Article 534 states that if injury or ill health results from the acts described in articles 532 and 533, the penalty shall be 10 to 20 years' imprisonment. | UN | وتنص المادة 534 على أنه إذا ترتبت جروح أو أمراض على الأعمال المذكورة في المادتين 532 و 533، فإن العقوبة تكون بالسجن لمدة تتراوح بين 10 سنوات و 20 سنة. |
Article 534 states that if injury or ill health results from the acts described in articles 532 and 533, the penalty shall be 10 to 20 years' imprisonment. | UN | وتنص المادة 534 على أنه إذا ترتبت جروح أو أمراض على الأعمال المذكورة في المادتين 532 و 533، فإن العقوبة تكون بالسجن لمدة تتراوح بين 10 سنوات و 20 سنة. |
The same penalty shall be applied to any person who voluntarily hands over a vessel or aircraft with the intent to perform the acts described in the preceding article, or with the knowledge that the vessel or aircraft will be used for such purposes. | UN | المادة 22 : 1 - يعاقب بنفس هذه العقوبة كل من يقوم طوعا بتسليم سفينة أو طائرة بهدف استخدامها، أو وهو على علم بأنها ستستخدم، في تنفيذ الأعمال المذكورة في المادة السابقة. |
3. actions specified in paragraph 1 or 2 of this article committed by officials exercising their official authority are punishable by a term of imprisonment of between 10 and 15 years, with or without confiscation of property. | UN | 3 - يعاقب على الأعمال المذكورة في الفقرتين الأولى والثانية من هذه المادة، التي يرتكبها مسؤولون في الدولة باستخدام السلطات المفوضة لهم بحكم مراكزهم، بالسجن لمدة تتراوح بين عشر سنوات وخمس عشرة سنة، مع مصادرة الممتلكات أو بدون مصادرة. |
Measures and activities which are intended to promote the acts mentioned in sections 2 to 4 may not be undertaken. | UN | ولا يجوز اتخاذ تدابير أو القيام بأنشطة ترمي الى تعزيز اﻷعمال المذكورة في المواد من ٢ الى ٤. |
On the basis of Legislative Decree No. 64 of 2005, the Syrian Arab Republic issued rules, regulations and guidelines prohibiting all the actions mentioned in paragraphs 11 and 12 of this report; indeed, Syria imposes harsh penalties on violators of the Decree. | UN | كما أن سورية واستنادا إلى المرسوم التشريعي رقم 64 لعام 2005 تصدر القواعد والتعليمات والإرشادات التي تحظر وتمنع القيام بأي عمل من الأعمال المذكورة في الفقرتين 11 و 12 من هذا التقرير، بل وتطبق بحق المخالفين لها العقوبات الصارمة. |
4. If the Wirtschaftsprüfer receives a fixed fee for continuous tax advice, in the absence of other written agreements, the work mentioned under paragraph 3 (d) and (e) will be charged separately. | UN | 4 - في الحالات التي يتقاضى فيها مراجعو الحسابات أتعابا ثابتة عــن إسداء المشــورة المستمرة فــي مجال الضرائب، يُقدم حساب مستقل عن أجور الأعمال المذكورة في الفقرتين 3 (د) و (هـ) في حالة عدم وجود اتفاقات أخرى مكتوبة. |
(g) To continue refining and updating information on the draft list of those individuals and entities that engage in acts described in paragraph 1 above, inside and outside Somalia, and their active supporters, for possible future measures by the Council, and to present such information to the Committee as and when the Committee deems appropriate; | UN | (ز) مواصلة تنقيح المعلومات المتعلقة بمشروع قائمة بأسماء الأفراد والكيانات الضالعين، داخل الصومال وخارجه، في الأعمال المذكورة في الفقرة 1 أعلاه وأسماء مؤيديهم الناشطين وتحديثها، تحسبا لإمكانية اتخاذ المجلس تدابير بشأنهم في المستقبل، وعرض هذه المعلومات على اللجنة على النحو الذي تعتبره اللجنة ملائما وفي الوقت الذي تراه مناسبا؛ |
(h) To compile a draft list of those individuals and entities that engage in acts described in paragraphs 15 (a) to (e) of resolution 1907 (2009), inside and outside Eritrea, and their active supporters, for possible future measures by the Council, and to present such information to the Committee as and when the Committee deems appropriate; | UN | (ح) وضع مشروع قائمة بأسماء الأفراد والكيانات الضالعين، داخل إريتريا وخارجها، في الأعمال المذكورة في الفقرات 15 (أ) إلى (هـ) من القرار 1907 (2009) وأسماء مؤيديهم الناشطين، تحسبا لإمكانية اتخاذ المجلس تدابير بشأنهم في المستقبل، وعرض هذه المعلومات على اللجنة على النحو الذي تعتبره اللجنة ملائما وفي الوقت الذي تراه مناسبا؛ |
(g) To continue refining and updating information on the draft list of those individuals and entities that engage in acts described in paragraph 1 of resolution 2060 (2012), inside and outside Somalia, and their active supporters, for possible future measures by the Council, and to present such information to the Committee as and when the Committee deems it appropriate; | UN | (ز) مواصلة تنقيح واستكمال المعلومات المتعلقة بمشروع قائمة أسماء الكيانات والأفراد الضالعين، داخل الصومال وخارجه، في الأعمال المذكورة في الفقرة 1 من القرار 2060 (2012)، وأسماء مؤيديهم الناشطين، تحسبا لإمكانية اتخاذ المجلس تدابير بشأنهم في المستقبل، وعرض هذه المعلومات على اللجنة على النحو الذي تعتبره اللجنة ملائما وفي الوقت الذي تراه مناسبا؛ |
(h) To compile a draft list of those individuals and entities that engage in acts described in paragraph 15 (a) to (e) of resolution 1907 (2009) inside and outside Eritrea, and their active supporters, for possible future measures by the Council, and to present such information to the Committee as and when the Committee deems it appropriate; | UN | (ح) وضع مشروع قائمة بأسماء الكيانات والأفراد الضالعين، داخل إريتريا وخارجها، في الأعمال المذكورة في الفقرات 15 (أ) إلى (هـ) من القرار 1907 (2009) وأسماء مؤيديهم الناشطين تحسبا لإمكانية اتخاذ المجلس تدابير بشأنهم في المستقبل، وعرض هذه المعلومات على اللجنة على النحو الذي تعتبره اللجنة ملائما وفي الوقت الذي تراه مناسبا؛ |
(g) To continue refining and updating information on the draft list of those individuals and entities that engage in acts described in paragraph 1 above, inside and outside Somalia, and their active supporters, for possible future measures by the Security Council, and to present such information to the Committee as and when the Committee deems appropriate; | UN | (ز) مواصلة تنقيح المعلومات المتعلقة بمشروع قائمة بأسماء الأفراد والكيانات الضالعين، داخل الصومال وخارجه، في الأعمال المذكورة في الفقرة 1 أعلاه وأسماء مؤيديهم الناشطين وتحديثها تحسبا لإمكانية اتخاذ مجلس الأمن تدابير بشأنهم في المستقبل، وعرض هذه المعلومات على اللجنة على النحو الذي تعتبره اللجنة ملائما وفي الوقت الذي تراه مناسبا؛ |
(h) To compile a draft list of those individuals and entities that engage in acts described in paragraphs 15 (a) to (e) of resolution 1907 (2009), inside and outside Eritrea, and their active supporters, for possible future measures by the Council, and to present such information to the Committee as and when the Committee deems appropriate; | UN | (ح) وضع مشروع قائمة بأسماء الأفراد والكيانات الضالعين، داخل إريتريا وخارجها، في الأعمال المذكورة في الفقرات 15 (أ) إلى (هـ) من القرار 1907 (2009) وأسماء مؤيديهم الناشطين تحسبا لإمكانية اتخاذ المجلس تدابير بشأنهم في المستقبل، وعرض هذه المعلومات على اللجنة على النحو الذي تعتبره اللجنة ملائما وفي الوقت الذي تراه مناسبا؛ |
(e) to continue refining and updating information on the draft list of those individuals and entities that engage in acts described in paragraphs 8 (a) to (c) of resolution 1844 (2008), inside and outside Somalia, and their active supporters, for possible future measures by the Council, and to present such information to the Committee as and when the Committee deems appropriate; | UN | (هـ) مواصلة تنقيح واستكمال المعلومات المتعلقة بمشروع قائمة بأسماء الكيانات والأفــراد الضالعيـــن، داخـــل الصومال وخارجـــه، فــي الأعمال المذكورة في الفقرات 8 (أ) إلى (ج) من القرار 1844 (2008) وأسماء مؤيديهم الناشطين تحسبا لإمكانية اتخاذ المجلس تدابير بشأنهم في المستقبل، وعرض هذه المعلومات على اللجنة على النحو الذي تعتبره اللجنة ملائما وفي الوقت الذي تراه مناسبا؛ |
(e) to continue refining and updating information on the draft list of those individuals and entities that engage in acts described in paragraphs 8 (a) to (c) of resolution 1844 (2008), inside and outside Somalia, and their active supporters, for possible future measures by the Council, and to present such information to the Committee as and when the Committee deems appropriate; | UN | (هـ) مواصلة تنقيح واستكمال المعلومات المتعلقة بمشروع قائمة بأسماء الكيانات والأفــراد الضالعيـــن، داخـــل الصومال وخارجـــه، فــي الأعمال المذكورة في الفقرات 8 (أ) إلى (ج) من القرار 1844 (2008) وأسماء مؤيديهم الناشطين تحسبا لإمكانية اتخاذ المجلس تدابير بشأنهم في المستقبل، وعرض هذه المعلومات على اللجنة على النحو الذي تعتبره اللجنة ملائما وفي الوقت الذي تراه مناسبا؛ |
(d) To continue refining and updating information on the draft list of individuals and entities that engage in acts described in paragraph 8 of resolution 1844 (2008), inside and outside Somalia, and their active supporters, for possible future measures by the Council, and to present such information to the Committee as and when the Committee deems it appropriate; | UN | (د) مواصلة تنقيح واستكمال المعلومات المتعلقة بمشروع قائمة بأسماء الكيانات والأفراد الضالعين، داخل الصومال وخارجه، في الأعمال المذكورة في الفقرات 8 (أ) إلى (د) من القرار 1844 (2008) وأسماء مؤيديهم الناشطين، لاحتمال قيام المجلس باتخاذ تدابير بشأنهم في المستقبل، وعرض هذه المعلومات على اللجنة على النحو الذي تعتبره اللجنة ملائما وفي الوقت الذي تراه مناسبا؛ |
(e) To compile a draft list of those individuals and entities that engage in acts described in paragraph 15 of resolution 1907 (2009) inside and outside Eritrea, and their active supporters, for possible future measures by the Council, and to present such information to the Committee as and when the Committee deems it appropriate; | UN | (هـ) وضع مشروع قائمة بأسماء الكيانات والأفراد الضالعين، داخل إريتريا وخارجها، في الأعمال المذكورة في الفقرات 15 (أ) إلى (هـ) من القرار 1907 (2009) وأسماء مؤيديهم الناشطين، لاحتمال قيام المجلس باتخاذ تدابير بشأنهم في المستقبل، وعرض هذه المعلومات على اللجنة على النحو الذي تعتبره اللجنة ملائما وفي الوقت الذي تراه مناسبا؛ |
(f) to compile a draft list of those individuals and entities that engage in acts described in paragraphs 15 (a)-(e) of resolution 1907 (2009) inside and outside Eritrea, and their active supporters, for possible future measures by the Council, and to present such information to the Committee as and when the Committee deems appropriate; | UN | (و) وضع مشروع قائمة بأسماء الكيانات والأفراد الضالعين، داخل إريتريا وخارجها، في الأعمال المذكورة في الفقرات 15 (أ) إلى (هـ) من القرار 1907 (2009) وأسماء مؤيديهم الناشطين تحسبا لإمكانية اتخاذ المجلس تدابير بشأنهم في المستقبل، وعرض هذه المعلومات على اللجنة على النحو الذي تعتبره اللجنة ملائما وفي الوقت الذي تراه مناسبا؛ |
3. The actions specified in paragraph 1 or 2 of this article entailing loss of life or executed by an organized group are punishable by a term of imprisonment of between 8 and 20 years, by life imprisonment or by death. | UN | 3 - يعاقب على الأعمال المذكورة في الفقرتين الأولى أو الثانية من هذه المادة، التي تؤدي إلى مقتل أشخاص، أو تنفِّذها جماعة منظمة، بالسجن لمدة تتراوح بين ثماني سنوات وعشرين سنة، أو السجن المؤبد، أو الإعدام. |
3. The actions specified in paragraph 1 or 2 of this article, committed by an organized group or causing loss of human life through negligence or giving rise to other serious consequences, either deliberately or through negligence, are punishable by a term of imprisonment of between 10 and 15 years, with or without confiscation of property. | UN | 3 - يعاقب على الأعمال المذكورة في الفقرة الأولى أو الثانية من هذه المادة، والتي تنفذها جماعة منظمة، أو تفضي إلى الموت بسبب الإهمال، أو تترتب عليها تأثيرات خطيرة متعمدة أو بسبب الإهمال، بالسجن لمدة تتراوح بين عشر سنوات وخمس عشرة سنة، مع مصادرة الممتلكات أو بدون مصادرة. |
Measures and activities which are intended to promote the acts mentioned in sections 12 to 14 may not be undertaken. | UN | كما لا يجوز الاضطلاع بتدابير أو أنشطة تستهدف تعزيز اﻷعمال المذكورة في الفقرات ١٢ الى ١٤. |
66. The proposed amendments included a special provision that actions mentioned in Article 88 of the Criminal Law shall also be seen as a criminal offence in cases where they are directed at other states and international organizations. | UN | 66 - وشملت التعديلات المقترحة نصا خاصا يبين أن الأعمال المذكورة في المادة 88 من القانون الجنائي سيُنظر إليها أيضا بوصفها أعمالا إجرامية في الحالات التي تكون فيها هذه الأعمال موجهة إلى دول أخرى ومنظمات دولية. |
4. If the Wirtschaftsprüfer receives a fixed fee for continuous tax advice, in the absence of other written agreements, the work mentioned under paragraph 3 (d) and (e) will be charged separately. | UN | 4 - في الحالات التي يتقاضى فيها مراجعو الحسابات أتعابا ثابتة عــن إسداء المشــورة المستمرة فــي مجال الضرائب، يُقدم حساب مستقل عن أجور الأعمال المذكورة في الفقرتين 3 (د) و (هـ) في حالة عدم وجود اتفاقات أخرى مكتوبة. |