"الأعمار" - Traduction Arabe en Anglais

    • ages
        
    • age
        
    • lives
        
    • aged
        
    • life
        
    • reconstruction
        
    • lifespan
        
    • longevity
        
    • age-sensitive
        
    • lifetimes
        
    :: Ensure healthy lives and promote well-being for all at all ages UN :: ضمان تمتع الجميع بأنماط عيش صحية وبالرفاهية في جميع الأعمار
    :: Embrace and engage with life at all ages UN :: حب الحياة والتفاعل معها في جميع الأعمار
    The Project focuses on engaging students of all ages. UN ويركز المشروع على إشراك الطلاب من جميع الأعمار.
    :: The framework should have a goal of universal social protection and decent work for girls and women of all ages. UN :: وينبغي أن يتضمن الإطار هدفا يرمي إلى توفير الحماية الاجتماعية الشاملة والعمل اللائق للفتيات والنساء من جميع الأعمار.
    Gender refers to the socially constructed differences between men and women in every age and in every culture. UN ويشير نوع الجنس إلى الاختلافات التي يفرضها المجتمع بين الرجل والمرأة في جميع الأعمار وجميع الثقافات.
    The concerns of chapter 36 therefore are relevant for people of all ages and in all countries. UN وبذلك، فإن القضايا التي تناولها الفصل 36 مهمة للناس من جميع الأعمار وفي جميع البلدان.
    life expectancy is higher than the European average and is constantly better for women for all ages. UN ويبلغ العمر المتوقع معدلا أعلى من المعدل الأوروبي، وهو باستمرار أفضل للمرأة في جميع الأعمار.
    At these younger ages, there are 102.4 boys for every 100 girls. UN وفي هذه الأعمار الأصغر، هناك 102.4 ولداً مقابل كل 100 فتاة.
    Services and devices are available to all ages and sex equally. UN وتتاح الخدمات والأجهزة لجميع الأعمار ولكلا الجنسين على قدم المساواة.
    Being a party to the Beijing Declaration, the Government nevertheless has taken concerted action for further development of women of all ages. UN ومع ذلك، اتخذت الحكومة، لأنها طرف في إعلان بيجين، إجراءات منسّقة من أجل مواصلة تنمية قدرات المرأة من جميع الأعمار.
    Even when financing is available, there are barriers which may prevent women of all ages from accessing the resources. UN إذ حتى عندما يكون التمويل متوافرا، تكون ثمة عقبات تمنع النساء من جميع الأعمار من الانتفاع بالموارد.
    You're all ages, colors, creeds. We're all you know. Open Subtitles كل الأعمار والألوان والعقائد، نحن كل ما تعرفوه
    7 different victims,various ages,sex,and ethnicity. - What do you see now? Open Subtitles ضحايا مختلفين , من مختلف الأعمار و الأجناس و الأعراق
    A menagerie of wonders and merriment for all ages. Open Subtitles حديقة حيوان من العجائب و الفرح لجميع الأعمار
    Six private schools offer early primary education, as well as a number of other private schools for all ages. UN وهناك ست مدارس خاصة للتعليم الابتدائي في المراحل الأولى، وعدد من المدارس الخاصة الأخرى لجميع الأعمار.
    There are two private schools which offer early primary education, as well as a number of other private schools for all ages. UN وهناك مدرستان خاصتان للتعليم الابتدائي في المراحل الأولى، وعدد من المدارس الخاصة الأخرى لجميع الأعمار.
    These programmes serve beneficiaries of all ages and incorporate the citizenship and gender perspectives as cross-cutting themes. UN وتخدم هذه البرامج المستفيدين من جميع الأعمار وتدمج منظوري المواطنة ونوع الجنس في مختلف البرامج والأنشطة.
    There are two private schools which offer early primary education, as well as a number of other private schools for all ages. UN وهناك مدرستان خاصتان تقدمان تعليما لمراحل الابتدائي المبكرة، وعدد من المدارس الخاصة الأخرى لجميع الأعمار.
    At the same time, the declining birth rate unbalanced the age structure of the population and intensified the demographic ageing. UN وفي الوقت ذاته، ظل معدل الولادة ينخفض فلم يحقق التوازن في هيكل الأعمار وازدادت الشيخوخة بين السكان حدة.
    The corresponding rates for men in the same age groups were 3.6 per cent and 4.4 per cent respectively. UN والمعدلان المقابلان لذلك بالنسبة للرجال في نفس مجموعتي الأعمار كانا بنسبتي 3.6 و4.4 في المائة، على التوالي.
    In 2013, UNCDF reviewed the useful lives of its classes of assets. UN وفي عام 2013، استعرض الصندوق الأعمار النافعة لفئات الأصول التي يمتلكها.
    life expectancy grows with age: in the past 10 years life expectancy has grown the most for people aged 85 and more. UN وتنمو توقعات الأعمار مع السن: ففي الأعوام العشرة الماضية ازدادت توقعات الأعمار بشكل أكبر لمن بلغت أعمارهم 85 سنة فأكثر.
    An Africa-wide report on post-conflict reconstruction has been compiled. UN وجرى إعداد تقرير شامل لأفريقيا عن إعادة الأعمار فيما بعد النزاع.
    In the past few decades, issues related to the ageing population have risen to the forefront of the development agenda because of increases in the average lifespan of people throughout the world. UN وفي العقود القليلة الماضية، تصدرت المسائل المتعلقة بشيوخة السكان جدول أعمال التنمية بسبب ارتفاع متوسطات الأعمار المتوقعة حول العالم.
    " longevity in the twenty-first century: How strong is the tug of the past? " -- Alberto Palloni (Expert Paper No. 2013/15) UN " طول الأعمار في القرن الحادي والعشرين: ما مدى قوة تأثير الماضي؟ " ـ ألبرتو بالوني (ورقة الخبراء رقم 2013/15)
    To assist national Governments and Habitat Agenda partners to adopt pro-poor and gender and age-sensitive housing, land management and property administration programmes and strategies. UN مساعدة الحكومات الوطنية وشركاء جدول أعمال الموئل في تبني برامج واستراتيجيات مؤيدة للفقراء ومتجاوبة مع المساواة بين الجنسين وكل الأعمار في مجال الإسكان وإدارة الأراضي والملكية.
    You could spend a hundred lifetimes traveling west, could you not? Open Subtitles يمكنك أن تقضي مئات الأعمار مُسافرًا للغرب أليس كذلك ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus