"الأعضاء الدائمين في المجلس" - Traduction Arabe en Anglais

    • permanent members of the Council
        
    • permanent member of the Council
        
    • its permanent members
        
    • the Council's permanent members
        
    • the permanent members
        
    • permanent members of the Security Council
        
    We propose expanding the number of permanent members of the Council by giving seats to Asia, Africa, Latin America and the Caribbean. UN ونقترح زيادة عدد الأعضاء الدائمين في المجلس بإعطاء مقاعد لآسيا وأفريقيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    The first group is that of the permanent members of the Council who do not want genuine reform and who believe in the status quo. UN والمجموعة الأولى هي مجموعة الأعضاء الدائمين في المجلس الذين لا يريدون إصلاحا حقيقيا ويؤمنون بالوضع الراهن.
    In that regard, I believe that the United Nations at its anniversary session can and must decide to include Germany and Japan among the permanent members of the Council. UN وإنني، في ذلك الصدد، أرى بأنه يمكن للأمم المتحدة ويجب عليها، في دورتها للاحتفال بالذكرى الستين لإنشائها، أن تدرج ألمانيا واليابان ضمن الأعضاء الدائمين في المجلس.
    On behalf of the Non-Aligned Movement, I have the honour to convey to you, in your capacity as President of the Security Council, the concerns of the Movement on the intention expressed by a permanent member of the Council to present a draft resolution on Myanmar. UN باسم حركة عدم الانحياز، يشرفني أن أبلغكم، بصفتكم، رئيس مجلس الأمن، بشواغل الحركة بشأن ما أعرب عنه أحد الأعضاء الدائمين في المجلس من عزم على تقديم مشروع قرار بشأن ميانمار.
    It goes without saying that a positive and constructive attitude concerning the question, on the part of the permanent members of the Council, would be crucial. UN وغني عن القول إن موقفا إيجابيا وبناء إزاء هذه المسألة من جانب الأعضاء الدائمين في المجلس سيكون حاسما.
    Nepal urges the permanent members of the Council to contribute sizeable numbers of troops to United Nations peacekeeping operations. UN وتحث نيبال الأعضاء الدائمين في المجلس على المساهمة بعدد كبير من القوات في عمليات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة.
    No matter how many reform theorems are advanced, the will has to come from the permanent members of the Council that wield the veto. UN وأيا كان عدد نظريات الإصلاح المقدمة، فإن الإرادة لا بد أن تجئ من الأعضاء الدائمين في المجلس الذين يستخدمون حق النقض.
    We hope that we will have the support of all permanent members of the Council in this connection. UN ونأمل في الحصول على دعم كل الأعضاء الدائمين في المجلس بهذا الصدد.
    A discussant countered that there is general agreement among the permanent members of the Council that assessed contributions should not be used to fully fund regional operations. UN وردّ مناقش آخر على أن هناك اتفاقا عاما بين الأعضاء الدائمين في المجلس بأنه ينبغي ألا تستخدم الأنصبة المقررة لتمويل العمليات الإقليمية بالكامل.
    Achieving the widest possible political acceptance will greatly ease the ratification process by Member States, including by all of the permanent members of the Council. UN وسوف ييسر الحصول على أوسع نطاق ممكن من القبول السياسي بدرجة كبيرة عملية التصديق من جانب الدول الأعضاء، بما فيها جميع الأعضاء الدائمين في المجلس.
    It strongly objected, however, to attempts to impose a special financial responsibility on permanent members of the Council and to establish artificially a regular budget floor rate for those States. UN ومع ذلك فإنه يعترض بشدة على المحاولات الساعية إلى فرض مسؤولية مالية خاصة على الأعضاء الدائمين في المجلس وإلى القيام على نحو مصطنع بتحديد حد أدنى لاشتراكات تلك الدول في الميزانية العادية.
    However, further discussions of the proposals are necessary, and the permanent members of the Council maintain their opposition to restricting or curtailing their veto rights; UN بيد أنه من الضروري مواصلة مناقشة المقترحات، كما أن الأعضاء الدائمين في المجلس ما زالوا يعارضون أي تقييد أو تقليص لحقهم في النقض؛
    Among those issues are size, the question of geographical representation, criteria for membership, the relationship between the General Assembly and the Security Council, accountability and the use of the veto by permanent members of the Council. UN ومن بين هذه القضايا الحجم ومسألة التمثيل الجغرافي ومعايير العضوية، والعلاقة بين الجمعية العامة ومجلس الأمن، والمساءلة واستخدام حق النقض من جانب الأعضاء الدائمين في المجلس.
    At the same time, we believe that a larger number of permanent members of the Council should reflect the broader membership of the United Nations and representation for all regions. UN وفي نفس الوقت نعتقد أن عددا أكبر من الأعضاء الدائمين في المجلس ينبغي أن يعكس عموم أعضاء الأمم المتحدة والتمثيل لجميع المناطق.
    This can be accomplished by means of the Council's annual report by, inter alia, indicating within it how members of the Council voted and justified their votes and by explaining why permanent members of the Council exercised a veto when that was the case. UN ويمكن تحقيق هذا من خلال التقرير السنوي للمجلس، في جملة أمور، بالإشارة إلى الكيفية التي صوت بها أعضاء المجلس وتعليل أصواتهم وتفسير سبب ممارسة الأعضاء الدائمين في المجلس لحق النقض عندما يكون ذلك هو الحال.
    The Non-Aligned Movement does not consider that the situation in Myanmar constitutes a threat to international peace and security, and opposes attempts by a permanent member of the Council to categorize Myanmar as such. UN ولا تعتبر حركة عدم الانحياز أن الحالة في ميانمار تمثل تهديدا للسلام والأمن الدوليين، وتعارض محاولات أحد الأعضاء الدائمين في المجلس تصنيف ميانمار على هذا النحو.
    A " troika " of Permanent Representatives consisting of the President, a permanent member of the Council and a non-permanent member represented the Security Council. UN ومثل مجلس الأمن فريق ثلاثي من الممثلين الدائمين، مؤلف من الرئيس وأحد الأعضاء الدائمين في المجلس وأحد الأعضاء غير الدائمين.
    The draft was not adopted owing to the negative vote of a permanent member of the Council (S/PV.4681). UN ولم يعتمد مشروع القرار بسبب التصويت السلبي من جانب أحد الأعضاء الدائمين في المجلس (S/PV.4681).
    Thus, there must be more analytical details on divided votes, especially in those cases where a negative vote of one of its permanent members was recorded. UN كما ينبغي توفير مزيد من التفاصيل التحليلية حول انقسام التصويت، ولا سيما في الحالات التي يسجّل فيها أحد الأعضاء الدائمين في المجلس تصويتا سلبيا.
    That objective, however, seems to have been ignored by the Council's permanent members. UN ولكن يبدو أن الأعضاء الدائمين في المجلس يتجاهلون ذلك الهدف.
    One of the permanent members mentioned in that meeting that: UN فقد ذكر أحد اﻷعضاء الدائمين في المجلس في تلك الجلسة ما يلي:
    permanent members of the Security Council must be both willing and able to make a significant contribution through the United Nations to international security. UN ويتعين على اﻷعضاء الدائمين في المجلس أن يكونوا مستعدين لتقديم مساهمة كبيرة لصالح اﻷمن الدولي من خلال اﻷمم المتحدة وقادرين على ذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus