"الأعمال التجارية من" - Traduction Arabe en Anglais

    • Business Action
        
    • and business
        
    • business from
        
    • Business Work
        
    • of business
        
    • World Business
        
    • businesses from
        
    • a business
        
    WEC sponsored two side events, one with the Energy Council of Canada, and another with the International Chamber of Commerce Business Action for Energy (ICC-BAE) group; UN ورعى المجلس حدثين جانبيين، أحدهما مع مجلس الطاقة في كندا، والآخر مع فريق مبادرة الأعمال التجارية من أجل الطاقة التابعة لغرفة التجارة الدولية؛
    Business Action to Stop Counterfeiting UN الأعمال التجارية من أجل وقف التزييف
    There is a need to promote women's awareness and participation in Government and business leadership to capitalize on their intuition and skills for the common good. UN وتدعو الحاجة إلى تعزيز وعي المرأة ومشاركتها في الحكومة وقيادة الأعمال التجارية من أجل الاستفادة من بديهتها ومهاراتها لتحقيق النفع العام.
    In other sectors, suppliers from developed countries may be able to attract business from developing countries. UN أما في القطاعات الأخرى، فقد يستطيع الموردون من البلدان المتقدمة جذب الأعمال التجارية من البلدان النامية.
    " Noting the report of the Commission on the Private Sector and Development, entitled `Unleashing Entrepreneurship: Making Business Work for the Poor', UN " وإذ تحيط علما بتقرير لجنة القطاع الخاص والتنمية المعنون " إطلاق روح عملية تنظيم المشاريع: تسخير الأعمال التجارية من أجل الفقراء``،
    Approximately half of business companies are SMEs. UN وكان حوالي النّصف من شركات الأعمال التجارية من المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    Today, the International Chamber of Commerce is a World Business organization and representative body that speaks with authority on behalf of enterprises from all sectors in every region of the world. UN واليوم، أصبحت غرفة التجارة الدولية منظمة تجارية عالمية، وهيئة تمثيلية تتحدث بثقة باسم مؤسسات الأعمال التجارية من جميع القطاعات وفي كل منطقة من مناطق العالم.
    businesses from smaller economies are less likely to have such international reach. UN أما احتمال أن تكتسب شركات الأعمال التجارية من الاقتصادات الصغيرة هذا البعد الدولي فهو احتمال أصغر.
    The UN Global Compact and Business Action for Africa, an association of large TNCs operating in the continent, were cited as examples by experts. UN ومن الأمثلة التي ذكرها الخبراء في هذا الصدد الميثاق العالمي الذي عقدته الأمم المتحدة وهيئة الأعمال التجارية من أجل أفريقيا وهي رابطة للشركات عبر الوطنية الكبيرة العاملة في القارة.
    To organize the business input into WSSD, ICC joined with the World Business Council on Sustainable Development to establish Business Action for Sustainable Development (BASD), a comprehensive network of business organizations under one banner to further sustainable development. UN ولكي تنظم مساهمة قطاع الأعمال التجارية في المؤتمر، انضمت الغرفة إلى مجلس الأعمال التجارية العالمي المعني بالتنمية المستدامة، من أجل تأسيس شبكة الأعمال التجارية من أجل التنمية المستدامة، كشبكة شاملة تضم منظمات الأعمال التجارية تحت راية واحدة، من أجل دفع التنمية المستدامة إلى الأمام.
    Business Action for Sustainable Development is a coalition of leading international business groups who are committed to sustainable development with the overall objective of enhancing the contribution of the United Nations Conference on Sustainable Development to sustainable and inclusive markets. UN شبكة الأعمال التجارية من أجل التنمية المستدامة ائتلاف من المجموعات التجارية الدولية الرائدة الملتزمة بالتنمية المستدامة سعياً إلى تحقيق الهدف الشامل وهو تعزيز إسهام مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة في الأسواق المستدامة والشاملة.
    The difficult matching of trade registers and business registers can be considerably facilitated through linkable register frameworks. UN ويمكن التيسير بدرجة كبيرة من عملية المضاهاة الصعبة للسجلات التجارية وسجلات الأعمال التجارية من خلال أطر السجلات القابلة للربط.
    It was felt that market strategies and business opportunities for export promotion of creative goods and services from developing countries in global markets should be strengthened. UN واعتُبر أنه ينبغي تعزيز استراتيجيات السوق وفرص الأعمال التجارية من أجل النهوض بصادرات السلع والخدمات الابتكارية من البلدان النامية إلى الأسواق العالمية.
    In 2011 the Association worked with the Tourist Board to market and promote the Territory's destination and hotels to generate more business from the South American market. UN وفي عام 2011 عملت الرابطة مع مجلس السياحة لتسويق وترويج وجهة الإقليم وفنادقه لاجتذاب المزيد من الأعمال التجارية من سوق أمريكا الجنوبية.
    The Working Group acknowledged that, as currently drafted, article 1 established a number of conditions for the application of the draft convention, which might considerably limit its scope, thus depriving business from the benefit of enhanced legal certainty intended by the draft convention. UN وسلَّم الفريق العامل بأن المادة 1، بصيغتها الحالية، تنشئ عددا من الشروط لانطباق مشروع الاتفاقية قد تحدّ كثيرا من نطاقها فتحرم بذلك الأعمال التجارية من فائدة اليقين القانوني المعزَّز الذي يقصده مشروع الاتفاقية.
    As explained in note 7, the two main contributing factors were the growth in business from cash-based projects and changes in the modality for the cash settlement of inter-fund balances with UNDP. UN وكما هو موضَّح في الملاحظة 8، فقد كان العاملانْ المساهمان الرئيسيان هما نمو في الأعمال التجارية من المشاريع ذات الأساس النقدي إلى جانب تغيُّرات طرأت على أسلوب تسوية النقد في الأرصدة المشتركة بين الصناديق مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Noting the report of the Commission on the Private Sector and Development entitled Unleashing Entrepreneurship: Making Business Work for the Poor, UN وإذ تلاحظ تقرير لجنة القطاع الخاص والتنمية المعنون إطلاق روح تنظيم المشاريع الحرة: تسخير الأعمال التجارية من أجل الفقراء()،
    Noting the report of the Commission on the Private Sector and Development entitled Unleashing Entrepreneurship: Making Business Work for the Poor, UN وإذ تلاحظ تقرير لجنة القطاع الخاص والتنمية المعنون `إطلاق روح تنظيم المشاريع الحرة: تسخير الأعمال التجارية من أجل الفقراء()،
    Organization of business seminars in 30 locations for developing countries and countries with economies in transition UN تنظيم حلقات دراسية في مجال الأعمال التجارية من أجل البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، وذلك في 30 موقعا
    ICC joined with the UN Development Program and the International Business Leaders Forum to establish the World Business Awards in Support of the Millennium Development Goals. UN وانضمت غرفة التجارة الدولية إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، والمنتدى الدولي لأقطاب الأعمال التجارية من أجل إنشاء جوائز عالمية لقطاع الأعمال، دعما للأهداف الإنمائية للألفية.
    The air transport industry expressed both its belief that only cooperation can protect businesses from fraud and its eagerness to work with other entities in combating fraud. UN وأعربت صناعة النقل الجوي عن اعتقادها بأنه لا يمكن حماية الأعمال التجارية من الاحتيال إلا بالتعاون، وعن تطلعها إلى العمل مع كيانات أخرى على مكافحة الاحتيال.
    You ever own a business before? Open Subtitles كنت تملك أي وقت مضى الأعمال التجارية من قبل؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus