والتعاون في جنوب اﻷطلسي في هذه الجهود اﻷقاليمية. |
The information centres in the region, and the United Nations Information Service in Geneva, as part of their regular activities, also highlighted matters related to the zone of peace and cooperation of the South Atlantic in press briefings, meetings with non-governmental-organizations, film screenings and through replies to public inquiries. | UN | وتقوم مراكز اﻹعلام في المنطقة اﻹقليمية، ودائرة اﻷمم المتحدة لﻹعلام في جنيف كذلك بإبراز المسائل المتصلة بمنطقة السلم والتعاون في جنوب المحيط اﻷطلسي في جلسات اﻹحاطة والاجتماعات مع المنظمات غير الحكومية وعروض اﻷفلام وعن طريق اﻹجابة على استفسارات الجمهور، وذلك كجزء من أنشطتها العادية. |
Finally, I would like to reiterate our satisfaction and commitment as we prepare to serve as host to the fifth high-level meeting of the zone of peace and cooperation of the South Atlantic in 1998, an event which we hope will lead to the advancement of the principles and objectives which prompted us to establish the zone. | UN | أخيرا أود أن أكرر التعبير عن الارتياح واﻹعراب عن الالتزام ونحن نعد لاستضافة الاجتماع الخامس الرفيع المستوى لمنطقة اﻷمن والتعاون في جنوب اﻷطلسي في عام ١٩٩٨ ونأمل أن يؤدي هذا الحدث إلى تعزيز المبادئ واﻷهداف التي حفزتنا إلى إنشاء هذه المنطقة. |
Africa (Atlantic Ocean coast) | UN | السواحل المطلة على المحيط الأطلسي في أفريقيا |
In Nicaragua, the Atlantic Coast Autonomy Law recognized the right of the Atlantic Coast communities to preserve their cultural identity and their languages. | UN | وفي نيكاراغوا، اعترف ' قانون الاستقلال الذاتي لساحل المحيط الأطلسي` بحق مجتمعات ساحل المحيط الأطلسي في الحفاظ على هويتها الثقافية ولغاتها. |
The longline fishery reached the Atlantic during the late 1950s. | UN | وبلغ الصيد بالخيط الطويل المحيط الأطلسي في أواخر الخمسينات. |
Argentina's natural interest in the South Atlantic is reflected in our participation in the Zone of Peace and Cooperation of the South Atlantic, which brings together 24 African and Latin American countries from both shores of the Atlantic. | UN | ويتجلى اهتمام اﻷرجنتين الطبيعي بمنطقة جنوب المحيط اﻷطلسي في إسهامنا في منطقة السلم والتعاون في جنوب المحيط اﻷطلسي التي تضم ٢٤ بلدا أفريقيا وأمريكيا لاتينيا من كلا جانبي اﻷطلسي. |
31. Welcome the offers made by the Governments of South Africa, Argentina and Benin to host the fourth, fifth and sixth Ministerial meetings of the zone of peace and cooperation of the South Atlantic in 1995, 1996, 1997, respectively; | UN | ٣١ - يرحبون بالعروض المقدمة من حكومات جنوب افريقيا واﻷرجنتين وبنن باستضافة الاجتماعات الوزارية الرابع والخامس والسادس لمنطقة السلم والتعاون في جنوب اﻷطلسي في أعوام ١٩٩٥ و ١٩٩٦ و ١٩٩٧ على الترتيب؛ |
The Government of the Republic of Namibia considers that with the end of ideological rivalries, the zone represents a dynamic instrument of cooperation between the two sides of the Atlantic in the areas of economic, environmental, scientific, cultural and marine resource management and protection. | UN | إن حكومة جمهورية ناميبيا تعتبر أن المنطقة أصبحت بعد انتهاء المنافسات اﻷيديولوجية أداة دينامية للتعاون بين جانبي اﻷطلسي في المجالات الاقتصادية والبيئية والعلمية والثقافية وحماية وإدارة الموارد البحرية. |
(j) Environment. In cooperation with the World Bank, UNDP is assisting with the demarcation of the Meso-American Biological Corridor and the Biological Corridor of the Atlantic in Nicaragua, especially for the purposes of the Global Environment Facility (GEF). | UN | )ي( البيئة - يقدم برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي الدعم، بالتعاون مع البنك الدولي، من أجل تحديد الممر اﻷحيائي ﻷمريكا الوسطى والممر اﻷحيائي للمحيط اﻷطلسي في نيكاراغوا، وبصفة خاصة اﻵثار المترتبة بالنسبة لمرفق البيئة العالمية. |
1. The work of the Department of Economic and Social Affairs, in support of the zone of peace and cooperation of the South Atlantic, is mainly in the form of indirect measures to promote the development and stability of the countries that border on the South Atlantic in both South America and Africa. | UN | ١ - يتخذ العمل الذي تضطلع به إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية لدعم منطقة السلم والتعاون في جنوب المحيط اﻷطلسي، أساسا، شكل التدابير غير المباشرة التي ترمي إلى تعزيز التنمية والاستقرار في البلدان المتاخمة لجنوب المحيط اﻷطلسي في كل من أمريكا الجنوبية وأفريقيا. |
The information centres in Asuncion, Buenos Aires, Dakar, Rio de Janeiro, Washington and Windhoek, and the United Nations Information Service at Geneva, as part of their regular activities, have highlighted matters related to the zone of peace and cooperation of the South Atlantic in press briefings, meetings with non-governmental organizations, film screenings and through public inquiries. | UN | وقامت مراكز الاعلام في أسونسيون وبيونيس آيرس، وداكا، وريو دي جانيرو، وواشنطن ووندهوك ودائرة اﻷمم المتحدة للاعلام في جنيف، كجزء من أنشطتها العادية، بإبراز المسائل المتصلة بمنطقة السلم والتعاون في جنوب اﻷطلسي في الجلسات الاعلامية للصحفيين، والاجتماعات مع المنظمات غير الحكومية وعرض اﻷفلام ومن خلال الاستبيانات العامة. |
It is bounded on the west by Ghana, on the east by the Republic of Benin, on the north by Burkina Faso and on the south by the Atlantic Ocean. | UN | وهي متاخمة لغانا في الغرب، وجمهورية بنن في الشرق، وبوركينا فاصو في الشمال والمحيط الأطلسي في الجنوب. |
Large amounts of cocaine are being seized, both along the Atlantic Coast of Africa and further inland. | UN | ويجري ضبط كميات كبيرة من الكوكايين على طول ساحل المحيط الأطلسي في أفريقيا وفي العمق البري. |
Hey. Aren't you supposed to be halfway across the Atlantic right now? | Open Subtitles | ألا يفترض بك أن تكون قاطعاً وسط الأطلسي في هذه الأثناء؟ |
Argentina's natural interest in the South Atlantic is reflected in our participation in the zone of peace and cooperation in the South Atlantic, which embraces countries from both sides of the ocean in constituting an area to which we attach special significance. | UN | وتظهر المصلحة الطبيعية لﻷرجنتيــن فـي جنوب اﻷطلسي في مشاركتنا في منطقة السلم والتعاون في جنوب اﻷطلسي، التي تضم بلدانا من جانبي المحيط وتكون منطقة نولي لها أهمية خاصة. |