"الأعضاء في اليونسكو" - Traduction Arabe en Anglais

    • UNESCO member
        
    • members of UNESCO
        
    • member States of UNESCO
        
    Appealing to UNESCO member States to adhere to the Convention of 1970, UN إذ تناشد الدول الأعضاء في اليونسكو الانضمام إلى اتفاقية عام 1970،
    In the Declaration, UNESCO member States agree to respect and protect traditional knowledge, in particular that of indigenous peoples. UN وبموجب هذا الإعلان، وافقت الدول الأعضاء في اليونسكو على احترام وحماية المعارف التقليدية، ولا سيما للشعوب الأصلية.
    29. Finally, a revision of the ISCED fields of education and training was commissioned at the thirty-sixth session of the General Conference of UNESCO member States. UN 29 - وأخيراً، كلف المؤتمر العام للدول الأعضاء في اليونسكو في دورته السادسة والثلاثين بتنقيح مجالي التعليم والتدريب في التصنيف الدولي الموحد للتعليم.
    212. The most important outcome of the conference was a declaration produced and agreed to by the Asian and Pacific countries that are members of UNESCO. UN ٢١٢ - وكانت أهم نتائج المؤتمر اﻹعلان الذي أصدرته ووافقت عليه بلدان آسيا والمحيط الهادئ اﻷعضاء في اليونسكو.
    My delegation is concerned that the draft declaration and programme of action will be prepared without any substantive discussion and on the basis of a report that does not properly reflect the views of the States members of UNESCO. UN ويشعر وفد بلدي بالقلق ﻷن مشروع اﻹعلان وبرنامج العمل سيعدان بدون أية مناقشة حقيقية وعلى أساس تقرير لا يعكس على نحو سليم آراء الدول اﻷعضاء في اليونسكو.
    The organization's long experience in the struggle against discrimination led to the adoption in 1978 of the Declaration on Race and Racial Prejudice which denies all forms of discrimination and establishes a special mechanism of presentation of periodic reports by UNESCO member States. UN وتجربة المنظمة الطويلة في مجال مكافحة التمييز أدت إلى اعتماد إعلان عام 1978 عن الجنس والتحيز للجنس الذي ينفي جميع أشكال التمييز وينشئ آلية خاصة لتقديم تقارير دورية من جانب الدول الأعضاء في اليونسكو.
    1. Invites UNESCO member States and others to make voluntary donations to the Fund and otherwise promote it in all possible ways; UN 1 - تدعو الدول الأعضاء في اليونسكو وغيرها إلى تقديم تبرعات للصندوق وتعزيزه بكل الوسائل الممكنة؛
    The proposed international standard-setting instrument devised by UNESCO member States is the most effective means of encouraging member States to engage in urgent actions for the protection of intangible heritage. UN والصك الدولي المقترح الذي يرسي المعايير المتعلقة بهذا المجال والذي وضعته الدول الأعضاء في اليونسكو هو أنجع وسيلة لتشجيع الدول الأعضاء على الاضطلاع بإجراءات عاجلة لحماية التراث غير المادي.
    2. Invites UNESCO member States to consider: UN 2 - تدعو الدول الأعضاء في اليونسكو إلى النظر فيما يلي:
    1. Invites UNESCO member States and others to make voluntary donations to the Fund; UN 1 - تدعو الدول الأعضاء في اليونسكو والدول الأخرى إلى تقديم تبرعات للصندوق؛
    2. Urges the UNESCO member States to support this initiative inter alia by providing representative examples of return and restitution to the secretariat; UN 2 - تحث الدول الأعضاء في اليونسكو على دعم هذه المبادرة من خلال أمور من بينها تزويد الأمانة بنماذج تمثيلية من حالات إعادة الممتلكات الثقافية واستردادها؛
    Those recommendations, which are intended to ensure constant respect for human rights and freedoms in the development of the use of outer space and related technologies, will be presented to UNESCO member States during the biennium 2002-2003. UN وستقدَّم تلك التوصيات، التي ترمي إلى ضمان الاحترام المتواصل لحقوق الانسان وحرياته في تطوير استخدام تكنولوجيات الفضاء والتكنولوجيات ذات الصلة، إلى الدول الأعضاء في اليونسكو في فترة السنتين 2002-2003.
    In that regard, the Subcommission will present draft recommendations at the second session of COMEST, to be held in September 2001, which will then be presented to UNESCO member States. UN وفي هذا الصدد، سوف تقدم اللجنة الفرعية مشاريع توصيات في الدورة الثانية للجنة COMEST التي يعتزم عقدها في أيلول/سبتمبر 2001، وستعرض تلك التوصيات بعد ذلك على الدول الأعضاء في اليونسكو.
    An extensive programme of initiatives to celebrate the International Year has also been developed by UNESCO member States and the international community at large UN كما وضعت الدول الأعضاء في اليونسكو والمجتمع الدولي ككل برنامجا موسعا من المبادرات للاحتفال بالسنة الدولية().
    While acknowledging that such procedures require the consent of both parties concerned to enter into the process and are not binding on them, such tools can expand the role of the Committee and provide UNESCO member States with more options from which to choose, without prejudice to still other means of resolving disputes concerning the return or restitution of cultural property; UN وإذ تقر بأن هذه الإجراءات تقتضي موافقة الطرفين المعنيين على الشروع في العملية، وأنها غير ملزمة لهما، فإنه يمكن لهذه السبل أن توسع نطاق دور اللجنة وتزود الدول الأعضاء في اليونسكو بالمزيد من الخيارات المتاحة لها من دون النيل من السبل الأخرى لحل النـزاعات المتعلقة بإعادة الممتلكات الثقافية وردها؛
    Japan therefore expresses strong reservations with regard to paragraph 4 of the resolution, and it hopes that when the Secretary-General implements this year’s resolution, in cooperation with the Director-General of UNESCO, the views of the States members of UNESCO will be properly reflected. UN ولذلك، تعرب اليابان عن تحفظاتها القوية بالنسبة للفقرة ٤ من القرار، وعندما ينفذ اﻷمين العام، بالتعاون مع مدير عام اليونسكو، قرار هذا العام تأمل اليابان أن تبرز على نحو سليم آراء الدول اﻷعضاء في اليونسكو.
    This study, which is contained in document 146 EX/48, was distributed to all States members of UNESCO and also to UNIDROIT. UN وترد هذه الدراسة في الوثيقة ١٤٦ م ت/٤٨ التي عممت على جميع الدول اﻷعضاء في اليونسكو والتي أرسلت نسخة منها الى المعهد الدولــي لتوحيــد القانــون.
    27. In accordance with Recommendation 4.1, the secretariat prepared a study of the advantages and disadvantages of export permits; the study, which is contained in annex I to document 146 EX/48, was distributed to States members of UNESCO and also sent to UNIDROIT. UN ٢٧ - ووفقا للفقرة ١ من التوصية رقم ٤ أعدت اﻷمانة دراسة عن مزايا ومساوئ تراخيص التصدير، وأدرجت هذه الدراسة في المرفق اﻷول للوثيقة ١٤٦ م ت/٤٨ وتم تعميمها على الدول اﻷعضاء في اليونسكو كما أبلغت أيضا للمعهد الدولي لتوحيد القانون الخاص.
    2. Invites the Director-General to bring the UNIDROIT draft to the attention of the members of UNESCO with the addition of a full analysis which would underline the complementarity between both texts and would indicate the differences which exist between the UNESCO Convention and the UNIDROIT draft; UN ٢ - تدعو المدير العام إلى استرعاء نظر الدول اﻷعضاء في اليونسكو إلى مشروع المعهد الدولي مع إرفاقه بتحليل متعمق يؤكد التكامل بين النصين ويبين الفروق بين اتفاقية اليونسكو ومشروع اتفاقية المعهد الدولي لتوحيد القانون الخاص؛
    Similar indications of the same social ambitions are apparent in many other member States of UNESCO. UN وتتبدى في العديد من الدول الأخرى الأعضاء في اليونسكو دلائل مثيلة على الطموحات الاجتماعية نفسها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus