For additional work on design development | UN | من أجل الأعمال الإضافية المتعلقة بإعداد التصميم |
It emphasized the importance of defining the scope of the colloquium in advance, using the provisions of the UNCITRAL instruments on privately financed infrastructure projects to identify needs for possible additional work. | UN | وشدَّدت على أهمية تحديد نطاق الندوة مسبقاً، واستخدام أحكام صكّيْ الأونسيترال بشأن مشاريع البنية التحتية المموّلة من القطاع الخاص في استبانة الاحتياجات المحتملة من الأعمال الإضافية. |
Otherwise, the report does not provide any of the detail requested above, nor does it outline when this additional work is likely to be completed. | UN | وبخلاف ذلك، لا يقدم التقرير أيا من التفاصيل المطلوبة أعلاه، ولا يحدد المدة التي يُرجح أن يستغرقها إنجاز هذه الأعمال الإضافية. |
20. further work in this area is thus likely to concentrate on technical cooperation and the exchange of national experience. | UN | 20 - وعليه، فمن المرجح أن تنصبّ الأعمال الإضافية في هذا المجال على التعاون التقني وتبادل الخبرات الوطنية. |
further work to be undertaken in preparation for the second session of the Group of Experts | UN | الأعمال الإضافية المزمع القيام بها للتحضير للدورة الثانية لفريق الخبراء |
However, three consultants were employed and extra work required for elections led to the extension of one consultant's contract resulting in additional requirements of $11,900. | UN | بيد أنه تم توظيف ثلاثة خبراء استشاريين وأفضت اﻷعمال اﻹضافية المطلوبة من أجل الانتخابات إلى تمديد عقد أحد الخبراء الاستشاريين مما أسفر عن احتياجات إضافية قدرها ٠٠٩ ١١ دولار. |
The schedule for renovation of the Conference and General Assembly Buildings had slipped by one year owing to the additional work needed for the enhanced security upgrade, at a cost of $100 million to be funded by the host country. | UN | وقد تأخر الجدول الزمني لتجديد مبنيي الجمعية العامة والمؤتمرات لمدة سنة واحدة بسبب الأعمال الإضافية اللازمة للتحسينات الأمنية المعززة التي تبلغ كلفتها 100 مليون دولار وتمول من البلد المضيف. |
For example, judges could be paid a lump-sum amount annually in respect of all the work they perform, including the three two-week sessions per annum and all additional work. | UN | فمثلا، يمكن أن يدفع للقضاة مبلغ إجمالي سنويا من باب احترام كل ما يقومون به من أعمال، بما في ذلك الدورات السنوية الثلاث التي تمتد كل منها لأسبوعين وجميع الأعمال الإضافية. |
It emphasized the importance of defining the scope of the colloquium in advance, using the provisions of the UNCITRAL instruments on privately financed infrastructure projects to identify needs for possible additional work. | UN | وشدَّدت على أهمية تحديد نطاق الندوة مسبقاً، واستخدام أحكام صكي الأونسيترال المتعلقين بمشاريع البنية التحتية الممولة من القطاع الخاص في استبانة الاحتياجات المحتملة من الأعمال الإضافية. |
Considerable additional work is required before the plans can serve as a suitable basis for a MONUC mandate in an eventual third phase of deployment. | UN | وسيلزم القيام بقدر كبير من الأعمال الإضافية لكي يتسنى استخدام الخطط كأساس مناسب لولاية البعثة في مرحلة ثالثة نهائية من الانتشار. |
Considering the volume of additional work that this activity will require, the Commission might consider recommending that the required human and financial resources be made available to the secretariat within the regular budget. | UN | ونظراً لحجم الأعمال الإضافية التي سيستلزمها هذا النشاط، قد تنظر اللجنة في التوصية بتوفير الموارد البشرية والمالية اللازمة للأمانة في إطار الميزانية العادية. |
OGE has not claimed that it incurred extraordinary expenses to compensate employees for additional work caused by Iraq’s occupation of Kuwait. | UN | 478- ولم تدع الشركة أنها تحملت مصاريف استثنائية لتعويض الموظفين عن الأعمال الإضافية الناجمة عن احتلال العراق للكويت. |
Identification of further work required with respect to baselines, project monitoring, reporting and verification procedures; | UN | `10` تحديد الأعمال الإضافية المطلوبة فيما يتصل بخطوط الأساس، وبرصد المشاريع، وبالإبلاغ، وبإجراءات التحقق؛ |
further work on the gathering, analysis and dissemination of information | UN | ألف- الأعمال الإضافية بشأن جمع المعلومات وتحليلها ونشرها باء- |
Those are just a few examples of further work that needs to be done urgently. | UN | تلك مجرد أمثلة قليلة على الأعمال الإضافية التي يتعين القيام بها على وجه الاستعجال. |
The Commission is requested to adopt the new preamble, discuss the findings of the implementation survey and provide guidance on further work on strengthening the Principles. | UN | ويُطلب إلى اللجنة اعتماد الديباجة الجديدة ومناقشة نتائج الدراسة الاستقصائية عن تطبيق المبادئ الأساسية وتقديم المشورة بشأن الأعمال الإضافية المتعلقة بتعزيز تلك المبادئ. |
Although the survey has not yet been completed, an examination of the findings from the more than 50 responses received to date provides initial indicators on the status of the issue and the direction for further work to be undertaken by the Committee of Experts. | UN | ومع أن الاستبيان لم يكتمل بعد، فإن دراسة النتائج المستخلصة من أكثر من 50 ردا ورد حتى الآن توفر مؤشرات أولية بشأن حالة هذا الموضوع وتَوجُّه الأعمال الإضافية التي ستقوم بها لجنة الخبراء. |
B. further work on the gathering, analysis and dissemination of information | UN | باء- الأعمال الإضافية بشأن جمع المعلومات وتحليلها ونشرها |
8. In addition to the claims by the contractor of the project, the contractor of the telephone system has indicated its intention to submit a financial claim for extra work and time delays. | UN | ٨ - وعلاوة على مطالبات مقاول المشروع، أبدى مقاول الشبكة الهاتفية اعتزامه تقديم مطالبة مالية عن اﻷعمال اﻹضافية والتأخيرات الزمنية. |
6. Acknowledges the successful substantial completion of the construction of additional office facilities, and requests the Secretary-General to ensure the completion of the remaining ancillary work by June 2015; | UN | ٦ - تقر بنجاح إنجاز جزء كبير من أعمال تشييد مرافق إضافية للمكاتب، وتطلب إلى الأمين العام أن يكفل إنجاز الأعمال الإضافية المتبقية بحلول حزيران/ يونيه 2015؛ |
It was indicated to the Committee that the definition of " ancillary works " used in the report on the strategic heritage plan represents activities directly related to the project, which are not classified as refurbishment or construction. | UN | وأبلغت اللجنة أن عبارة " الأعمال الإضافية " المستخدمة في التقرير عن الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث تعني الأنشطة المتصلة مباشرة بالمشروع، التي لا تصنف على أنها تجديد أو تشييد. |
Contract entitlements for additional works | UN | الاستحقاقات بموجب العقد لقاء الأعمال الإضافية |
At this 10-year midpoint for the ICPD Programme of Action, Member States need to focus on what further actions we can take to achieve the goals to which we committed ourselves. | UN | وفي منتصف المدة هذه التي تمثل انقضاء عشر سنوات على برنامج عمل المؤتمر، تحتاج الدول الأعضاء إلى التركيز على الأعمال الإضافية التي يمكن القيام بها لتحقيق الأهداف الملتزمين بها. |
There is no indication, however, whether the additional jobs were full-time or part-time. | UN | بيد أنه ليس من المعروف ما إذا كانت الأعمال الإضافية تمارس بتفرغ أو بدون تفرغ. |