"الأعمال التي تضطلع بها اللجنة" - Traduction Arabe en Anglais

    • the work of the Commission
        
    • that of the Committee
        
    • the Commission's work
        
    • the work of the Committee
        
    • work undertaken by the Commission
        
    • work being conducted by the
        
    the work of the Commission on Information and Accountability for Women's and Children's Health showed the increasing importance of tracking and monitoring in identifying the bottlenecks and appropriate strategies to tackle them. UN وقد بينت الأعمال التي تضطلع بها اللجنة المعنية بالإعلام والمساءلة في مجال صحة المرأة والطفل تزايد أهمية التتبع والرصد في تحديد الاختناقات والاستراتيجيات المناسبة للتعامل معها.
    15. Norway finds that the work of the Commission and the Special Rapporteur on this topic, as well as the resulting set of draft guidelines, are sufficiently clarifying and build on a careful balance. UN 15 - وترى النرويج أن الأعمال التي تضطلع بها اللجنة والمقرر الخاص في ما يتعلق بهذا الموضوع، وكذلك بمجموعة مشاريع المبادئ التوجيهية الناتجة، توضح الأمور بشكل كاف وتقوم على توازن دقيق.
    All entities of the United Nations system working in these areas are invited to collaborate and provide input to the work of the Commission on its main theme. UN وتدعى جميع كيانات الأمم المتحدة العاملة في هذه المجالات إلى التعاون وتقديم مساهماتها إلى الأعمال التي تضطلع بها اللجنة لتناول موضوعها الرئيسي.
    The Committee encourages civil society partners to work with their national Governments and other institutions with a view to gaining their full support for the work of the United Nations, including that of the Committee, on the question of Palestine. UN وتشجع اللجنة الشركاء في المجتمع المدني على العمل مع حكوماتهم الوطنية وغير ذلك من المؤسسات لكسب دعمها التام للأعمال التي تضطلع بها الأمم المتحدة بشأن قضية فلسطين، بما فيها الأعمال التي تضطلع بها اللجنة.
    Furthermore, Fiji provided detailed accounts of the Commission's work, some of which are presented in box 2. UN وعلاوة على ذلك، قدّمت فيجي عرضا مفصلا عن الأعمال التي تضطلع بها اللجنة المذكورة، والتي يقدم بعض منها في الإطار 2.
    Noting the relatively poor representation of experts from developing countries and countries with economies in transition in the work of the Committee and the need to ensure their wider participation in its work, UN وإذ يلاحظ ضعف التمثيل النسبي في الأعمال التي تضطلع بها اللجنة للخبراء من البلدان النامية والبلدان التي تجتاز اقتصاداتها مرحلة انتقالية، وأهمية ضمان مشاركتهم على نطاق أوسع في أعمال اللجنة؛
    Stressing the importance of the full implementation of the decisions of the Commission on Sustainable Development and, in particular, recognizing the importance of the work undertaken by the Commission in the area of freshwater resources, UN وإذ تؤكد على أهمية التنفيذ الكامل لمقررات اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة، وإذ تقر، على وجه الخصوص، بأهمية اﻷعمال التي تضطلع بها اللجنة في مجال موارد المياه العذبة،
    5. the work of the Commission and the General Assembly should be directed towards the establishment of generic principles which could guide States in the negotiation of regional agreements of a more specific nature. UN 5 - وأشارت إلى وجوب توجيه الأعمال التي تضطلع بها اللجنة والجمعية العامة نحو وضع مبادئ عامة يمكن للدول أن تسترشد بها في التفاوض على وضع اتفاقات إقليمية ذات طابع أكثر تحديدا.
    7. Reaffirms the importance, in particular for developing countries, of the work of the Commission concerned with technical assistance and cooperation in the field of international trade law reform and development, and in this connection: UN 7 - تعيد تأكيد أهمية الأعمال التي تضطلع بها اللجنة فيما يتعلق بالمساعدة التقنية والتعاون في ميدان إصلاح القانون التجاري الدولي وتطويره، وبخاصة بالنسبة إلى البلدان النامية، وفي هذا الصدد:
    In view of the common features identified in the work of the Commission and ICC for the promotion of the New York Convention, the Commission expressed the wish that more opportunities for joint activities would be identified in the future. UN وبالنظر إلى ما استُبين من سمات مشتركة بين الأعمال التي تضطلع بها اللجنة والأعمال التي تضطلع بها غرفة التجارة الدولية ترويجا لاتفاقية نيويورك، أعربت اللجنة عن رغبتها في أن يُستبان في المستقبل مزيد من الفرص للقيام بأنشطة مشتركة.
    In view of the common features identified in the work of the Commission and ICC for the promotion of the New York Convention, the Commission expressed the wish that more opportunities for joint activities would be identified in the future. UN وبالنظر إلى ما حُدِّد من سمات مشتركة بين الأعمال التي تضطلع بها اللجنة والأعمال التي تضطلع بها غرفة التجارة الدولية في سبيل تعزيز اتفاقية نيويورك، أعربت اللجنة عن رغبتها في استبانة المزيد من الفرص في المستقبل للقيام بأنشطة مشتركة.
    10. Reaffirms the importance, in particular for developing countries, of the work of the Commission concerned with technical assistance and cooperation in the field of international trade law reform and development, and in this connection: UN 10 - تعيد تأكيد أهمية الأعمال التي تضطلع بها اللجنة فيما يتعلق بالمساعدة التقنية والتعاون في ميدان إصلاح القانون التجاري الدولي وتطويره، وبخاصة بالنسبة إلى البلدان النامية، وفي هذا الصدد:
    8. Reaffirms the importance, in particular for developing countries, of the work of the Commission concerned with technical cooperation and assistance in the field of international trade law reform and development, and in this connection: UN 8 - تعيد تأكيد أهمية الأعمال التي تضطلع بها اللجنة فيما يتعلق بالتعاون والمساعدة التقنيين في ميدان إصلاح القانون التجاري الدولي وتطويره، وبخاصة بالنسبة إلى البلدان النامية، وفي هذا الصدد:
    7. Reaffirms the importance, in particular for developing countries, of the work of the Commission concerned with technical assistance and cooperation in the field of international trade law reform and development, and in this connection: UN 7 - تعيد تأكيد أهمية الأعمال التي تضطلع بها اللجنة فيما يتعلق بالمساعدة التقنية والتعاون في ميدان إصلاح القانون التجاري الدولي وتطويره، وبخاصة بالنسبة إلى البلدان النامية، وفي هذا الصدد:
    Also, the degree to which the various public and private actors, whose ideas and decisions are shaping social conditions throughout the world, have taken into account the work of the Commission on the follow-up to the Summit would seem to vary considerably. UN ويبدو كذلك أن شتى الجهات الفاعلة في القطاعين العام والخاص، التي تحدد من خلال أفكارها وقراراتها شكل الظروف الاجتماعية في أرجاء العالم، قد أخذت في اعتبارها الأعمال التي تضطلع بها اللجنة في إطار متابعة مؤتمر القمة العالمي، وإنما بدرجات شديدة التفاوت.
    401. The Commission reiterated that the Yearbooks were critical to the understanding of the Commission's work in the progressive development of international law and its codification, as well as in the strengthening of the rule of law in international relations. UN 401- أكدت اللجنة من جديد أن الحوليات حاسمة الأهمية لفهم الأعمال التي تضطلع بها اللجنة في مجال التطوير التدريجي للقانون الدولي وتدوينه، وكذلك في مجال تعزيز سيادة القانون في العلاقات الدولية.
    88. The Team's participation in subregional, regional and international meetings allows it to explain the work of the Committee and recent developments in the sanctions regime. UN 88 - مشاركة الفريق في الاجتماعات دون الإقليمية والإقليمية والدولية تمكّنه من شرح الأعمال التي تضطلع بها اللجنة والتطورات الأخيرة التي شهدها نظام الجزاءات.
    Stressing the importance of the full implementation of the decisions of the Commission on Sustainable Development, and, in particular, recognizing the importance of the work undertaken by the Commission in the area of freshwater resources, UN وإذ تؤكد على أهمية التنفيذ الكامل لمقررات لجنة التنمية المستدامة، وإذ تقر، على وجه الخصوص، بأهمية اﻷعمال التي تضطلع بها اللجنة في مجال موارد المياه العذبة،
    In view of the work being conducted by the Scientific and Technical Subcommittee, the Legal Subcommittee agreed that, at the present time, opening a discussion on revision of the Principles was not warranted. UN 100- وبالنظر إلى الأعمال التي تضطلع بها اللجنة الفرعية العلمية والتقنية، اتفقت اللجنة الفرعية القانونية على أنه لا مبرر، في الوقت الراهن، لبدء مناقشة حول مراجعة المبادئ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus