"الأعضاء وغير الأعضاء" - Traduction Arabe en Anglais

    • members and non-members
        
    • member and non-member
        
    • members and nonmembers
        
    • member and nonmember
        
    • Council members and non-Council members
        
    • well as non-member
        
    Representatives of 33 members and non-members of the Council took part in the open debate and made statements. UN وشارك في المناقشة المفتوحة وأدلى ببيانات ممثلو 33 من الدول الأعضاء وغير الأعضاء في المجلس.
    :: A constructive dialogue and cooperation among members and non-members of the Council UN ▪ الحوار والتعاون البناءان بين الأعضاء وغير الأعضاء في المجلس
    Many members and non-members highlighted the continuing responsibility of UNITA for the ongoing hostilities in Angola, and urged an ever more rigorous implementation of the sanctions regime. UN وأبرز كثير من الأعضاء وغير الأعضاء المسؤولية المستمرة التي تتحملها يونيتا للأعمال العدائية الجارية في أنغولا وحثوا على زيادة التشديد على تنفيذ نظام الجزاءات.
    However, the Bureau recommended a five-day session of the Commission for its thirty-seventh session that would be open to member and non-member States. UN ومع هذا، فقد أوصى المكتب بعقد دورة للجنة لمدة خمسة أيام فيما يتصل بدورتها السابعة والثلاثين التي ستكون متاحة للدول الأعضاء وغير الأعضاء.
    The Secretary of the Policy Committee, after the first year of the Committee's operation, in 2006, held meetings with senior officials of member and non-member departments in order to get feedback on various aspects of its work. UN وفي عام 2006 عقد أمين لجنة السياسات، بعد انقضاء عام واحد على بدء عمل اللجنة اجتماعات مع كبارة موظفي الإدارات الأعضاء وغير الأعضاء في اللجنة بهدف استقاء الاستجابات إزاء مختلف نواحي عملها.
    Many members and non-members highlighted the continuing responsibility of UNITA for the ongoing hostilities in Angola, and urged an ever more rigorous implementation of the sanctions regime. UN وأبرز كثير من الأعضاء وغير الأعضاء المسؤولية المستمرة التي تتحملها يونيتا للأعمال العدائية الجارية في أنغولا وحثوا على زيادة التشديد على تنفيذ نظام الجزاءات.
    8. members and non-members of the Security Council are to alternate after every three speakers in delivering their statements during the wrap-up session. UN 8 - يتم التناوب بين الأعضاء وغير الأعضاء في مجلس الأمن بعد كل ثلاثة متكلمين لدى إلقاء بياناتهم أثناء جلسة الاختتام.
    7. The working group agreed that members and non-members could submit written proposals and ideas on how to achieve its mandate. UN 7 - ووافق الفريق العامل على أن بوسع الأعضاء وغير الأعضاء تقديم مقترحات خطية وأفكار عن كيفية تنفيذه لولايته.
    All countries, members and non-members alike, benefit from universal participation and have a voice at UNEP Governing Council sessions. UN وتستفيد جميع البلدان، الأعضاء وغير الأعضاء على حد سواء، من المشاركة العالمية ولها صوت في دورات مجلس إدارة اليونيب.
    Several other members and non-members announced their intention to make interventions that were in conformity with the President's guidelines. UN وأعلن عدد كبير آخر من الأعضاء وغير الأعضاء عن اعتزامهم إجراء مداخلات تتفق والمبادئ التوجيهية التي وضعها الرئيس.
    Notwithstanding those positive developments, opportunities for exchanges between members and non-members remain limited. UN وعلى الرغم من هذه التطورات الإيجابية، تظل فرص التبادلات بين الدول الأعضاء وغير الأعضاء محدودة.
    Moreover, the Security Council has held closed meetings at which its role has been candidly discussed by members and non-members alike. UN كما عقد المجلس جلسات ختامية تم فيها تقييم عمله بشكل صريح من قبل الدول الأعضاء وغير الأعضاء فيه.
    A third case in point is discrimination between members and non-members of the Council on time limits for statements. UN والأمر الثالث الذي حدث هو التمييز بين الأعضاء وغير الأعضاء في المجلس بشأن مدة البيانات.
    Monthly wrap-up meetings also provide an opportunity for an interactive discussion among members and non-members, even though there are members who have reservations about such meetings. UN كما توفر الجلسات الختامية الشهرية فرصة للمناقشة فيما بين الأعضاء وغير الأعضاء على الرغم من أن هناك أعضاء لديهم تحفظات بشأن تلك الجلسات.
    The Council held final meetings in which members and non-members frankly evaluated its work. UN كما عقد المجلس جلسات ختامية تم فيها تقييم عمله بشكل صريح من قبل الدول الأعضاء وغير الأعضاء فيه.
    That is why there should be continued progress in the interaction between members and non-members whose interests are especially affected, as described in Article 31 of the Charter. UN ولهذا ينبغي أن يكون هناك تقدم مستمر في التفاعل بين الأعضاء وغير الأعضاء الذين تتأثر مصالحهم بوجه خاص، حسبما يرد في المادة 31 من الميثاق.
    From time to time, one has the feeling that these open meetings are more and more becoming mandatory tasks, political chores to be endured by members and non-members alike. UN وقد يشعر المرء بين الفينة والفينة أن هذه الاجتماعات المفتوحة أصبحت أكثر فأكثر واجبات إجبارية، ومهام سياسية مملة يتوجب احتمالها من الأعضاء وغير الأعضاء على السواء.
    Not only has the work on concepts and definitions and practical survey applications assisted the e-commerce measurement in both member and non-member countries but OECD analytical outputs have also contributed to the field. UN ولم يُساهم العمل في مجال المفاهيم والتعاريف وتطبيقات الدراسات الاستقصائية العملية وحده في دعم قياس التجارة الإلكترونية، في البلدان الأعضاء وغير الأعضاء على حد سواء، وإنما كان للنتائج التحليلية التي توصلت إليها منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي إسهام في هذا الميدان.
    As a focal point for liaison with member and non-member States, regional groups and their chairpersons, intergovernmental and non-governmental organizations (IGOs and NGOs), the Programme establishes, maintains and monitors these official Secretariat contacts. UN ويتولى البرنامج، بصفته همزة الوصل بالدول الأعضاء وغير الأعضاء والمجموعات الإقليمية ورؤسائها والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية، إقامة هذه الاتصالات الرسمية للأمانة مع تلك الجهات والمحافظة عليها ورصدها.
    As a focal point for liaison with member and non-member States, regional groups and their chairpersons, intergovernmental and non-governmental organizations (IGOs and NGOs), the Programme establishes, maintains and monitors these official Secretariat contacts. UN ويتولى البرنامج، بصفته همزة الوصل بالدول الأعضاء وغير الأعضاء والمجموعات الإقليمية ورؤسائها والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية، إقامة هذه الاتصالات الرسمية للأمانة مع تلك الجهات والمحافظة عليها ورصدها.
    1. Establishing a constructive dialogue and cooperation with members and nonmembers of the Council; UN 1 - إقامة حوار بناء وتعاون مع الدول الأعضاء وغير الأعضاء في المجلس؛
    The responsibility of international organizations may arise visàvis member and nonmember States. UN 467- وقد تنشأ مسؤولية المنظمات الدولية إزاء الدول الأعضاء وغير الأعضاء.
    Full and consistent implementation of this provision is in the common interest of both Council members and non-Council members. UN ويعود التنفيذ الكامل والمستمر لهذا الحكم بفائدة مشتركة على كل من الأعضاء وغير الأعضاء في المجلس.
    The second aim is to contribute to sound economic expansion in member as well as non-member countries in the process of economic development. UN والهدف الثاني هو اﻹسهام في التوسع الاقتصــادي السليم في البلدان اﻷعضاء وغير اﻷعضاء في عمليــة التنمية الاقتصادية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus