"الأعمال الخطرة" - Traduction Arabe en Anglais

    • hazardous work
        
    • dangerous work
        
    • hazardous labour
        
    • hazardous occupations
        
    • hazardous jobs
        
    • work that is hazardous
        
    Programmes had been implemented to eradicate hazardous work for children, increase awareness and keep children in school. UN وقد نُفذت برامج للقضاء على الأعمال الخطرة على الأطفال، وزيادة التوعية وبقاء الأطفال في المدارس.
    The Committee also calls upon the State party to adopt and implement legislation prohibiting the employment of children in hazardous work. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تعتمد وتنفذ تشريعاً يحظر استخدام الأطفال في الأعمال الخطرة.
    hazardous work, that may place at risk the life, the health or the physical or mental integrity of the adolescent, is prohibited. UN والمحظور هو الأعمال الخطرة التي يمكن أن تعرض للخطر حياة المراهق، أو صحته، أو سلامته البدنية أو العقلية.
    It is also concerned about the lack of legislation and specific administrative regulations defining and protecting children from exploitation in hazardous work. UN كما تشعر بالقلق إزاء عدم وجود تشريعات ولوائح إدارية محددة تعرف استغلال الأطفال في الأعمال الخطرة وتحميهم من ذلك.
    The Committee also expresses concern that in some provinces and territories, children of 16 years of age are permitted to perform certain types of hazardous and dangerous work. UN وتعرب عن قلقها أيضاً لجواز أداء الأطفال في سن ال16 عاماً في بعض المقاطعات والأقاليم بعض الأعمال الخطرة.
    The Committee also welcomes the State party's efforts to prohibit hazardous work for persons below the age of 18. UN كما ترحب اللجنة بجهود الدولة الطرف لحظر تشغيل الأشخاص سن دون الثامنة عشرة في الأعمال الخطرة.
    Children in hazardous work were removed outright from the establishment but with restitution of unpaid benefits. UN وتمت إزالة الأطفال من الأعمال الخطرة في المؤسسات فوراً ولكن مع سداد الاستحقاقات غير المدفوعة.
    Dominica would definitely pay attention to the need to review the laws in order to protect children from hazardous work. UN وستولي دومينيكا بالتأكيد أهمية خاصة للحاجة إلى مراجعة القوانين من أجل حماية الأطفال من الأعمال الخطرة.
    The Committee further expresses its concern that self-employed children are not protected against hazardous work. UN وتعرب اللجنة عن قلقها أيضاً إزاء عدم حماية الأطفال العاملين لحسابهم الخاص من الأعمال الخطرة.
    However, the decrease was at a slower rate, especially in hazardous work. UN إلا أن الانخفاض كان بوتيرة أبطأ، لا سيما في مجال الأعمال الخطرة.
    It asked about the activities envisaged by Dominica to change or amend legislation in order to ensure that hazardous work was prohibited for all persons under 18 years of age. UN واستفسرت عن الأنشطة التي تعتزم دومينيكا الاضطلاع بها لتغيير أو تعديل تشريعاتها من أجل ضمان حظر الأعمال الخطرة على جميع الأشخاص دون سن الثامنة عشرة.
    The Committee requested the Government to take the necessary measures to develop and adopt a list determining the types of hazardous work prohibited for persons under 18 years of age, in consultation with the organization of employers and workers concerned. UN وطلبت اللجنة من الحكومة أن تتخذ التدابير اللازمة لوضع واعتماد قائمة تحدد أنواع الأعمال الخطرة المحظورة على الأشخاص دون سن الثامنة عشرة، وذلك بالتشاور مع منظمات أرباب العمل والمنظمات العمالية المعنية.
    The Committee requested the Government to provide information on the measures taken to protect domestic workers under 18 years of age from hazardous work. UN وطلبت اللجنة إلى الحكومة أن تقدم معلومات عن التدابير المتخذة لحماية عمال المنازل دون الثامنة عشرة من العمر من الأعمال الخطرة.
    Decree No. 2011-029 of 31 January 2011 enumerating the jobs considered as hazardous work for children in Benin UN المرسوم رقم 2011-029 المؤرخ 31 كانون الثاني/يناير 2011 الذي يحدد قائمة الأعمال الخطرة للأطفال في جمهورية بنن؛
    Children on the street are exploited, trafficked, forced to perform hazardous work and recruited by armed forces and armed groups, and do not seek the assistance of authorities for fear of further penalization or abuse. UN ويتعرض أطفال الشوارع للاستغلال ويقعون فريسة للاتجار بهم، ويُجبرون على ممارسة الأعمال الخطرة ويجنّدون في القوات والجماعات المسلّحة، إلاّ أنهم لا يطلبون مساعدة السلطات خشية التعرض للمزيد من الضرر أو الإيذاء.
    Children are not allowed to work for more than five consecutive hours, at night or in heavy or hazardous work. UN 259- ويمنع نظام العمل تشغيل الطفل في الأعمال الخطرة أو الشاقة.
    Consequently, the increased reduction of the right to education in elementary schooling undermines the protection of child migrants and refugees from hazardous work. UN وبالتالي، فإن التقليص المتزايد للحق في التعليم في مرحلة التعليم الأولي يقوض حماية الأطفال المهاجرين واللاجئين من الأعمال الخطرة.
    According to the 2006 ILO Global Report: The end of child labour: Within reach, child labour had declined by 11 per cent from 2000-2004, in particular in the area of hazardous work. UN ووفقاً للتقرير العالمي الذي أصدرته منظمة العمل الدولية سنة 2006: إنهاء عمالة الأطفال: قريب المنال، انخفضت عمالة الأطفال بنسبة 11 في المائة في الفترة من 2000 إلى 2004، وخصوصاً في مجال الأعمال الخطرة.
    But you wanted to use Hercules Poirot as uses for the doubles to make any dramatic, unusual, imaginative or dangerous work. Open Subtitles ولكنك كنت تريد استغلال بوارو ليعمل لصالحك فى الأعمال الخطرة والخيالية والدرامية مثل البديل لك فى السينما
    Italy noted with concern that corporal punishment was still being used and that children were increasingly involved in hazardous labour. UN وأشارت إيطاليا مع القلق إلى استمرار تطبيق العقاب البدني وازدياد إشراك الأطفال في الأعمال الخطرة.
    Prohibition on the employment of women in hazardous occupations in the private sector UN حظر تشغيل النساء في الأعمال الخطرة في القطاع الأهلي
    A review has taken place of the list of tasks performed in hazardous conditions, which places a ban on employment of those under 18 to perform over 2,000 hazardous jobs; such jobs cannot be given to minors. UN وأجري استعراضٌ لقائمة المهام التي تؤدى في ظروف تتسم بالخطورة، وهي القائمة التي تحظر استخدام مَن هم دون سن الثامنة عشرة لأداء ما يزيد على 000 2 من الأعمال الخطرة التي لا يمكن تشغيل القصّر فيها.
    Article 23: Women may not be employed in work that is hazardous, arduous or harmful to their health or moral welfare or that exploits their female nature in a manner that offends against public decency. They may not be employed in establishments that provide services to men. UN المادة 23 حظرت تشغيل المرأة في الأعمال الخطرة أو الشاقة أو الضارة والأعمال الضارة بالأخلاق أو التي تقوم على استغلال أنوثتها بما لا يتفق مع الآداب العامة، وكذلك يحظر تشغيلهن في الجهات التي تقدم خدماتها للرجال؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus