"الأعمال التالية" - Traduction Arabe en Anglais

    • the following acts
        
    • of the following
        
    • the following actions
        
    • following works
        
    • the following are
        
    • the following work
        
    • the following business
        
    Article 5 of Act No. 93 also criminalizes the following acts: UN وتجرِّم المادة 5 من القانون رقم 93 أيضاً الأعمال التالية:
    The Criminal Code of the Republic of Tajikistan specifies punishment for the following acts, which indicate discrimination against women: UN يدين القانون الجنائي الأعمال التالية التي تشكل مظهرا من مظاهر التمييز ضد المرأة:
    Under this Law, the following acts shall be prohibited: UN وبموجب هذا القانون، تحظر الأعمال التالية:
    Under the Act, it is also prohibited to assign women to night shifts between the hours of 10 p.m. and 7 a.m., with the exception of the following: UN كما يحظر القانون تكليف النساء في المناوبات الليلية بين الساعة العاشرة مساءً والسابعة صباحاً، ماعدا الأعمال التالية:
    The State Secretariat for Women has made an effort to disseminate laws and treaties and to provide training to rural women through the following actions: UN وقامت أمانة شؤون المرأة بعمل لنشر القوانين والاتفاقيات وكذلك تدريب النساء الريفيات، وذلك من خلال الأعمال التالية:
    In this regard, the following works have been planned and implemented: UN وفي هذا الصدد، فقد تم تخطيط وتنفيذ الأعمال التالية:
    The Republic of Tajikistan considers commission of the following acts to be grounds for extradition: UN وتعتبر جمهورية طاجيكستان ارتكاب الأعمال التالية أسبابا تدعو إلى تسليم مرتكبيها:
    The extradition request was submitted because these individuals had participated in the following acts: UN وقُدم طلب التسليم لاشتراك هؤلاء الأشخاص في الأعمال التالية:
    Piracy consists of any of the following acts: UN أي عمل من الأعمال التالية يشكل قرصنة:
    Shaaban never registered as an agent of Iraq, yet, in 2002 and 2003 when he lived in Indianapolis and Greenfield, Indiana, Shaaban committed the following acts: UN ولم يسجَّل شعبان اسمه مطلقا كعميل للعراق، ومع ذلك، فقد ارتكب في عامي 2002 و 2003 عندما كان يعيش في إنديانابوليس وغرينفيلد، إنديانا، الأعمال التالية:
    Staff members shall not, except in the normal course of official duties or with the prior approval of the Secretary-General, engage in any of the following acts if such act relates to the purpose, activities or interests of the United Nations: UN ولا يجوز للموظفين، إلا في أثناء الأداء العادي لواجباتهم الرسمية أو بموافقة مسبقة من الأمين العام، القيام بأي عمل من الأعمال التالية إذا كان هذا الفعل متصلا بمقاصد الأمم المتحدة أو أنشطتها أو مصالحها:
    2. Without prejudice to the generality of the foregoing, the following acts against the persons referred to in paragraph 1 are and shall remain prohibited at any time and in any place whatsoever: UN 2 - تعد الأعمال التالية الموجهة ضد الأشخاص المشار إليهم في الفقرة الأولى محظورة حالا واستقبالا وفي كل زمان ومكان، وذلك دون إخلال بطابع الشمول الذي تتسم به الأحكام السابقة:
    1. Those who commit one of the following acts with a view to opposing the people's administration shall be sentenced to between five and fifteen years of imprisonment: UN 1 - يعاقب الأشخاص الذين يرتكبون الأعمال التالية بهدف معارضة الإدارة الشعبية بالسجن لمدة تتراوح بين خمس سنوات وخمس عشرة سنة:
    Decided to defer until its sixty-third session consideration of the following agenda items and related documents: UN قررت أن ترجئ النظر في بنود جدول الأعمال التالية وما يتصل بها من وثائق إلى دورتها الثالثة والستين:
    Recent initiatives include the following actions: UN وتشمل المبادرات الأخيرة الأعمال التالية:
    the following actions should be highlighted: UN ويجدر بوجه خاص التشديد على الأعمال التالية:
    83. following works have been already finalized or are in progress: UN 83 - وقد أنجزت الأعمال التالية بالفعل أو هي قيد الإنجاز:
    the following are specifically criminalized: UN وفضلا عن ذلك، جُرِّمت الأعمال التالية تحديدا:
    During the short period since it was established, the Commission has done the following work to improve the status of the family and women: UN وخلال الفترة الزمنية القصيرة منذ إنشاء اللجنة، تم إنجاز الأعمال التالية لتحسين وضع الأسرة والمرأة:
    10. the following business organizations/entities accredited to the preparatory process and the Conference were represented: UN 10 - وكانت ممثلة في الدورة منظمات/كيانات قطاع الأعمال التالية المعتمدة لدى العملية التحضيرية والمؤتمر:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus