"الأعضاء الأفراد" - Traduction Arabe en Anglais

    • individual members
        
    • individual memberships
        
    In addition to official activities of the Association, many individual members have contributed in their professional and private capacities to the work of the United Nations. UN وإضافة إلى الأنشطة الرسمية للرابطة، ساهم كثير من الأعضاء الأفراد بصفتيهم المهنية والخاصة في أعمال الأمم المتحدة.
    In addition to official activities of the association, many individual members have contributed in their professional and private capacities to the work of the United Nations. UN وإضافة إلى الأنشطة الرسمية للرابطة، ساهم كثير من الأعضاء الأفراد بصفتهم المهنية والخاصة في أعمال الأمم المتحدة.
    Another larger organisation that unites trade unions is the Estonian Employees' Unions' Confederation (TALO). TALO has 13 member organisations but the number of individual members is 32 000. About 60% of the members are women. UN وثمة منظمة كبرى أخرى تضم نقابات هي اتحاد نقابات المستخدمين الإستونية ويتألف من 13 منظمة عضو غير أن عدد الأعضاء الأفراد يبلغ 000 32 نحو 60 في المائة منهم نساء.
    Through a comprehensive range of support resources, individual members can be empowered to become active and effective citizens in their local and global community UN ويمكن، عن طريق مجموعة متنوعة من موارد الدعم، تمكين الأعضاء الأفراد لكي يصبحوا مواطنين نشطين وفعالين في مجتمعهم المحلي والعالمي.
    At present, the organization receives annual dues from five or six national branches, but much of the money received is from individual memberships. UN وفي الوقت الحالي، تتلقى الهيئة اشتراكات سنوية من خمسة أو ستة فروع وطنية، بيد أن جزءاً كبيراً من اﻷموال الواردة تأتي من اﻷعضاء اﻷفراد.
    2. Decides, without prejudice to the obligations incumbent upon the individual members of the Interim Chemical Review Committee as set out in Paragraphs 3 and 4 below, that the Governments have primary responsibility in ensuring compliance with this decision. UN 2 - تقرر ودون الإخلال بإلتزامات الأعضاء الأفراد في اللجنة المؤقتة لاستعراض المواد الكيميائية على النحو المحدد في الفقرتين 3 و4 أدناه، أن تتحمل الحكومات المسؤولية الأولى عن ضمان الامتثال لهذا المقرر.
    For their part, the individual members are responsible to report on best practices and continuing needs in their area of expertise and work, to advocate, at least monthly, for UN issues affecting the poor and to share information received with the thousands with whom they minister. UN ومن جانبهم، يُعتبر الأعضاء الأفراد مسؤولين عن تقديم تقارير عن أفضل الممارسات والاحتياجات المتواصلة في مجالات تخصصاتهم العملية، وعن الترويج للمسائل التي تعنى بها الأمم المتحدة ذات التأثير على الفقراء، واقتسام المعلومات التي يتلقونها مع الآلاف الذين يشرفون عليهم، مرة واحدة كل شهر على الأقل.
    11. It is the Committee's practice that individual members refrain from participating in any aspect of the consideration of the reports of the States parties of which they are nationals. UN 11- ومن ممارسات اللجنة أن يمتنع الأعضاء الأفراد عن المشاركة في أي جانب من جوانب النظر في تقارير الدول الأطراف التي ينتمون إليها.
    2. Nationality of individual members UN 2 - جنسية الأعضاء الأفراد
    40. At its nineteenth session, the members of the Commission also pointed out that the productivity of their intersessional work depends on the availability of software applications comparable to those available in the GIS laboratories of the Division, licences for which may be expensive and beyond the means of individual members. UN 40 - وفي الدورة التاسعة عشرة، أشار أعضاء اللجنة أيضا إلى أن إنتاجية عملهم في ما بين الدورات تعتمد على توافر تطبيقات برمجية مماثلة لتلك المتوافرة في مختبرات نظام المعلومات الجغرافية التابعة للشعبة، والتي قد يكون الحصول على ترخيصات باستخدامها مكلفا أو ليس في متناول الأعضاء الأفراد.
    The Committee concluded that the provision did not establish a right to direct representation by an indigenous group in a constitution-making process as long as the individual members of the group enjoy rights of participation along with other groups. UN وخلصت اللجنة إلى أن الحكم لا ينشأ حقاً في التمثيل المباشر لمجموعة من الشعوب الأصلية في عملية صنع الدستور، طالما أن الأعضاء الأفراد في المجموعة يتمتعون بالحق في المشاركة إلى جانب المجموعات الأخرى().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus