"الأعضاء التي تطلب" - Traduction Arabe en Anglais

    • requesting Member
        
    To provide electoral assistance to requesting Member States through technical and advisory support. UN تقديم المساعدة الانتخابية إلى الدول الأعضاء التي تطلب ذلك عن طريق الدعم التقني والاستشاري.
    Strengthened capacity of requesting Member States to hold internationally accepted elections on a regular basis. UN وتعزيز قدرات الدول الأعضاء التي تطلب ذلك على تنظيم انتخابات مقبولة دوليا وعلى أساس دوري.
    To strengthen the existing capacity of the requesting Member States, in particular by enhancing the capacity of national electoral institutions UN تعزيز القدرات الحالية للدول الأعضاء التي تطلب المساعدة، لا سيما بتعزيز قدرات المؤسسات الانتخابية الوطنية.
    The Institute provided technical assistance and advisory services to requesting Member States in planning the security of major events. UN 48- ويقدِّم المعهد مساعدة تقنية وخدمات استشارية للدول الأعضاء التي تطلب ذلك في سياق التخطيط للأمن في الأحداث الكبرى.
    This is one area in which we see a role for the United Nations, as the universal institution with the capacity necessary to assist requesting Member States in reversing these trends. UN وهذا أحد الميادين التي نرى فيها دوراً للأمم المتحدة، بوصفها المؤسسة العالمية التي لديها القدرة اللازمة على مساعدة الدول الأعضاء التي تطلب المساعدة على عكس هذه التوجهات.
    To contribute to the Organization's efforts in preventive peace-making and post-conflict peace-building through the provision of targeted electoral assistance to requesting Member States, designed to strengthen existing national capacities. UN والإسهام في جهود المنظمة في مجال صنع السلام الوقائي وبناء السلام بعد انتهاء الصراع عن طريق تقديم المساعدة الانتخابية المستهدفة المصممة لتعزيز القدرات الوطنية الموجودة، للدول الأعضاء التي تطلب ذلك.
    At the national level, UNODC assists requesting Member States in enhancing their capacity to address environmental crime. UN 40- ويساعد المكتب، على الصعيد الوطني، الدول الأعضاء التي تطلب المساعدة على تعزيز قدرتها على التصدي للجريمة البيئية.
    The Global Programme against Terrorism provides requesting Member States with technical assistance to implement the universal conventions and protocols relating to terrorism, in close coordination with the Counter-Terrorism Committee, the Office of Legal Affairs and other relevant organizations. UN ويقدم هذا البرنامج العالمي لمكافحة الإرهاب المساعدة التقنية للدول الأعضاء التي تطلب منه ذلك لإنفاذ الاتفاقيات والبروتوكولات العالمية المتصلة بالإرهاب، بالتعاون الوثيق مع لجنة مكافحة الإرهاب ومكتب الشؤون القانونية وسائر المنظمات المعنية.
    7. It was requested that the Secretariat continue to provide the necessary assistance, including training, to requesting Member States to enable them to access and submit documents and information electronically. UN 7 - وطُلب إلى الأمانة العامة أن تواصل تقديم المساعدة الضرورية، ومن بينها التدريب إلى الدول الأعضاء التي تطلب ذلك لتمكينها من الاطلاع على الوثائق والمعلومات وتقديمها إلكترونيا.
    In line with its holistic approach and in close cooperation with the requesting Member State, UNODC undertakes, if required, an in-depth baseline needs assessment at the outset of any technical assistance activity. UN وتمشياً مع النهج الكلي الذي يتَّبعه المكتب، وفي إطار تعاون وثيق مع الدول الأعضاء التي تطلب المساعدة، فإنَّ المكتب يُجري، إذا لزم الأمر، تقييماً متعمقا للاحتياجات الأساسية في بداية أي نشاط من أنشطة المساعدة التقنية.
    39. The United Nations continues to provide a wide variety of election-related technical assistance to requesting Member States as part of a system-wide endeavour. UN 39 - تواصل الأمم المتحدة تقديم طائفة متنوعة من المساعدات التقنية المتعلقة بالانتخابات إلى الدول الأعضاء التي تطلب ذلك، في إطار الجهد المبذول على نطاق المنظومة.
    Objective of the Organization: To strengthen the existing capacity of the requesting Member States to organize and conduct periodic and genuine elections that enjoy the overall public confidence and that contribute to stability and security, especially in transitional and post-conflict situations UN هدف المنظمة: تعزيز القدرة الحالية للدول الأعضاء التي تطلب المساعدة على تنظيم وإجراء انتخابات دورية ونزيهة تحظى بثقة الجمهور العام وتسهم في الاستقرار والأمن، لا سيما في المرحلة الانتقالية وفي حالات ما بعد النزاع
    (h) Tools should be developed to help requesting Member States to assess their needs for technical assistance and to evaluate the effectiveness and impact of the assistance provided; UN (ح) ينبغي استحداث أدوات لمعاونة الدول الأعضاء التي تطلب المساعدة على تقدير احتياجاتها إلى المساعدة التقنية وعلى تقييم مدى فعالية وأثر المساعدة المقدمة؛
    To achieve the objective of the subprogramme, the Electoral Assistance Division will provide international expertise, through its newly computerized roster, in a timely, coordinated and effective manner for the organization and conduct of electoral processes to requesting Member States, including key guidance and support in the context of peace negotiations, peacekeeping and peacebuilding missions. UN ولتحقيق هدف البرنامج الفرعي، ستقوم شعبة المساعدة الانتخابية، باستخدام قائمتها المحوسبة حديثا وعلى نحو يتسم بحُسن التوقيت والتنسيق والفعالية، بتوفير خبرات دولية في مجال تنظيم وإجراء العمليات الانتخابية للدول الأعضاء التي تطلب ذلك، ويشمل ذلك تزويدها بجوانب التوجيه والدعم الرئيسية في سياق بعثات مفاوضات السلام وحفظ السلام وبناء السلام.
    Replace the objective of the Organization with " To strengthen the existing capacity of the requesting Member States, in particular by enhancing the capacity of national electoral institutions " . UN يستعاض عن هدف المنظمة بما يلي: " تعزيز القدرات الحالية للدول الأعضاء التي تطلب المساعدة، لا سيما بتعزيز قدرات المؤسسات الانتخابية الوطنية " .
    23. Throughout the first universal periodic review cycle, the Voluntary Fund for participation in the universal periodic review has been used to finance the participation of requesting Member States in the relevant sessions of the Working Group on the Universal Periodic Review. UN 23- خلال الدورة الأولى للاستعراض الدوري الشامل، استُخدم صندوق التبرعات الخاص بالمشاركة في الاستعراض الدوري الشامل لتمويل مشاركة الدول الأعضاء التي تطلب ذلك في الدورات ذات الصلة للفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل.
    (a) (i) Increased percentage of cases where electoral needs assessments were undertaken for requesting Member States within four weeks of receiving the requests from Member States UN (أ) ' 1` زيادة النسبة المئوية للحالات التي أجريت فيها تقييمات للاحتياجات الانتخابية لدى الدول الأعضاء التي تطلب مساعدة انتخابية في غضون أربعة أسابيع من تلقي الطلبات من الدول الأعضاء
    To achieve the objective of the subprogramme, the Electoral Assistance Division will provide international expertise, through its newly computerized roster, in a timely, coordinated and effective manner for the organization and conduct of electoral processes to requesting Member States, including key guidance and support in the context of peace negotiations, peacekeeping and peacebuilding missions. UN ولتحقيق هدف البرنامج الفرعي، ستقوم شعبة المساعدة الانتخابية، باستخدام قائمتها المحوسبة حديثا وعلى نحو يتسم بحُسن التوقيت والتنسيق والفعالية، بتوفير خبرات دولية في مجال تنظيم وإجراء العمليات الانتخابية للدول الأعضاء التي تطلب ذلك، ويشمل ذلك تزويدها بجوانب التوجيه والدعم الرئيسية في سياق بعثات مفاوضات السلام وحفظ السلام وبناء السلام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus