"الأعضاء الدائمين والأعضاء غير الدائمين" - Traduction Arabe en Anglais

    • permanent and non-permanent members
        
    • permanent and non-permanent membership
        
    • the permanent and non-permanent
        
    • both permanent and non-permanent
        
    Dynamics of the relationship between permanent and non-permanent members UN ديناميات العلاقة بين الأعضاء الدائمين والأعضاء غير الدائمين
    Earlier this year, the United States made a specific proposal for a modest expansion of the Council by adding a combination of permanent and non-permanent members. UN وفي بداية هذا العام، قدمت الولايات المتحدة اقتراحا محددا لإجراء توسيع متواضع في عضوية المجلس بإضافة خليط من الأعضاء الدائمين والأعضاء غير الدائمين.
    Within the Security Council, commented one participant, the lack of transparency between the permanent and non-permanent members remained a problem. UN وقال أحد المندوبين إن انعدام الشفافية داخل مجلس الأمن فيما بين الأعضاء الدائمين والأعضاء غير الدائمين لا يزال يمثل مشكلة قائمة.
    The outgoing members of the Security Council presented a range of views on the political dynamics within the Council and on the relationship between the permanent and non-permanent members. UN قدم الأعضاء المنتهية ولايتهم في مجلس الأمن مجموعة من الآراء حول الحركية السياسية داخل المجلس وحول العلاقة بين الأعضاء الدائمين والأعضاء غير الدائمين.
    III. Issues related to the increase of permanent and non-permanent membership: UN ثالثا - المسائل المتصلة بزيادة عدد اﻷعضاء الدائمين واﻷعضاء غير الدائمين:
    During their first six months on the Council, the incoming members were closely watched but, after that initial period, relations between the permanent and non-permanent members became more relaxed. UN وخلال الأشهر الستة الأولى من فترة العضوية في المجلس، يخضع الأعضاء الجدد للمراقبة عن كثب، غير أن العلاقات بين الأعضاء الدائمين والأعضاء غير الدائمين تصبح أكثر استرخاء، بعد انقضاء هذه الفترة الأولية.
    Though the tenor of the discussion of relations between permanent and non-permanent members was generally upbeat, most speakers commented on how the two-tiered structure of the Council complicated those relationships. UN وعلى الرغم من أن فحوى مناقشة العلاقات بين الأعضاء الدائمين والأعضاء غير الدائمين متفائلة بصورة عامة، فقد علّق معظم المتكلمين على الكيفية التي يعقِّد بها هيكل المجلس المؤلف من طبقتين هذه العلاقات.
    With regard to the non-permanent category, Bulgaria supports an expansion that would ensure maintenance of the balance between permanent and non-permanent members and of the equitable distribution of seats among the regional groups. UN وفيما يتعلق بالفئة غير الدائمة العضوية، تؤيد بلغاريا زيادة من شأنها ضمان المحافظة على التوازن بين الأعضاء الدائمين والأعضاء غير الدائمين وكفالة توزيع عادل للمقاعد بين المجموعات الإقليمية.
    In our view, it is necessary to increase the number of permanent and non-permanent members of the Security Council on the basis of the new reality in international relations. UN ونرى أنه من الضروري زيادة عدد الأعضاء الدائمين والأعضاء غير الدائمين في مجلس الأمن على أساس الواقع الجديد في العلاقات الدولية.
    If that proposal were adopted, we could then move on to the distribution between permanent and non-permanent members. UN ولو اعتُمد ذلك المقترح لكان في إمكاننا أن ننتقل بعد ذلك إلى بحث مسألة التوزيع بين الأعضاء الدائمين والأعضاء غير الدائمين.
    There is widespread agreement on the need for expansion of the Council, and the great majority of Member States support an enlargement in the number of both permanent and non-permanent members. UN وهناك الآن اتفاق واسع الانتشار على ضرورة توسيع عضوية مجلس الأمن، وتؤيد الأغلبية الساحقة من الدول الأعضاء أن يكون التوسع في عدد الأعضاء الدائمين والأعضاء غير الدائمين على حد سواء.
    It was proposed to establish a system of periodical review to evaluate both permanent and non-permanent members, in order to increase accountability. UN وقُدّم اقتراح يدعو إلى إنشاء نظام دوري لاستعراض أداء الأعضاء الدائمين والأعضاء غير الدائمين لتقييمه على سبيل تعزيز مساءلتهم.
    Nonetheless, several speakers maintained that there is rarely a situation where there is a confrontational mode between permanent and non-permanent members. UN إلا أن العديد من المتكلمين أكدّ أنه من النادر أن تنشأ حالة تطغى عليها أجواء المواجهة بين الأعضاء الدائمين والأعضاء غير الدائمين.
    It is important to ensure smooth working relationships between the permanent and non-permanent members of the Security Council, as there is real potential for the marginalization of the latter by excluding them from consultations on issues hotly pursued by one or more permanent members. UN ومن المهم ضمان علاقات عملية سلسلة بين الأعضاء الدائمين والأعضاء غير الدائمين لمجلس الأمن، نظرا لوجود إمكانية حقيقية لتهميش أعضاء الفئة الأخيرة باستبعادهم من المشاورات بشأن مسائل يسعى إليها سعيا حثيثا واحد أو أكثر من الأعضاء الدائمين.
    The Republic of Moldova stands for a reasonable increase in the number of permanent and non-permanent members in the Security Council, which would further ensure the principle of equal geographic representation and would reflect the interests of all regional groups. UN وتوافق جمهورية مولدوفا على زيادة عدد الأعضاء الدائمين والأعضاء غير الدائمين في مجلس الأمن بأعداد معقولة، الأمر الذي من شأنه أن يؤكد كذلك مبدأ التمثيل الجغرافي المنصف ويعبِّر عن مصالح كل المجموعات الإقليمية.
    Terming this structure " diabolical " , an interlocutor asserted that the huge asymmetries between the permanent and non-permanent members largely shaped the nature and course of decision-making within the Council. UN ووصف أحد المتكلمين هذا الهيكل بأنه " مزعج للغاية " ، ثم أكد على أن أوجه التفاوت الهائلة بين الأعضاء الدائمين والأعضاء غير الدائمين هي التي تشكل إلى حد كبير طبيعة وعملية اتخاذ القرارات داخل المجلس.
    Noting that one participant had earlier dismissed the issue of working methods as a sideshow, one discussant suggested that this was illustrative of the difference between permanent and non-permanent members. UN وأشار أحد المشاركين في المناقشة إلى أن أحد المشاركين لم يُعِر في وقت سابق اهتماما كبيرا لمسألة طرائق عمل المجلس مُعتبرا إياها جانبا هامشيا لا يتسم بالأهمية، فقال إن هذا الأمر دليل واضح على الفرق بين الأعضاء الدائمين والأعضاء غير الدائمين.
    14. In the Security Council, eight votes constitutes an absolute majority and no distinction is made between permanent and non-permanent members of the Council (article 10, paragraph 2, of the Statute). UN 14 - وفي مجلس الأمن، تشكل ثمانية أصوات الأغلبية المطلقة، ولا فرق في هذا الصدد بين الأعضاء الدائمين والأعضاء غير الدائمين بالمجلس (الفقرة 2 من المادة 10 من النظام الأساسي).
    9. In the Security Council, eight votes constitutes an absolute majority and no distinction is made between permanent and non-permanent members of the Council (Article 10, paragraph 2, of the Statute). UN 9 - وفي مجلس الأمن، تشكل ثمانية أصوات الأغلبية المطلقة، ولا فرق في هذا الصدد بين الأعضاء الدائمين والأعضاء غير الدائمين بالمجلس (الفقرة 2 من المادة 10 من النظام الأساسي).
    We repeat our call, made during the Assembly's fifty-second session, for an increase in both the permanent and non-permanent membership of the Security Council. UN ونحن نكرر الدعوة التي أطلقناها في دورة الجمعية العامة الثانية والخمسين، إلى زيادة عدد اﻷعضاء الدائمين واﻷعضاء غير الدائمين في مجلس اﻷمن.
    6. It is the view of the Group of African States that the Council's membership should be enlarged by increasing both permanent and non-permanent seats. UN ٦ - وفي رأي مجموعة الدول الافريقية أنه ينبغي زيادة عضوية المجلس بزيادة عدد مقاعد اﻷعضاء الدائمين واﻷعضاء غير الدائمين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus