"الأعضاء الخمسة الدائمين في" - Traduction Arabe en Anglais

    • five permanent members of
        
    • the five permanent members
        
    • permanent five
        
    Including contacts with the representatives of the five permanent members of the Security Council, guarantor powers and other concerned Member States UN يشمل ذلك اتصالات مع ممثلي الدول الأعضاء الخمسة الدائمين في مجلس الأمن، والدول الضامنة، وغيرها من الدول الأعضاء المعنية
    The international community has never recognized the position and potential of nuclear weapons by the five permanent members of the Security Council. UN لم يعترف المجتمع الدولي قط بوضع الأعضاء الخمسة الدائمين في مجلس الأمن وبقدراتهم فيما يتعلق بالأسلحة النووية.
    As we know, all five permanent members of the Security Council have confirmed their participation in the public hearings before the International Court of Justice. UN وكما نعرف، فقد أكد جميع الأعضاء الخمسة الدائمين في مجلس الأمن مشاركتهم في الجلسات العلنية أمام محكمة العدل الدولية.
    That said, we also recognize that the permanent five will not readily give up their right to veto. UN إلى جانب ذلك، فإننا ندرك أن الأعضاء الخمسة الدائمين في المجلس لن يتخلوا بسهولة عن حق النقض.
    In terms of realpolitik, the only thing clear in the entire 10-year exercise is that no reform process can be carried out without a minimum level of commitment among the five permanent members of the Security Council. UN فمن ناحية السياسة الواقعية فإن الشيء الواضح الوحيد خلال العملية التي استغرقت عشر سنوات بأكملها هو أنه لا يمكن القيام بعملية إصلاح دون حد أدنى من الالتزام بين الأعضاء الخمسة الدائمين في مجلس الأمن.
    In the light of that, we are pleased to note that the five permanent members of the Security Council have decided to come together on a regular basis in order to meet their obligations under the NPT Action Plan. UN وفي ضوء ذلك، يسرنا أن نلاحظ أن الأعضاء الخمسة الدائمين في مجلس الأمن قرروا أن يجتمعوا بصورة منتظمة بغية الوفاء بالتزاماتهم بموجب خطة عمل معاهدة عدم الانتشار.
    4. The de facto concentration of decision-making power for matters of international peace and security in the hands of the five permanent members of the Security Council was a relic of the Second World War. UN 4 - وأردفت تقول إن تَرَكُّز سلطة اتخاذ القرار بشأن مسائل السلام والأمن الدوليين، من الناحية الفعلية، في أيدي الأعضاء الخمسة الدائمين في مجلس الأمن يعد من مخلفات الحرب العالمية الثانية.
    Through 850 contacts with representatives of the five permanent members of the Security Council, guarantor Powers and other concerned Member States UN من خلال إجراء 850 اتصالا مع ممثلي الدول الأعضاء الخمسة الدائمين في مجلس الأمن، والدول الضامنة، وغيرها من الدول الأعضاء المعنية
    As for the future of our work, the five permanent members of the United Nations Security Council have decided to meet on a regular basis. UN أما بالنسبة إلى مستقبل عملنا، فتجدر الإشارة إلى أن الأعضاء الخمسة الدائمين في مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة قد قرروا الاجتماع على أساس منتظم.
    I also want to thank Ambassador Danon very much for giving a readout of the meeting of the five permanent members of the United Nations Security Council. UN وأود أيضاً أن أشكر السفير دانون شكراً جزيلاً على تلخيصه لنتائج اجتماع الأعضاء الخمسة الدائمين في مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة.
    And, while things here may stay at a stalemate, it is important to realize that at least the five permanent members of the Security Council are very much committed to meeting our NPT Review Conference action plan commitments. UN وبينما يمكن أن يستمر الجمود هنا، من المهم أن ندرك أن الأعضاء الخمسة الدائمين في مجلس الأمن، على الأقل، ملتزمون التزاماً شديداً بالوفاء بالتزامات خطة عمل المؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم الانتشار.
    In this regard, the role of the five permanent members of the Security Council and their good offices is growing considerably, and they could contribute significantly to progress, given the complexity of international relations today. UN وفي هذا الصدد، يتعاظم بشكل كبير دور الأعضاء الخمسة الدائمين في مجلس الأمن ومساعيهم الحميدة، ويمكنهم أن يساهموا إلى حد كبير في إحراز التقدم بالنظر إلى الطابع المعقَّد للعلاقات الدولية في الوقت الراهن.
    We are satisfied with the conclusion of the negotiations between the five permanent members of the Security Council and the Association of Southeast Asian Nations (ASEAN) on the protocol to the Treaty of the Southeast Asia Nuclear Weapon Free Zone. UN ونحن مرتاحون لاختتام المفاوضات بين الأعضاء الخمسة الدائمين في مجلس الأمن ورابطة دول جنوب شرق آسيا بشأن بروتوكول معاهدة جعل منطقة جنوب شرق آسيا منطقة خالية من الأسلحة النووية.
    Participants included Egypt, Bahrain, the five permanent members of the Security Council, the members of the Group of Eight, the European Union, the League of Arab States and the Organization of the Islamic Conference. UN وكان ضمن المشاركين مصر والبحرين، إضافة إلى الأعضاء الخمسة الدائمين في مجلس الأمن وأعضاء مجموعة الثماني والاتحاد الأوروبي، وجامعة الدول العربية، ومنظمة المؤتمر الإسلامي.
    She also urged the five permanent members of the Security Council and Germany to find a durable solution to the issue of the Iranian nuclear programme. UN وحثت أيضا الأعضاء الخمسة الدائمين في مجلس الأمن، بالإضافة إلى ألمانيا، على إيجاد حل دائم لمسألة البرنامج النووي الإيراني.
    The first step could be to prohibit a veto by any of the permanent five members in a case in which that member itself is a principal party. UN ويمكن أن تكون أول خطوة هي حظر استخدام حق النقض من قِبل أي عضو من الأعضاء الخمسة الدائمين في القضايا التي يكون فيها هذا العضو طرفاً رئيسياً.
    In this regard, enhancing our understanding of each other's thinking about nuclear weapons is an important building block for strengthened and continuing engagement of the permanent five towards nuclear disarmament. UN وفي هذا الصدد، فإن زيادة فهمنا لتصورات كل منا بشأن الأسلحة النووية لبنة أساسية هامة لتعزيز ومواصلة التزام الأعضاء الخمسة الدائمين في سبيل تحقيق نزع السلاح النووي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus